HAARLEM'S DAGBLAD
Van onzen reizenden Redacteur
Oberammergau en de
Passiespelen.
Rubriek voor onze Jeugd
Raadseloplossingen
Ra Wtlstrgd
Sport en Weiistrüden
Letteren en Kunst
Qe Oom uit Australië
WOENSDAG SO AUGUSTUS 1922 - TWEEDE BLAD
(Nieuwe reekej
No. 101
Beschreef ik ia ons blad vau 24
'Augustus mijn aankomst in het „Pas-
sioiisdorp", than3 wil ik het een en
ander vertellen van Oberammergau
en de Passiespelen, om dan in een
slotartikel mijn indrukken weer te ge
ven, die ik van het eigenlijke spel heb
jneegenomen.
Het was in den tijd van den dertig-
jarigen oorlog. Talrijke krijgsscha-
ren trokken door het Zuiden van Beie
ren en achter hen aan schreed de
dood! Groot was de verwoesting, die
hit overal onder de bevolking aan
richtte. De pest vaarde door heel 't
land en spaa.'de zelfs de bewoncê
der afgelegen beigdorpen niet. In
dien tijd was het, dat ook Ober-
rmmergau zvaar werd georisteri.
Binnen drie weke», stierven S4 Ober
ammergauers aan de vreeselijke ziek
te, die door Kaspar Schlieszer over
dc bergen van uit Partenkirchea in
rijn „Heimatsort" was gebracht.
Toen was het, dat de bevolking van
Oberammergou om den geesel van de
pest van zich af te wenden de plech
tige gelofte deed alle tien jaar de lij
densgeschiedenis van Jezus in het
openbaar te vertoonen en de kronie
ken van Oberammergau vertellen, hoe
na die gelofte de pest plotseling uit
het dorp week en geen 'öherammer-
gauer meer aan do gevreesde ziekte
bezweek. Reeds het volgende jaar, in
1634, werd voor het eerst te Ober
ammergau het Passiespel ter ver
heerlijking van den Heiland gegeven
en sinds dien tijd hebben de Ober
ammergauers in dankbare herinne
ring aan het wonder, dat hun dorp
is geschied, en trouw aan de gelofte
hunner voorvaderen steeds om de
tien jaar de lijdensgeschiedenis van
Jezus in het openbaar vertoond. Zoo
is do oorsprong van de thans wereld
beroemde Passiespelen in het dorp
Oberammergau.
Reeds lang, voordat do Oberammer
gauers hun gol tite deden, waren in
Tyrol cm Zuid Beieren Passiespelen
bekend. Zoo werden reeds in de
twaalfde eeuw door de kweekelingen
van het Benedictijner klooster to Be-
nediktbenern Passiespelen in het
Duitsch en in het Latijn- gegeven.
Ook is Oberammergau niet do eenige
plaats, waar do lijdensgeschiedenis
van Christus in het openbaar wordt
vertoond. To Erl in Tirol en te Frei
burg in Baden worden ook dit
Passiespelen gehouden,
ammergau echter we.d door de
gedane belofte reeds sinds eeuwen het
ssiespel tot ee.. soor cultus. Heel
dc bevolking werkt er aan mede en
elke dorpeling beschouwt het als een
soort heilige roeping in dit gewijde
spel mede te mogen optreden.
Werden de opvoeringen oorspron
kelijk alleen bezocht door de bevol
king uit de naasto omgeving, later
vooral na de spoorwegverbinding met
München kregen do Passiespelen
ook buiten Beieren meer vermaard
heid. In 1850 verd Oberammergau
bezocht door den grooten tooneel-
speler Eduard Devrient. Sterk ge
troffen door dc wijdingsvolle vertoo
ning van deze dorpsbewoners en voor
al door het zeer bijzondere spel van
den toenmaligen Christus-vertolker
Tobias Fleunger schreef de des tij tls
wereldberoemde evrient enthousi
aste artikelen over het Oberammer-
gauer Passiepsel in de Duitsche bla
den en het waren deze artikelen, die
de Oberammergauers en hun Passie
spelen plotseling in do aandacht van
Eeel het publiek in Duitschland en
daar buiten trokken. Wanneer een
kunstenaar als Devrient zoo oordeel
de, moest het wel iets zeer bijzon
ders zijn. De roep over de Oberam
mergauers verbreiddo zich snel over
heel do wereld en na dien tijd is de
tocht naar 't Beiersche Passionsdorp
en een bezoek aan do Passiespelen
voor honderdduizenden een soort be
devaart geworden.
Natuurlijk bracht deze plotselinge
■wereldroem wel eenige wijzigingen in
het karakter der Passiespelen. Speel
de men vroeger enkel ter voldoening-
aan de eens gedane gelofte, de groote
toeloop van de vreemdelingen maakte,
dat het spel behalve een geestelijke
voor do bevolking van Oberammergau
ook een meer wereldlijke beteekenis
kreeg. Booze tong hebben wel eens
beweerd, dat de Passiespelen voor de
Oberammergauers tegelijk met hun
wereldvermaardheid een „exploita
nt jaar
Ober-
tioeen soort geldwinning werd,
maar mijn Oberammergauer gastheer
die mij voel van bet Passiespel en
do spelers heeft verteld, wierp deze
beschuldiging met groote verontwaar
diging van zich.
„Wanneer dit zoo was, dan zouden
de Oberammergauers heel anders heb
ben gehandeld!" zei hij 'mij. „Als
winstbejag ons doel was, zouden wij
dan steeds alle aanvragen om ook
buiten Oberammergau de Passiespe
len te vertoonen, van de hand hebben
gewezen] Aan het verzoek om onze
spelen ook tusschentijds of buiten on
ze plaats te geven, hebben wij nooit
willen voldoen. Herhaaldelijk heeft
men misbruik gemaakt van den naam
Oberammergau.- Do gebroeders Fasz-
nacli hebben verleden jaar een tour-
née door Europa gemaakt als „Pas-
sionspieler", maar hiermee hadden wij
niets uit te staan. Ook de filmopna
men van de Passiespelen zijn niet
zooals wel eens is beweerd te Ober
ammergau gemaakt. Geen Obqram-
mergauer heeft daaraan medege
werkt. Een Oberaminergauer, die het
zou wagen buiten zijn dorp in een
Passiespel op te treden, zou door ons
niet meer als een der onzen worden
beschouwd. Geen Oberammergauer
heeft dan ook ooit gevolg gegeven aan
do werkelijk soms verleidelijke aanbie
dingen, die hem door Engelscho of
Amerikaansche impresBario's zijn ge
daan. Toen Anton Lang na zijn eer
ste Christus-vei-tolking in 1900 een
wereldnaam had gekregen is hij van
verschillende kanten aangevraagd in
Engeland en Amerika op te treden.
Steeds heeft hij geweigerd. Anton
Lang bleef de Oberammergauer tra
ditie getrouw. Een Amerikaansch im-
pressario heeft ons het voorstel ge
daan „De Dienstknecht in het Huis"
de „moraliteit", die in Nederland
door de opvoeringen van Eduard Ver
kade zeer bekend is geworden
in Amerika te spelen. Anton Lang
had in dat stuk de rol van den dienst
knecht de Christus-figuur moe
ten vervullen. De impressario heeft
ons indertijd het stuk zelf voorgele
zen hij is onverrichter zake terugge
keerd, ofschoon hij Lang een kapitaal
had geboden. Neen* wij Oberammcr-
gauers geven net Passiespel om daar
mede de gelofte van onze voorvaderen
in te lossen. Het is voor ons allen een
heilige roeping 1"
Ik vroeg hem, of de Oberammer
gauers allen „belangeloos" mede
werkten.
„Neen, natuurlijk niet!" antwoord
de hij. „Dat zou onmogelijk zijn. Ver
geet niet, dat wij 31 maal spelen, on
gerekend nog de vele dagen, dat „na
gespeeld" wordt. In 1910, de laatste
maal, dat de Passiespelen werden ge-
;n, is zelfs bi maal gespeeld. De
opvoeringen duren van 8 tot 12 en van
2 tot half 6, zij nemen de medewerken
den dushcele dagen in beelag.Men kan
toch niet verlangen, dat de 700 per
sonen, die in het Passiespel optreden,
dit geheel belangeloos zouden doen.
Daarbij komen dan nog de repetities,
die van October tot Mei bijna onafge
broken, dagelijks -worden gehouden.
W-at men al niet over die honoraria
dor Passiespelen heeft gefantaseerd!
Do hoofdpersonen zouden meer ver
dienen dan de grootste tooneelspelera
iu BeriijnDit ie alles „KLatsch"De
spelers worden in twaalf klassen ver
deeld en ontvangen na afloop,der spe
len een zeker percentage van de ge
zamenlijke recettes. Het honorarium
voor de eerste categoric bedroeg in
1910 slechts 1200 tot 2000 Mark, de
kleinere rollen en de medewerkers in
het koor, de volksmassa's en de ta
bleaus ontvingen 200 tot 1200 Mark,
eigenlijk dus met meer dan een ver
goeding voor den verloren tijd. Een
groot deel van onze ontvangsten is be
stemd voor liefdadige doeleinden en
dan is er natuurlijk altijd een belang
rijk bedrag noodig voor verbouwing,
nieuwe décors en nieuwe costuums!
De Oberammeirgauors zijn met hun
Passiespelen opgegroeid. Van kind af
spelen zij bijna allen er in mede. En
het is niet een bepaalde categorie al
leen, neen, het is het heele dorp
van den meest eenvoudige tot den
meest ontwikkelde dat er aan me
dewerkt. De Passiespelen zijn immers
de groote roem van Oberammergau
en het is het ideaal van eiken Ober
ammergauer jongen om eens nog de
Christus-rol te mogen vervullen.
Do Passiespellen beheerschen het Ie-
ven in 'dit dorp ook In de ncg^n jaren,
dat niet gespeeld wordt. Eigenii;]£ JS
heel het leven van deze dorpsbewoners
één groote voorbereiding voor de ko
mende spelen. De Ober ammergau ere
oefenen zich altijd door op de plan
ken, al is het dan ook niet steeds
zuiver religieuse kunst Zij weten, dat
zij in bet komende groote jaar gereed
moeten zijn en dat het „verkiezLng&-
oomitee" van het Passiespel, hetwelk
bij meerderheid van stemmen de rol
len verdeelt, nauwlettend de talenten
wikt en weegt. Wie zal in bet volgen
de spel de Christus, de Judas, de Jo
hannes, de Kajafas, de Maria, de Mag-
dalena zijn] Dat is de groote waag,
waarom het in Oberammergau jaren
lang gaatZij geeft wel eens strijd in
dit Beiersche dorp, maar is eenmaal
de beslissing gevallen, dan hebben al
le dorpsbewoners zich daarbij neer te
leggen, want een hooger beroep op d©
keuze van het verkieaangscomitee be
staat er niet.
Vooral voor dit jaar stond men in
Oberammergau voor zeer groote moei
lijkheden, omdat de oorlog 64 slaoht-
offre alleen uit dit dorp had geëischt.
De moeilijkste en meest belangrijke
keuze is natuurlijk die van den ver
tolker van de Christus-figuur. Hij
toch is het, die de wijding van heel
het spel moet geven. Het is wel teeke
nend, dat van 1870 af slechts twee per
sonen deze rol hebben vervuld: Joseph
Mayr en Anton Lang. Beiden hébben
zich een wereldnaam mee verwor-
i. Wel waren er velen, die den 45-
jarigen Anton Lang, die reeds in 1900
en 1910 de Christus-vertolker was, dit
iaar door een jonge» willen vervan
gen, mnar <je ouderen meenden
te recht dat van dezen speler zulk
een suggestieve kracht uitgaat, dat
men zijn feitelijk te hoogen leeftijd bij
het spel zeker zou vergeten.
Na den Christus is de figuur van
Judas de belangrijkste, omdat van
hem het meeste „dramatisch" spel
wordt verlangd. Het comitoe, dat de
spelers uitkiest, heeft behalve op de
capaciteiten talent, stem en ont
wikkeling ook vooral op het uiter
lijk te letten, d'aar de spelers in liet
geheel niet gegrimeerd worden. Het
moet voor de betrokken personen een
twijfelachtige eer zijn voor Judas,
Barraibas, da 2 moordenaars of de
beulsknechten te worden uitverkoren,
omdat zij in hun uiterlijk aan deze
personen doen denken. Guido Mayr,
de Judas-vertolker van thans, had on
getwijfeld een prachtigen Judas-kop.
Een eigenaardige ©ft ©enigszins be
zwarende beperking is de a!-oude tra
ditie, dat uit één familie niet meer dan
één hoofdpersoon mag worden geko
zen. En ook, dat de vrouwelijke
hoofdpersonen ongehuwd moeten zijn.
Ook nu zijn dc vertolksters van de
Maria- en Magdalen a-figuren onge
trouwd. Toch is men dit jaar in zoo
ver van de traditie afgeweken, dat de
gehuwde Ottelie Zwink beroemde
Mari a-vertolkster van 1910 Martha
Vertil vervangt, wanneer deze door
ziekte niet als Maria kan optreden.
Over clen indruk, dien het spel van
deze „dilettanten" op mij heeft ge
maakt, in het volgend artikel.
Berchtesgaden, 23 Augustus 1922.
J. a SCHUIL.
Het zal je o
ncDcsn caar acei mooie operette® fee-rtpfcate
vertoonen. Het zingen vooral w« bijzon-wel weer W.ai.ea.
£ow]- 1IUI8HENNETJK. - Du* jij
Julho merkt dus wol, dat Bad-Elater kcr buiten wonen. Ik weet
nan zyn bezoekers heel wat genot ver-
schaft. Maar voor ons boetend er niets
boerlykere dan te dolen in dc groot© dien.
nenwouden, waar altijd ruisohendë beek
je0 waren. We hebben daar mandjes vol
boschbeawn gezocht en studie gemaakt
van do paddestoelen. De paddestoelen,
„Pilzen" zijn oen zeer gezoek), voedsel
in de Duitecho gezinnen. Ze worden in
schijfjes gesneden en dan aan draden ge
regen. Die kettingen van paddestoelen-
schijfjes ziet men buitju de vensters to
drogen hangen.
(Wordt vervolgd).
Brievenbus
Brieven aan de Redactie van de Kin-
or-Aideeling moeten gezonden worden
aan Mevr. BLOMBERGZEEMAN r.
d. Vinneatrmat Slrood.
(In de ba* gooien, zonder aanbellen.)
Nieuweling is:
JAN DHAAISMA, Saonrodainstr. 92
VRIENDINNETJE. Hoe is het
mee? Wie gaat er nu in do vaoantie
riek worden] Ia j© tante nog gekomen]
TIEKIE cn PIENE. >k Vond het
leak, tooh ook nog wat vao jullie te hoe
ren. Jullie hebt dus een prettige vacantie
ld. 't Was juist woer
te bekijken. I
Nagekomen raadseloplossingen.
Goede oplossingen ontvangen van: Lache
bekje 6 Af r ik aan tje 6 Bleekneus 6 Be-
hangertje 6 Poesje 6 Ribes 6 Controleur
Kerstboompje 6 Blondkopje 6 Hos-
6 Jacob Labeur 6 Juffertje in 't
Groen 6 PinokY'o 6 Zonneprm&sje 6
Mandenmaker G Timmerman 6 Aster C
Spaander 6 Honnie 6 Sjaantje 6
Zoeuwseh boortje 6 Mia May 6 B. Stellc-
6 Pietorbaas 6 Pianiste 5 Apie 6
Walg en roosje 6 Willem IU 6 Den&ppeltjc
6 Hoiu Stavast G Mandarijntje 6 Nopo-
leou 6 Chauffeur 6 Miéhiel de Ruyter G
Theeroos 6 Vergeet me nietje 6 Ane-
5 Joelde 6 Middenvoor 6 Annie van
Laer 0 Riekje 5 Koes de_Mopperaar 5
Poosje 6 Huiehennetjo 4 Elzekatje 5 Do
Schipperin 5 Pauwtje 5 Karol V 6.
Inzendingen ontvangen van:
'Moederskind 11 jaar, Veulen, 12 jaar,
Buhaugiertje 10 jaar_ Poesje 8 jaar, Pie
terbaas oudt C. J. de Groot, Velseroord,
>ud 13 jaar.
RnliFuPrls!
B. LENSÖELINK, Woowormanetr. 78,
wil 6 jonge poesjes weggeven.
HERMAN VAN HALEM, Schoterweg
vraagt cou book van Karl May te
loon tegen een ander boek.
JAN VAM DE MARKT
door W. B.-Z.
Do winkelbel ging weer ovefr. Jan
wadhtte natuurlijk niet, hij holde, hij
rondo naaf binnicn. Meneer Boechwijk
talmde. Die eerste begroeting daar ach
ter in het klei no kamertje moest niet
ouwd worden door vroomde oogen.
Hij hoorde een jubelend: „Jan, Jan!" En
was 't hem, alsof hij een zacht snik.
vernam. En de groote, sterke meneer
Boechwyk moest oen paar verraderlijke
tranen afdrogen, dio hem over de wan
gen rolden.
„Waar is meneer non]" riep Jan. Toen
naderde de onderwijzer.
wat b01"10 20 blij. En me
moeder zet vereeho koffie en me zussie
haalt koek. En nou gaanne me alles ver
tellen.
Meneer word door allen begroet, als
oen oude bekende, als een goede vriend,
die geluk bad gebracht.
Nou vertellen jongen. Daar ia je moe-
•j en zus komt er ook an," noodde
vader.
En Jan begon. Hy had niet to klagen
over zjjn toehoorders. Ze hingen als 't
waro aan zijn lippen.
„Nou 'k zat dan alleen in oen kamer
tje. hè. 't Was geen cel en ik had het er
ook niet slecht. Ze hadden voor
me klaar gelegd, manr 'k las toch niet.
'k Zat maar te prakki zeereu, 'k Kon ook
niet slapen."
Jan wachtte even. De horranering
maakte rijn gemoed vol. Moeder huilde
weer en do zusjes konden ziek ook niet
langer inhouden.
„Dat is nu voorbij jongen," zei me
neer Bosohwijk op kalmeerenden toon.
„Ja Jan sla dat nou allemaal maar
over," maaude vader aan. Hy kreeg er
een prop van in. zijn kecL
i „Goed, dan begin 'k aan gisterenmor
gen. Er kwamen twee meneeren bij
binnen. Ik moest nog eens alles vertellen
en toon haalde oen van die meneeren
portret voor don dag en vroeg: „Ken je
dien jongen]"
,,'k Zei dadelijk: „Ja, dat 's Zwarte
Piet
„Wie is Zwarte Piet]" vroeg die me
neer.
„O!", zeg ik, ,ydat is een jongen uit
Watergraafsmeer, die het altijd op ons
gemunt heeft. Toen smoesden die me
neeren wat samen. Ik moeet nog van al
les van Zwarten Piet vertellen en toen
gingen ze weer wog.
Den heelen dag heb ik toen over Zwar
ten Piet zitten to suffen. Nou en strai-
kies toen vader er was, hebben ze va
der ook over dien Zw:yten Piet zitten
vragen en toen zei de ze opeens, dat va
der me meo kon nemen, want daj Zwarte
Piet gegapt had. En ze klopten me op
mijn schouder cn ze zeiden dat lk een
beste jongen was en als ik eens raad
noodig had en zoo meer."
„Wat koop ik daar voort" bromde d
vader.
(Wordt vervolgd.)
Aai Allen I
Het Albert-bod is een
had-inrichting. Je kunt er allerlei Eoort
baden bekomen, o.a. mineraalbaden en
modderbaden. Vele stumpenda, die nact
loopien kunnen van do Rhoumatiok moe
ten dagelijks io zoo 'd modderbad. Na
tuurlijk zjjn er ook verschillende Bade-
Artoin (Baddoktors). In het Albert-bad
is ook een overdekte zwem-inrichting,
aar veel gebruik van wordt gemaakt.
Je knnt je dus wel voorstellen dat er
j de Bade-platz heel wat geflaneerd
wordt door gezonden en verpleegsters rij
den haar patiënten in verschillende zie-
kenwagentjes langs de paden. Over de
Bade-platz ia do Kur-platz. Een mooi aan
gelegd park met gemakkelijke zitjes, dat
naain draagt naar het vorstelijk in
gerichte Kurhaus. Voor iederen vreem
deling staat het Kurhaus open. En er is
heel wat te zi©d. Beneden ia in een dor
zalen altijd een of andere tentoonstelling.
Op 't oogenblik ia er oen praoht-eor tee
ring van Tnnksche tapijten. Dan zijn er
langs de trapj>en en op de bovenverdie
ping schilderstukken geëxposeerd. In ©en
der bovenzalen staat een vleugel, die
men por uur kan huren. Doch het is ver
boden er études op te spelen. Jo begrijpt,
dat dit voor de andere Kurgasten nu
juist niet aangenaam zou zijn. Op do
voorzalen zyn gemakkelijke fauteuils,
waarin men do nieuwsbladen uit de be
lendende leeszaal ongestoord kan lown.
Er lag ook een Hollandsch Nieuwsblad,
dat wo eiken dag trouw kwamen lezen.
Achter de leeszaal was een conversatie-
zaal voor dames. Jo begrijpt zeker wel,
dat op regenachtige dagen het Kurhaus
een toevluchtsoord voor velen was. Op de
Kurplatz was ook een muziektent, waar
een paar keer 's weeks en geregel^ des
Zondag» muziek werd gemaakt. In het
Kurhaus was ook da Kur-Ihch tejdele,
dat is de Bioscoop. Dat was ook een zeer
mooie zaal. W© vonden de zaal tenminste
heel wat schooner dan do sensatie-volle
film, die er werd afgedraaid. In het
terrain van het Kurhaus waren ©cn poaï
gezellig© winkels.
Togenover het Kurhaus was het Kur-
theater. dat van binnen net onze schouw
burg van het Wilsonsplein geleek. We
Bij het slot van
eantie begint het heusoh te zomeren. We
moeten maar blij zijn, dat de zon zich
toch nog vertoont. En nu gaan we maar
weer met frisschen moed aan 't werk.
Ml ENTJE B. Ik stuurde je t
kaart naar Arnhem onder het adres, dat
jy me opgaf. Ik kreeg haar echter als
onbestelbaar terug. Kom maar eens bij
me, dan kun jo zelf zien, wat er aan
mankeert.
APIE. Jo strikvragen zjjn goed.
PIANISTE. Je raadsels zyu opge
stuurd. Nu kwamen ze wat laat om n©£
bytyds de oplossingen te kunnen vermel
den. Naar welke school ga je nuf Ver
lang jo er*ee-n beetje naar] Als je dit
leest, beu ik weer thuis.
PLETERBA AB. Houd dezen schuil
naam maar. Jongen, wat heb je oei
prachtig cadeau gehad van vader ei
moeder. Je vermaakt je ej- zeke^ dage-
lijks mee.
WOELWATER. Wel bedankt voor
jo mooie kaart uit Beemster.
RIBES. En jy voor die praoht-kiek
uit Amersfoort.
SJAANTJE. Ik dank jon hartelijk
je kaart uit Roelof a rendsveen. Ben
jo e
JANNA Mi Aan jou mjjn dank voor
je kaart uit België. Jy hebt het ook ver
gezocht.
RLJSTBPIKKERTJE._ Hartelijk
dank yoor je kaarten uit Gibraltar en
Gaat de reis naar wcnsoli?
MAY. Wel bedankt voor je
woning- 't Is daar wel hoog en
droog. Jo hebt in de vacantie maar flin-
zwem vordering
het diepe baesi
kemdwaterbad gekregen. Je
goed.
SJAANTJE. Je £adsel is goed.
HENNIE. Je raadsel is goed. Het
doet me plezier, dat je in deze natte va
cantie toch veel genoegen hebt gehad.
EVR. E. S. P.-v. T. Dank voor
vriecKlelykhcdd Is Piet nu weer op
VODTBALJONGEN. Je hebt in
IJinuiden dus hooi wat belangrijks ge
zien. Heb je leuk mo.t je neefje gespeeld]
Joi begrijpt, dat ik het zeer waardeerde,
dat je er den tyd afnam voor een brief.
Ik hoop. dat je nu je prijs in je beant
hebt.
Ia hot boek naar je zinf Ge
feliciteerd met je troostprijs. Is het een
zilveren vingerhoed! Wat hebben er veel
kinderen mcogedaanl
BLEEKNEUSJE. Je hebt zeker ge-
illige dagen met jo nichtje gehad. Is je
vriendinnetje uit Zuilen ook nog geweeetf
^en je nog bruin gebrand! Hoe is het
met ae pootjes!
AFRTK AANTJE. Nu, jy hebt wel
m Zandvoort genoten. Jo brief kreeg ik
>oh te laat om Zaterdag to beantwoor
den.
P. B. en C. B. dunk ik hartelijk voor
de mooie Haarlomsche kaart.
ROZEROOD en BUTTERFLY worden
bedankt voor hun Zandvoortsche kiek.
HEINTJE M. Jo raadsel is goed.
E A R.KL V. Gélukkig, dat de post
wel wist waap zoo'n voornaam perso-
ago woonde.
PAUWTJE. 't Doet me plezier, dat
jy zoo'n prettig weekje aan de Zaan hebt
doorgebracht.
GOUDSTERRETJE. Dank voor dat
lieve meisje, dat jo me uit Amsterdam
stuurde.
DE SOHIPPERIN. Zoo, dus by jou
ook de kook op. Nu, je hebt- heel wat
prettige daagjes achter den pug.
MKJ. G. VAN 8. U rult U tot de
administratie van die courant moeten
wenden. Daar sta ik geheel buiten.
ELZEKATJE. Jij ha.it het te druk
mot plezier maken om my te schrijven.
Dat begrijp best. Je fiets heeft wel
dienst gedaan. Ja. ik heb ook heerlijke
dagen achter den rug. Nu ga ik met nieu-
eu meed aan het werk.
MOLLY. Hartelijk dank voor je
mooie kaart uit Bergen.
TOB. Ben je lekkertjes bruin go-
brand! Dat motortochtjo was zekcr het
:s. Goede vriendinnen kunnen niet lung
boos op elkaar zyn. Doe maar goed .10
best met piano-spelen, dan komt do f iota
wel. Je vulpen schrijft best.
KEES DE MOPPERAAR. Harte
lijk dank voer je kaarten uit Ens.Jic-16
en Hannover.
POESJE, Leuk, dat je toch zoo'n pret
tig dagje in Alleman- hebt gehad.
BEHANGERTJE. Ik kan wel een
heel jaar teren op alles, wat ik genoten
""ïb. Jullie hebben dus ook den regen
aar getrotseerd.
DAHLIA mag zijn schuilnaam Loudon.
RIEKJE. Wece met de tweehngotje
hartelijk gegroet.
ANNIE v. L. Verlang jo naar Moe
derskind! Zeker wel ©en beotje. Stro lts
zal het echt gezellig wezen zoo met zyn
drietjes naar school.
AFRIKAANTJE. Gok hè. dat een
prettige vacantie alt yd zoo gauw om is.
MIDDEN\OOR. Jy hebt dus hecr-
lyk kermis gevierd. Niet duizelig gewor
den jn den stoom-caroussel! Of in de
Lustige villa! Zoo'n poppenkast trekt al
tijd ineneohen.
ADEETJE. My'n dank voor je mooie
kaart uit Santpoort.
WILLEM UT. Bevalt bet Denac-ap-
poltjo woer op schoolGa je nog naar
Groningen! Hoe is het met den vader
wan Theeroos! Wat Boheelt hem eigen
lijk!
ANEMOON. Ja, ik heb ook 2 kaar-
ton van Rystepikkertje gehad. Beu uit
Gibraltar cn ©en uit Genua. Hoe vond
grootmoeder je kleedje»! Ben je ,,og
nnir Be rm eb rock geweest]
KRUIZEMUNTJE en ZONNEBLOEM.
Hartelijk dank voor jullie mooie kaart.
W. BLOMBERGZEEMAN,
v. d. Vinnestraat 21r.
Haarlem, 30 Aug. 1922.
VOETBAL.
S. N. S.V. V. A. (11).
Op het terrein der Gein. WcrkL
Heemstede aan de Zandvoortscheiaan
vond bovenvermelde ontmoeting on
der leiding van den heer A. C. Schip
per plaats.
Reide elftallen zijn volledig en tor-
stond na het begin ontwikkeld zich
een vlug spel wat zich verplaatst van
doel t^t doel. Langzamerhand komt
S. N. S. een weinig in de meerder
heid en ziet haar voorhoede gele
genheid, door toedoen van haar
linksbinnen, om op keurige wijze de
leiding te nemen. (10).
Het spel wordt er nu niet fraaier
op en diverse strafschoppen worden
'tgedeeld. S. N. S. krijgt- gelegen
heid haar voorsprong te vergrooten,
de penalty wordt echter zeer keurig
door den V. V. A.-doelverdediger ge
stopt. Rust komt alzoo met 10 Sn
het voordcel der Spoorvogels.
Na rust hetzelfde spel als in don
aanvang echter ziet geen der partijen
kans het doel der tegenpartij 'e door
boren.
Wanneer een V. A.speler op un
faire wijze binnen het beruchte ge
bied genomen wordt, scoort V. V. A.
de toegestane strafschop keurig
tegen, alzoo de partijen op gelijken
■et brengende. (11).
Hard wordt aan beide zijden ge
werkt om het winnende goaltjc doch
als scheidsrechter A. C- Schipper, wel
ke t©t aller genoegen leidde het ein
de aankondigt moeten de elftallen de
puntjes samen deelen.
VOETBALNIEUWS.
INTERNATIONALE WEDSTRIJDEN.
Frankrijk heeft do volgende interna
tionale wedstrijden vastgesteld in 1923
reemd terrein to spelen: £0 Januari,
San Sebastio: SpanjeFrankrijk; 25 Fe
bruari, Brussel: BelgiëFrankrijk; 2
April, Amsterdam: NederlandFrank
rijk.
VIC. GONSALVES.
Naar de Tel. verneem^ is de bekende
- B. S.-speler Vic» Gonsalves Maandag
nacht te Amsterdam overleden.
ATHLETTEK.
WEDSTRIJDEN TE DELFT.
Op het Concord ia terrein te Delft wor
den ep 23 September a.s. nationale athle-
tk-kwedstryden gehouden uitgeschreven
door d0 gymnastekvereên. „Lichaazcs-
ontwikieJiag",
LUCHTVAAR TNEEUWS.
Ter gelegenheid van do I. C. A. R. te
Rotterdam zal moj. René Jacquart, een
Frnnsaise, met een parachute nit ren
vliegtuig springen. De Franao-hman Du-
chircux zal, by avond, dit kunststuk vel-
TOONEELNIEUWS.
Naar do Nieuwe Ct. verneemt, sal het
drama David en Saul door Is. Quorido,
't Duit»* vertaald, door dc artistea
van 't Jüdisches Künstlertheater in studie
worden genomen om in hot a.a. seizoen to
worden opgevoerd.
Feuilleton
Naar het Engolschvan
W. W. JACOBS.
„lk zal je zeggen wat je voor me
doen moet", zei George Wright tegen
den ouden zeeman, „je moet net doen
of je mijn oom bent".
„O!" zei Kemp verbaasd, en hield
zijn glas bier halverwege zijn mond
gtil.
„Een rijke oom", vervoegde het jong-
hiensclx od gedempton toon om to
voorkomen dat nieuwgierigo lieden
in de herberg iets zouden kunnen ver
staan. „EeD oom uit Australië, dio me
al zijn geld zal nalaten".
„Waar moet dat vandaan komen?"
vroeg Kemp opgewonden.
„Het komt heelemaal niet", was het
antwoord. „Je moet alleen maar zeg-
igen dat je het hebt. D© zaak zit zoo.
Ik ben verliefd op een meisje, ©n er
is nog een ander ook die werk van
haar maakt en alR ze nou denkt dat
ik een rijke oom heb zou dat een groot
verschil maken. Ze weet dat ik een
oom heb, die naai- Nieuw Zeeland is
gegaan en van wien niemand ooit
meer iets gehoord heeft. Zoo ben ik
op het idee gekomen".
Kemp dronk zijn glas bier leeg met
een nadenkend gezicht. „Hoe kan ik
nou een rijk© oom zijn als ik geen
cent heb?" vroeg hij ten slotte.
„Ja, ik zou jc dan wat moeten lee-
nen," zei Wright.
De oude man peinsde. „Ik heb wel
eens meer go'.d geleend", zei h
„maar ik herinner me niet dat ik het
ooit terug gegeven heb. Ik ben het wel
alti'd van plan geweest, maar verder
heb ik het nooit gebracht".
„Dat hindert niet", zei de andor.
„Het is maar voor een poosje en dan
kr>: je een brief waarin etaat dat jo
weer terug moet naar Nieuw Zeeland.
Begrijp je? En dan verdwijn je en je
belooft dat je over een jaar terug zult
komen, als je zaken op orde zijn en
dat je ons al je geld zult nalaten. Be
grepen?"
Kemp wreef zich ©ens over zijn kin.
„Ze zal er vast achter komen na een
tijdje", beweerde hij.
„Misschien", zei Wright. „En mis
schien niet. Ik zal wel zorgen dat ik
getrouwd ben voor z© er achter komt,
en jij zou bijvoorbeeld kunnen schrij
ven dat je zelf getrouwd bent of dat
je je geld aan een ziekenhuis gegeven
bebt".
Hij bestelde nog eeug bier voor
Kemp en vertelde hem al fluisterend
het een en ander over zijn familie.
„Ik ken ie pas tien dagen", zei hij
eindelijk, „maar ik heb meer vertrou
wen in jou dan in menscheu, die ik
jaren gekend heb".
„lk vond je ook dadelijk een aar-
digen kerel toen ik je zag" antwoord
dc Kemp. „Je lijkt sprekend op een
jongen kerel die me eens vijftig gul
den heeft geleend en een week later
voor mijn oogen verdronk. Maar Jnj
keek een beetje scheel en daardoor is
hij zeker overboord gevallen.
Hij dronk zijn glas leeg en haalde
toen samen met Wright zijn zeeman -
do en bracht hem naar de kamers van
het jongemensch. Gelukkig voor
Wright's "beurs zaten er een keurig
pak en nette schoenen in d© kist en
do eenige onkosten, die hij nog had,
waren een zachte vilten hoed en een
verguld horloge met ketting. Keurig
aangedaan, met 'n dikke portefeuille
in zijn binnenzak, ging hij den vol
genden avond met Wright mee om
zijn eerste bezoek af te leggen.
Wright, die ook zijn beste pak aan
had, bracht hem in een klein tabaks
zaakje in ten zijstraat. Hij nam met
voel zwier zijn hoed af en gaf een knap
jong meisje, dat achter do toonbank
stond, een hand. Kemp, die een soort
van waardige houding had aangeno
men, die volgens hem bij een rijken
man hoorde, wachtte geduldig.
Dit is mijn oom, stelde Wright
vlug voor, „mijn oom uit Australië,
waar ik je al meer van verteld heb.
Hij stond gisteravond opeens voor me
en ik was er heelemaal van in de
war. Ik had al lang dc hoop opgege
ven hem nog ooit weer te zien."
Met een ©enigszins gemaakte stem
zei Kemp; „Goeden avond, Juffrouw,
hoe maakt u het?" Hij viel op een
stoel neer en vroeg om een sigaar.
Toen hij hoorde dat de beet© sigaar
die ze hadden maar zes stuivers kost
te was hij stomverbaasd, eigenlijk een
beetje verontwaardigd.
„Enfin, we zullen het er dan maar
meo doen", zei hij, terwijl hij er met
een kieschkeurig gezicht naar keek.
„Heeft u van duizend gulden terug?"
Juffrouw Bradshaw verslikte zich
haast van verbazing, zei dat ze eens
zien zou, en rommelde wat in een la
de, toen Kemp haastig zei dat hij nog
wat klein gold in 'n vestzak had ge
vonden. Vijf minuten later zat hij in
het kleine kamertje achter den win
kel, waar hij een bewonderend gehoor
vond.
„Zoover ik weet", zei hij in ant
woord op een vraag van moeder
weer hier. George is zoo vriendelijk
milielid dat ik nog heb. Hij en ik zijn
samen overgebleven en ik was wat
blij. toen ik hem vond".
Moeder Bradshaw zuchtte „Het ï-*
jammer dat u zoo ver van elkaar af
woont," zei ze.
„Maar het zal niet lang meer du
ren", zei d© oud© man. ,/lk ga nog
weer terug voor een jaar om mijn za
ken op orde te stellen en dan kom ik
weer hier. Georg is zoo vriendelijk
geweest om me te vragen bij hem ie
komen wonen".
„Hij zal er wel iets aan te kort ko
men, denk ik", zei juffrouw Brad
shaw senior.
„Wat geld betreft zeker niet", zei
de oude man. „Hoewel dal voor Geor
ge geen verschil maakt."
„Ik zou het ook gevraagd hebben
als u geen cent bezeten had", zei
Wright onmiddellijk.
Kemp was eenigszins aangedaan,
schudde hem d© hand en begon toen,
terwijl hij in den gemakkelijksten
stoel van de Bkadshaws zat, een be
schrijving te geven van zijn leven én
lotgevallen in Niouw-Zeeland Door
hard werken, geheelonthouding, en
een eenvoudig, sober leven had hij
een fortuin verdiend, waarvan hij,
zooals hij beweerde, niet genoeg meer
genieten kon, omdat hij te oud was.
Een onaangenaam misverstand werd
voorkomen door een tijdig© verkla
ring, dat hij op raad van den dokter
nu oen bepaalde boeveelheid alcohol
moest drinken.
„Denk er om", zei hij tegen den op
getogen George toen ze naar huis
liepen, „het is jouw plan, niet het
mijne en het zal wel een beetje geld
kosten. Ik kan toch niet voor een rij
ken oom spelen zonder royaal te loen.
Hoeveel zei je ook weer dat Je op de
spaarbank had]"
„Wc moeten zoo voorzichtig moge
lijk zijn", zei Wright haastig. „Geluk
kig kunnen z© niet vaak van huis,
door den winkel. Het is een goed zaak
je, en het zou heel aardig zijn al* Bel
la en ik het een dezer dagen kregen-"
Kemp was het volkomen met hem
eens. „Het is merkwaardig, dat zo al
die verhalen van mij dadelijk maar
geloofden", zei hii. „maar ik voor mij
vind toch, dat ik een beetje met geld
moest smijten".
„Vertel ze maar, hoe je met geld ge
smeten hebt," zei Wright. „Dat helpt
net zoo good en het is een boel goed-
kooper. En ga er morgenavond maar
eens alleen heen. Dat maakt meer in
druk. Rook nog maar eens een van
hun dertig cents sigaren".
Kemp gehoorzaamde en nadut hij
den volgenden avond een poosje in
den winkel had zitten praten, werd
hij wear uitgenoodigd om in de huis
kamer te komen, waar hij. gedachtig
aan Wright's instructies, zijn toehoor
ders van de ©one verbazing in de an
dere deed vervallen door verhalen
over al het geld dat hij uitgegeven
had. Moeder Bradshaw vond een fooi
van vijfhonderd gulden voor den ste
ward op de boot, waarmee lil] uit
Australië gekomen was, erg verkwis
tend.
(Wordt vervolgd).-