HAARLEM'S DAGBLAD Van onzen reizenden Redacteur Oberammergau en de Passiespelen. Rubriek voor onze Jeugd Raadseloplossingen Ra Wtlstrgd Sport en Weiistrüden Letteren en Kunst Qe Oom uit Australië WOENSDAG SO AUGUSTUS 1922 - TWEEDE BLAD (Nieuwe reekej No. 101 Beschreef ik ia ons blad vau 24 'Augustus mijn aankomst in het „Pas- sioiisdorp", than3 wil ik het een en ander vertellen van Oberammergau en de Passiespelen, om dan in een slotartikel mijn indrukken weer te ge ven, die ik van het eigenlijke spel heb jneegenomen. Het was in den tijd van den dertig- jarigen oorlog. Talrijke krijgsscha- ren trokken door het Zuiden van Beie ren en achter hen aan schreed de dood! Groot was de verwoesting, die hit overal onder de bevolking aan richtte. De pest vaarde door heel 't land en spaa.'de zelfs de bewoncê der afgelegen beigdorpen niet. In dien tijd was het, dat ook Ober- rmmergau zvaar werd georisteri. Binnen drie weke», stierven S4 Ober ammergauers aan de vreeselijke ziek te, die door Kaspar Schlieszer over dc bergen van uit Partenkirchea in rijn „Heimatsort" was gebracht. Toen was het, dat de bevolking van Oberammergou om den geesel van de pest van zich af te wenden de plech tige gelofte deed alle tien jaar de lij densgeschiedenis van Jezus in het openbaar te vertoonen en de kronie ken van Oberammergau vertellen, hoe na die gelofte de pest plotseling uit het dorp week en geen 'öherammer- gauer meer aan do gevreesde ziekte bezweek. Reeds het volgende jaar, in 1634, werd voor het eerst te Ober ammergau het Passiespel ter ver heerlijking van den Heiland gegeven en sinds dien tijd hebben de Ober ammergauers in dankbare herinne ring aan het wonder, dat hun dorp is geschied, en trouw aan de gelofte hunner voorvaderen steeds om de tien jaar de lijdensgeschiedenis van Jezus in het openbaar vertoond. Zoo is do oorsprong van de thans wereld beroemde Passiespelen in het dorp Oberammergau. Reeds lang, voordat do Oberammer gauers hun gol tite deden, waren in Tyrol cm Zuid Beieren Passiespelen bekend. Zoo werden reeds in de twaalfde eeuw door de kweekelingen van het Benedictijner klooster to Be- nediktbenern Passiespelen in het Duitsch en in het Latijn- gegeven. Ook is Oberammergau niet do eenige plaats, waar do lijdensgeschiedenis van Christus in het openbaar wordt vertoond. To Erl in Tirol en te Frei burg in Baden worden ook dit Passiespelen gehouden, ammergau echter we.d door de gedane belofte reeds sinds eeuwen het ssiespel tot ee.. soor cultus. Heel dc bevolking werkt er aan mede en elke dorpeling beschouwt het als een soort heilige roeping in dit gewijde spel mede te mogen optreden. Werden de opvoeringen oorspron kelijk alleen bezocht door de bevol king uit de naasto omgeving, later vooral na de spoorwegverbinding met München kregen do Passiespelen ook buiten Beieren meer vermaard heid. In 1850 verd Oberammergau bezocht door den grooten tooneel- speler Eduard Devrient. Sterk ge troffen door dc wijdingsvolle vertoo ning van deze dorpsbewoners en voor al door het zeer bijzondere spel van den toenmaligen Christus-vertolker Tobias Fleunger schreef de des tij tls wereldberoemde evrient enthousi aste artikelen over het Oberammer- gauer Passiepsel in de Duitsche bla den en het waren deze artikelen, die de Oberammergauers en hun Passie spelen plotseling in do aandacht van Eeel het publiek in Duitschland en daar buiten trokken. Wanneer een kunstenaar als Devrient zoo oordeel de, moest het wel iets zeer bijzon ders zijn. De roep over de Oberam mergauers verbreiddo zich snel over heel do wereld en na dien tijd is de tocht naar 't Beiersche Passionsdorp en een bezoek aan do Passiespelen voor honderdduizenden een soort be devaart geworden. Natuurlijk bracht deze plotselinge ■wereldroem wel eenige wijzigingen in het karakter der Passiespelen. Speel de men vroeger enkel ter voldoening- aan de eens gedane gelofte, de groote toeloop van de vreemdelingen maakte, dat het spel behalve een geestelijke voor do bevolking van Oberammergau ook een meer wereldlijke beteekenis kreeg. Booze tong hebben wel eens beweerd, dat de Passiespelen voor de Oberammergauers tegelijk met hun wereldvermaardheid een „exploita nt jaar Ober- tioeen soort geldwinning werd, maar mijn Oberammergauer gastheer die mij voel van bet Passiespel en do spelers heeft verteld, wierp deze beschuldiging met groote verontwaar diging van zich. „Wanneer dit zoo was, dan zouden de Oberammergauers heel anders heb ben gehandeld!" zei hij 'mij. „Als winstbejag ons doel was, zouden wij dan steeds alle aanvragen om ook buiten Oberammergau de Passiespe len te vertoonen, van de hand hebben gewezen] Aan het verzoek om onze spelen ook tusschentijds of buiten on ze plaats te geven, hebben wij nooit willen voldoen. Herhaaldelijk heeft men misbruik gemaakt van den naam Oberammergau.- Do gebroeders Fasz- nacli hebben verleden jaar een tour- née door Europa gemaakt als „Pas- sionspieler", maar hiermee hadden wij niets uit te staan. Ook de filmopna men van de Passiespelen zijn niet zooals wel eens is beweerd te Ober ammergau gemaakt. Geen Obqram- mergauer heeft daaraan medege werkt. Een Oberaminergauer, die het zou wagen buiten zijn dorp in een Passiespel op te treden, zou door ons niet meer als een der onzen worden beschouwd. Geen Oberammergauer heeft dan ook ooit gevolg gegeven aan do werkelijk soms verleidelijke aanbie dingen, die hem door Engelscho of Amerikaansche impresBario's zijn ge daan. Toen Anton Lang na zijn eer ste Christus-vei-tolking in 1900 een wereldnaam had gekregen is hij van verschillende kanten aangevraagd in Engeland en Amerika op te treden. Steeds heeft hij geweigerd. Anton Lang bleef de Oberammergauer tra ditie getrouw. Een Amerikaansch im- pressario heeft ons het voorstel ge daan „De Dienstknecht in het Huis" de „moraliteit", die in Nederland door de opvoeringen van Eduard Ver kade zeer bekend is geworden in Amerika te spelen. Anton Lang had in dat stuk de rol van den dienst knecht de Christus-figuur moe ten vervullen. De impressario heeft ons indertijd het stuk zelf voorgele zen hij is onverrichter zake terugge keerd, ofschoon hij Lang een kapitaal had geboden. Neen* wij Oberammcr- gauers geven net Passiespel om daar mede de gelofte van onze voorvaderen in te lossen. Het is voor ons allen een heilige roeping 1" Ik vroeg hem, of de Oberammer gauers allen „belangeloos" mede werkten. „Neen, natuurlijk niet!" antwoord de hij. „Dat zou onmogelijk zijn. Ver geet niet, dat wij 31 maal spelen, on gerekend nog de vele dagen, dat „na gespeeld" wordt. In 1910, de laatste maal, dat de Passiespelen werden ge- ;n, is zelfs bi maal gespeeld. De opvoeringen duren van 8 tot 12 en van 2 tot half 6, zij nemen de medewerken den dushcele dagen in beelag.Men kan toch niet verlangen, dat de 700 per sonen, die in het Passiespel optreden, dit geheel belangeloos zouden doen. Daarbij komen dan nog de repetities, die van October tot Mei bijna onafge broken, dagelijks -worden gehouden. W-at men al niet over die honoraria dor Passiespelen heeft gefantaseerd! Do hoofdpersonen zouden meer ver dienen dan de grootste tooneelspelera iu BeriijnDit ie alles „KLatsch"De spelers worden in twaalf klassen ver deeld en ontvangen na afloop,der spe len een zeker percentage van de ge zamenlijke recettes. Het honorarium voor de eerste categoric bedroeg in 1910 slechts 1200 tot 2000 Mark, de kleinere rollen en de medewerkers in het koor, de volksmassa's en de ta bleaus ontvingen 200 tot 1200 Mark, eigenlijk dus met meer dan een ver goeding voor den verloren tijd. Een groot deel van onze ontvangsten is be stemd voor liefdadige doeleinden en dan is er natuurlijk altijd een belang rijk bedrag noodig voor verbouwing, nieuwe décors en nieuwe costuums! De Oberammeirgauors zijn met hun Passiespelen opgegroeid. Van kind af spelen zij bijna allen er in mede. En het is niet een bepaalde categorie al leen, neen, het is het heele dorp van den meest eenvoudige tot den meest ontwikkelde dat er aan me dewerkt. De Passiespelen zijn immers de groote roem van Oberammergau en het is het ideaal van eiken Ober ammergauer jongen om eens nog de Christus-rol te mogen vervullen. Do Passiespellen beheerschen het Ie- ven in 'dit dorp ook In de ncg^n jaren, dat niet gespeeld wordt. Eigenii;]£ JS heel het leven van deze dorpsbewoners één groote voorbereiding voor de ko mende spelen. De Ober ammergau ere oefenen zich altijd door op de plan ken, al is het dan ook niet steeds zuiver religieuse kunst Zij weten, dat zij in bet komende groote jaar gereed moeten zijn en dat het „verkiezLng&- oomitee" van het Passiespel, hetwelk bij meerderheid van stemmen de rol len verdeelt, nauwlettend de talenten wikt en weegt. Wie zal in bet volgen de spel de Christus, de Judas, de Jo hannes, de Kajafas, de Maria, de Mag- dalena zijn] Dat is de groote waag, waarom het in Oberammergau jaren lang gaatZij geeft wel eens strijd in dit Beiersche dorp, maar is eenmaal de beslissing gevallen, dan hebben al le dorpsbewoners zich daarbij neer te leggen, want een hooger beroep op d© keuze van het verkieaangscomitee be staat er niet. Vooral voor dit jaar stond men in Oberammergau voor zeer groote moei lijkheden, omdat de oorlog 64 slaoht- offre alleen uit dit dorp had geëischt. De moeilijkste en meest belangrijke keuze is natuurlijk die van den ver tolker van de Christus-figuur. Hij toch is het, die de wijding van heel het spel moet geven. Het is wel teeke nend, dat van 1870 af slechts twee per sonen deze rol hebben vervuld: Joseph Mayr en Anton Lang. Beiden hébben zich een wereldnaam mee verwor- i. Wel waren er velen, die den 45- jarigen Anton Lang, die reeds in 1900 en 1910 de Christus-vertolker was, dit iaar door een jonge» willen vervan gen, mnar <je ouderen meenden te recht dat van dezen speler zulk een suggestieve kracht uitgaat, dat men zijn feitelijk te hoogen leeftijd bij het spel zeker zou vergeten. Na den Christus is de figuur van Judas de belangrijkste, omdat van hem het meeste „dramatisch" spel wordt verlangd. Het comitoe, dat de spelers uitkiest, heeft behalve op de capaciteiten talent, stem en ont wikkeling ook vooral op het uiter lijk te letten, d'aar de spelers in liet geheel niet gegrimeerd worden. Het moet voor de betrokken personen een twijfelachtige eer zijn voor Judas, Barraibas, da 2 moordenaars of de beulsknechten te worden uitverkoren, omdat zij in hun uiterlijk aan deze personen doen denken. Guido Mayr, de Judas-vertolker van thans, had on getwijfeld een prachtigen Judas-kop. Een eigenaardige ©ft ©enigszins be zwarende beperking is de a!-oude tra ditie, dat uit één familie niet meer dan één hoofdpersoon mag worden geko zen. En ook, dat de vrouwelijke hoofdpersonen ongehuwd moeten zijn. Ook nu zijn dc vertolksters van de Maria- en Magdalen a-figuren onge trouwd. Toch is men dit jaar in zoo ver van de traditie afgeweken, dat de gehuwde Ottelie Zwink beroemde Mari a-vertolkster van 1910 Martha Vertil vervangt, wanneer deze door ziekte niet als Maria kan optreden. Over clen indruk, dien het spel van deze „dilettanten" op mij heeft ge maakt, in het volgend artikel. Berchtesgaden, 23 Augustus 1922. J. a SCHUIL. Het zal je o ncDcsn caar acei mooie operette® fee-rtpfcate vertoonen. Het zingen vooral w« bijzon-wel weer W.ai.ea. £ow]- 1IUI8HENNETJK. - Du* jij Julho merkt dus wol, dat Bad-Elater kcr buiten wonen. Ik weet nan zyn bezoekers heel wat genot ver- schaft. Maar voor ons boetend er niets boerlykere dan te dolen in dc groot© dien. nenwouden, waar altijd ruisohendë beek je0 waren. We hebben daar mandjes vol boschbeawn gezocht en studie gemaakt van do paddestoelen. De paddestoelen, „Pilzen" zijn oen zeer gezoek), voedsel in de Duitecho gezinnen. Ze worden in schijfjes gesneden en dan aan draden ge regen. Die kettingen van paddestoelen- schijfjes ziet men buitju de vensters to drogen hangen. (Wordt vervolgd). Brievenbus Brieven aan de Redactie van de Kin- or-Aideeling moeten gezonden worden aan Mevr. BLOMBERGZEEMAN r. d. Vinneatrmat Slrood. (In de ba* gooien, zonder aanbellen.) Nieuweling is: JAN DHAAISMA, Saonrodainstr. 92 VRIENDINNETJE. Hoe is het mee? Wie gaat er nu in do vaoantie riek worden] Ia j© tante nog gekomen] TIEKIE cn PIENE. >k Vond het leak, tooh ook nog wat vao jullie te hoe ren. Jullie hebt dus een prettige vacantie ld. 't Was juist woer te bekijken. I Nagekomen raadseloplossingen. Goede oplossingen ontvangen van: Lache bekje 6 Af r ik aan tje 6 Bleekneus 6 Be- hangertje 6 Poesje 6 Ribes 6 Controleur Kerstboompje 6 Blondkopje 6 Hos- 6 Jacob Labeur 6 Juffertje in 't Groen 6 PinokY'o 6 Zonneprm&sje 6 Mandenmaker G Timmerman 6 Aster C Spaander 6 Honnie 6 Sjaantje 6 Zoeuwseh boortje 6 Mia May 6 B. Stellc- 6 Pietorbaas 6 Pianiste 5 Apie 6 Walg en roosje 6 Willem IU 6 Den&ppeltjc 6 Hoiu Stavast G Mandarijntje 6 Nopo- leou 6 Chauffeur 6 Miéhiel de Ruyter G Theeroos 6 Vergeet me nietje 6 Ane- 5 Joelde 6 Middenvoor 6 Annie van Laer 0 Riekje 5 Koes de_Mopperaar 5 Poosje 6 Huiehennetjo 4 Elzekatje 5 Do Schipperin 5 Pauwtje 5 Karol V 6. Inzendingen ontvangen van: 'Moederskind 11 jaar, Veulen, 12 jaar, Buhaugiertje 10 jaar_ Poesje 8 jaar, Pie terbaas oudt C. J. de Groot, Velseroord, >ud 13 jaar. RnliFuPrls! B. LENSÖELINK, Woowormanetr. 78, wil 6 jonge poesjes weggeven. HERMAN VAN HALEM, Schoterweg vraagt cou book van Karl May te loon tegen een ander boek. JAN VAM DE MARKT door W. B.-Z. Do winkelbel ging weer ovefr. Jan wadhtte natuurlijk niet, hij holde, hij rondo naaf binnicn. Meneer Boechwijk talmde. Die eerste begroeting daar ach ter in het klei no kamertje moest niet ouwd worden door vroomde oogen. Hij hoorde een jubelend: „Jan, Jan!" En was 't hem, alsof hij een zacht snik. vernam. En de groote, sterke meneer Boechwyk moest oen paar verraderlijke tranen afdrogen, dio hem over de wan gen rolden. „Waar is meneer non]" riep Jan. Toen naderde de onderwijzer. wat b01"10 20 blij. En me moeder zet vereeho koffie en me zussie haalt koek. En nou gaanne me alles ver tellen. Meneer word door allen begroet, als oen oude bekende, als een goede vriend, die geluk bad gebracht. Nou vertellen jongen. Daar ia je moe- •j en zus komt er ook an," noodde vader. En Jan begon. Hy had niet to klagen over zjjn toehoorders. Ze hingen als 't waro aan zijn lippen. „Nou 'k zat dan alleen in oen kamer tje. hè. 't Was geen cel en ik had het er ook niet slecht. Ze hadden voor me klaar gelegd, manr 'k las toch niet. 'k Zat maar te prakki zeereu, 'k Kon ook niet slapen." Jan wachtte even. De horranering maakte rijn gemoed vol. Moeder huilde weer en do zusjes konden ziek ook niet langer inhouden. „Dat is nu voorbij jongen," zei me neer Bosohwijk op kalmeerenden toon. „Ja Jan sla dat nou allemaal maar over," maaude vader aan. Hy kreeg er een prop van in. zijn kecL i „Goed, dan begin 'k aan gisterenmor gen. Er kwamen twee meneeren bij binnen. Ik moest nog eens alles vertellen en toon haalde oen van die meneeren portret voor don dag en vroeg: „Ken je dien jongen]" ,,'k Zei dadelijk: „Ja, dat 's Zwarte Piet „Wie is Zwarte Piet]" vroeg die me neer. „O!", zeg ik, ,ydat is een jongen uit Watergraafsmeer, die het altijd op ons gemunt heeft. Toen smoesden die me neeren wat samen. Ik moeet nog van al les van Zwarten Piet vertellen en toen gingen ze weer wog. Den heelen dag heb ik toen over Zwar ten Piet zitten to suffen. Nou en strai- kies toen vader er was, hebben ze va der ook over dien Zw:yten Piet zitten vragen en toen zei de ze opeens, dat va der me meo kon nemen, want daj Zwarte Piet gegapt had. En ze klopten me op mijn schouder cn ze zeiden dat lk een beste jongen was en als ik eens raad noodig had en zoo meer." „Wat koop ik daar voort" bromde d vader. (Wordt vervolgd.) Aai Allen I Het Albert-bod is een had-inrichting. Je kunt er allerlei Eoort baden bekomen, o.a. mineraalbaden en modderbaden. Vele stumpenda, die nact loopien kunnen van do Rhoumatiok moe ten dagelijks io zoo 'd modderbad. Na tuurlijk zjjn er ook verschillende Bade- Artoin (Baddoktors). In het Albert-bad is ook een overdekte zwem-inrichting, aar veel gebruik van wordt gemaakt. Je knnt je dus wel voorstellen dat er j de Bade-platz heel wat geflaneerd wordt door gezonden en verpleegsters rij den haar patiënten in verschillende zie- kenwagentjes langs de paden. Over de Bade-platz ia do Kur-platz. Een mooi aan gelegd park met gemakkelijke zitjes, dat naain draagt naar het vorstelijk in gerichte Kurhaus. Voor iederen vreem deling staat het Kurhaus open. En er is heel wat te zi©d. Beneden ia in een dor zalen altijd een of andere tentoonstelling. Op 't oogenblik ia er oen praoht-eor tee ring van Tnnksche tapijten. Dan zijn er langs de trapj>en en op de bovenverdie ping schilderstukken geëxposeerd. In ©en der bovenzalen staat een vleugel, die men por uur kan huren. Doch het is ver boden er études op te spelen. Jo begrijpt, dat dit voor de andere Kurgasten nu juist niet aangenaam zou zijn. Op do voorzalen zyn gemakkelijke fauteuils, waarin men do nieuwsbladen uit de be lendende leeszaal ongestoord kan lown. Er lag ook een Hollandsch Nieuwsblad, dat wo eiken dag trouw kwamen lezen. Achter de leeszaal was een conversatie- zaal voor dames. Jo begrijpt zeker wel, dat op regenachtige dagen het Kurhaus een toevluchtsoord voor velen was. Op de Kurplatz was ook een muziektent, waar een paar keer 's weeks en geregel^ des Zondag» muziek werd gemaakt. In het Kurhaus was ook da Kur-Ihch tejdele, dat is de Bioscoop. Dat was ook een zeer mooie zaal. W© vonden de zaal tenminste heel wat schooner dan do sensatie-volle film, die er werd afgedraaid. In het terrain van het Kurhaus waren ©cn poaï gezellig© winkels. Togenover het Kurhaus was het Kur- theater. dat van binnen net onze schouw burg van het Wilsonsplein geleek. We Bij het slot van eantie begint het heusoh te zomeren. We moeten maar blij zijn, dat de zon zich toch nog vertoont. En nu gaan we maar weer met frisschen moed aan 't werk. Ml ENTJE B. Ik stuurde je t kaart naar Arnhem onder het adres, dat jy me opgaf. Ik kreeg haar echter als onbestelbaar terug. Kom maar eens bij me, dan kun jo zelf zien, wat er aan mankeert. APIE. Jo strikvragen zjjn goed. PIANISTE. Je raadsels zyu opge stuurd. Nu kwamen ze wat laat om n©£ bytyds de oplossingen te kunnen vermel den. Naar welke school ga je nuf Ver lang jo er*ee-n beetje naar] Als je dit leest, beu ik weer thuis. PLETERBA AB. Houd dezen schuil naam maar. Jongen, wat heb je oei prachtig cadeau gehad van vader ei moeder. Je vermaakt je ej- zeke^ dage- lijks mee. WOELWATER. Wel bedankt voor jo mooie kaart uit Beemster. RIBES. En jy voor die praoht-kiek uit Amersfoort. SJAANTJE. Ik dank jon hartelijk je kaart uit Roelof a rendsveen. Ben jo e JANNA Mi Aan jou mjjn dank voor je kaart uit België. Jy hebt het ook ver gezocht. RLJSTBPIKKERTJE._ Hartelijk dank yoor je kaarten uit Gibraltar en Gaat de reis naar wcnsoli? MAY. Wel bedankt voor je woning- 't Is daar wel hoog en droog. Jo hebt in de vacantie maar flin- zwem vordering het diepe baesi kemdwaterbad gekregen. Je goed. SJAANTJE. Je £adsel is goed. HENNIE. Je raadsel is goed. Het doet me plezier, dat je in deze natte va cantie toch veel genoegen hebt gehad. EVR. E. S. P.-v. T. Dank voor vriecKlelykhcdd Is Piet nu weer op VODTBALJONGEN. Je hebt in IJinuiden dus hooi wat belangrijks ge zien. Heb je leuk mo.t je neefje gespeeld] Joi begrijpt, dat ik het zeer waardeerde, dat je er den tyd afnam voor een brief. Ik hoop. dat je nu je prijs in je beant hebt. Ia hot boek naar je zinf Ge feliciteerd met je troostprijs. Is het een zilveren vingerhoed! Wat hebben er veel kinderen mcogedaanl BLEEKNEUSJE. Je hebt zeker ge- illige dagen met jo nichtje gehad. Is je vriendinnetje uit Zuilen ook nog geweeetf ^en je nog bruin gebrand! Hoe is het met ae pootjes! AFRTK AANTJE. Nu, jy hebt wel m Zandvoort genoten. Jo brief kreeg ik >oh te laat om Zaterdag to beantwoor den. P. B. en C. B. dunk ik hartelijk voor de mooie Haarlomsche kaart. ROZEROOD en BUTTERFLY worden bedankt voor hun Zandvoortsche kiek. HEINTJE M. Jo raadsel is goed. E A R.KL V. Gélukkig, dat de post wel wist waap zoo'n voornaam perso- ago woonde. PAUWTJE. 't Doet me plezier, dat jy zoo'n prettig weekje aan de Zaan hebt doorgebracht. GOUDSTERRETJE. Dank voor dat lieve meisje, dat jo me uit Amsterdam stuurde. DE SOHIPPERIN. Zoo, dus by jou ook de kook op. Nu, je hebt- heel wat prettige daagjes achter den pug. MKJ. G. VAN 8. U rult U tot de administratie van die courant moeten wenden. Daar sta ik geheel buiten. ELZEKATJE. Jij ha.it het te druk mot plezier maken om my te schrijven. Dat begrijp best. Je fiets heeft wel dienst gedaan. Ja. ik heb ook heerlijke dagen achter den rug. Nu ga ik met nieu- eu meed aan het werk. MOLLY. Hartelijk dank voor je mooie kaart uit Bergen. TOB. Ben je lekkertjes bruin go- brand! Dat motortochtjo was zekcr het :s. Goede vriendinnen kunnen niet lung boos op elkaar zyn. Doe maar goed .10 best met piano-spelen, dan komt do f iota wel. Je vulpen schrijft best. KEES DE MOPPERAAR. Harte lijk dank voer je kaarten uit Ens.Jic-16 en Hannover. POESJE, Leuk, dat je toch zoo'n pret tig dagje in Alleman- hebt gehad. BEHANGERTJE. Ik kan wel een heel jaar teren op alles, wat ik genoten ""ïb. Jullie hebben dus ook den regen aar getrotseerd. DAHLIA mag zijn schuilnaam Loudon. RIEKJE. Wece met de tweehngotje hartelijk gegroet. ANNIE v. L. Verlang jo naar Moe derskind! Zeker wel ©en beotje. Stro lts zal het echt gezellig wezen zoo met zyn drietjes naar school. AFRIKAANTJE. Gok hè. dat een prettige vacantie alt yd zoo gauw om is. MIDDEN\OOR. Jy hebt dus hecr- lyk kermis gevierd. Niet duizelig gewor den jn den stoom-caroussel! Of in de Lustige villa! Zoo'n poppenkast trekt al tijd ineneohen. ADEETJE. My'n dank voor je mooie kaart uit Santpoort. WILLEM UT. Bevalt bet Denac-ap- poltjo woer op schoolGa je nog naar Groningen! Hoe is het met den vader wan Theeroos! Wat Boheelt hem eigen lijk! ANEMOON. Ja, ik heb ook 2 kaar- ton van Rystepikkertje gehad. Beu uit Gibraltar cn ©en uit Genua. Hoe vond grootmoeder je kleedje»! Ben je ,,og nnir Be rm eb rock geweest] KRUIZEMUNTJE en ZONNEBLOEM. Hartelijk dank voor jullie mooie kaart. W. BLOMBERGZEEMAN, v. d. Vinnestraat 21r. Haarlem, 30 Aug. 1922. VOETBAL. S. N. S.V. V. A. (11). Op het terrein der Gein. WcrkL Heemstede aan de Zandvoortscheiaan vond bovenvermelde ontmoeting on der leiding van den heer A. C. Schip per plaats. Reide elftallen zijn volledig en tor- stond na het begin ontwikkeld zich een vlug spel wat zich verplaatst van doel t^t doel. Langzamerhand komt S. N. S. een weinig in de meerder heid en ziet haar voorhoede gele genheid, door toedoen van haar linksbinnen, om op keurige wijze de leiding te nemen. (10). Het spel wordt er nu niet fraaier op en diverse strafschoppen worden 'tgedeeld. S. N. S. krijgt- gelegen heid haar voorsprong te vergrooten, de penalty wordt echter zeer keurig door den V. V. A.-doelverdediger ge stopt. Rust komt alzoo met 10 Sn het voordcel der Spoorvogels. Na rust hetzelfde spel als in don aanvang echter ziet geen der partijen kans het doel der tegenpartij 'e door boren. Wanneer een V. A.speler op un faire wijze binnen het beruchte ge bied genomen wordt, scoort V. V. A. de toegestane strafschop keurig tegen, alzoo de partijen op gelijken ■et brengende. (11). Hard wordt aan beide zijden ge werkt om het winnende goaltjc doch als scheidsrechter A. C- Schipper, wel ke t©t aller genoegen leidde het ein de aankondigt moeten de elftallen de puntjes samen deelen. VOETBALNIEUWS. INTERNATIONALE WEDSTRIJDEN. Frankrijk heeft do volgende interna tionale wedstrijden vastgesteld in 1923 reemd terrein to spelen: £0 Januari, San Sebastio: SpanjeFrankrijk; 25 Fe bruari, Brussel: BelgiëFrankrijk; 2 April, Amsterdam: NederlandFrank rijk. VIC. GONSALVES. Naar de Tel. verneem^ is de bekende - B. S.-speler Vic» Gonsalves Maandag nacht te Amsterdam overleden. ATHLETTEK. WEDSTRIJDEN TE DELFT. Op het Concord ia terrein te Delft wor den ep 23 September a.s. nationale athle- tk-kwedstryden gehouden uitgeschreven door d0 gymnastekvereên. „Lichaazcs- ontwikieJiag", LUCHTVAAR TNEEUWS. Ter gelegenheid van do I. C. A. R. te Rotterdam zal moj. René Jacquart, een Frnnsaise, met een parachute nit ren vliegtuig springen. De Franao-hman Du- chircux zal, by avond, dit kunststuk vel- TOONEELNIEUWS. Naar do Nieuwe Ct. verneemt, sal het drama David en Saul door Is. Quorido, 't Duit»* vertaald, door dc artistea van 't Jüdisches Künstlertheater in studie worden genomen om in hot a.a. seizoen to worden opgevoerd. Feuilleton Naar het Engolschvan W. W. JACOBS. „lk zal je zeggen wat je voor me doen moet", zei George Wright tegen den ouden zeeman, „je moet net doen of je mijn oom bent". „O!" zei Kemp verbaasd, en hield zijn glas bier halverwege zijn mond gtil. „Een rijke oom", vervoegde het jong- hiensclx od gedempton toon om to voorkomen dat nieuwgierigo lieden in de herberg iets zouden kunnen ver staan. „EeD oom uit Australië, dio me al zijn geld zal nalaten". „Waar moet dat vandaan komen?" vroeg Kemp opgewonden. „Het komt heelemaal niet", was het antwoord. „Je moet alleen maar zeg- igen dat je het hebt. D© zaak zit zoo. Ik ben verliefd op een meisje, ©n er is nog een ander ook die werk van haar maakt en alR ze nou denkt dat ik een rijke oom heb zou dat een groot verschil maken. Ze weet dat ik een oom heb, die naai- Nieuw Zeeland is gegaan en van wien niemand ooit meer iets gehoord heeft. Zoo ben ik op het idee gekomen". Kemp dronk zijn glas bier leeg met een nadenkend gezicht. „Hoe kan ik nou een rijk© oom zijn als ik geen cent heb?" vroeg hij ten slotte. „Ja, ik zou jc dan wat moeten lee- nen," zei Wright. De oude man peinsde. „Ik heb wel eens meer go'.d geleend", zei h „maar ik herinner me niet dat ik het ooit terug gegeven heb. Ik ben het wel alti'd van plan geweest, maar verder heb ik het nooit gebracht". „Dat hindert niet", zei de andor. „Het is maar voor een poosje en dan kr>: je een brief waarin etaat dat jo weer terug moet naar Nieuw Zeeland. Begrijp je? En dan verdwijn je en je belooft dat je over een jaar terug zult komen, als je zaken op orde zijn en dat je ons al je geld zult nalaten. Be grepen?" Kemp wreef zich ©ens over zijn kin. „Ze zal er vast achter komen na een tijdje", beweerde hij. „Misschien", zei Wright. „En mis schien niet. Ik zal wel zorgen dat ik getrouwd ben voor z© er achter komt, en jij zou bijvoorbeeld kunnen schrij ven dat je zelf getrouwd bent of dat je je geld aan een ziekenhuis gegeven bebt". Hij bestelde nog eeug bier voor Kemp en vertelde hem al fluisterend het een en ander over zijn familie. „Ik ken ie pas tien dagen", zei hij eindelijk, „maar ik heb meer vertrou wen in jou dan in menscheu, die ik jaren gekend heb". „lk vond je ook dadelijk een aar- digen kerel toen ik je zag" antwoord dc Kemp. „Je lijkt sprekend op een jongen kerel die me eens vijftig gul den heeft geleend en een week later voor mijn oogen verdronk. Maar Jnj keek een beetje scheel en daardoor is hij zeker overboord gevallen. Hij dronk zijn glas leeg en haalde toen samen met Wright zijn zeeman - do en bracht hem naar de kamers van het jongemensch. Gelukkig voor Wright's "beurs zaten er een keurig pak en nette schoenen in d© kist en do eenige onkosten, die hij nog had, waren een zachte vilten hoed en een verguld horloge met ketting. Keurig aangedaan, met 'n dikke portefeuille in zijn binnenzak, ging hij den vol genden avond met Wright mee om zijn eerste bezoek af te leggen. Wright, die ook zijn beste pak aan had, bracht hem in een klein tabaks zaakje in ten zijstraat. Hij nam met voel zwier zijn hoed af en gaf een knap jong meisje, dat achter do toonbank stond, een hand. Kemp, die een soort van waardige houding had aangeno men, die volgens hem bij een rijken man hoorde, wachtte geduldig. Dit is mijn oom, stelde Wright vlug voor, „mijn oom uit Australië, waar ik je al meer van verteld heb. Hij stond gisteravond opeens voor me en ik was er heelemaal van in de war. Ik had al lang dc hoop opgege ven hem nog ooit weer te zien." Met een ©enigszins gemaakte stem zei Kemp; „Goeden avond, Juffrouw, hoe maakt u het?" Hij viel op een stoel neer en vroeg om een sigaar. Toen hij hoorde dat de beet© sigaar die ze hadden maar zes stuivers kost te was hij stomverbaasd, eigenlijk een beetje verontwaardigd. „Enfin, we zullen het er dan maar meo doen", zei hij, terwijl hij er met een kieschkeurig gezicht naar keek. „Heeft u van duizend gulden terug?" Juffrouw Bradshaw verslikte zich haast van verbazing, zei dat ze eens zien zou, en rommelde wat in een la de, toen Kemp haastig zei dat hij nog wat klein gold in 'n vestzak had ge vonden. Vijf minuten later zat hij in het kleine kamertje achter den win kel, waar hij een bewonderend gehoor vond. „Zoover ik weet", zei hij in ant woord op een vraag van moeder weer hier. George is zoo vriendelijk milielid dat ik nog heb. Hij en ik zijn samen overgebleven en ik was wat blij. toen ik hem vond". Moeder Bradshaw zuchtte „Het ï-* jammer dat u zoo ver van elkaar af woont," zei ze. „Maar het zal niet lang meer du ren", zei d© oud© man. ,/lk ga nog weer terug voor een jaar om mijn za ken op orde te stellen en dan kom ik weer hier. Georg is zoo vriendelijk geweest om me te vragen bij hem ie komen wonen". „Hij zal er wel iets aan te kort ko men, denk ik", zei juffrouw Brad shaw senior. „Wat geld betreft zeker niet", zei de oude man. „Hoewel dal voor Geor ge geen verschil maakt." „Ik zou het ook gevraagd hebben als u geen cent bezeten had", zei Wright onmiddellijk. Kemp was eenigszins aangedaan, schudde hem d© hand en begon toen, terwijl hij in den gemakkelijksten stoel van de Bkadshaws zat, een be schrijving te geven van zijn leven én lotgevallen in Niouw-Zeeland Door hard werken, geheelonthouding, en een eenvoudig, sober leven had hij een fortuin verdiend, waarvan hij, zooals hij beweerde, niet genoeg meer genieten kon, omdat hij te oud was. Een onaangenaam misverstand werd voorkomen door een tijdig© verkla ring, dat hij op raad van den dokter nu oen bepaalde boeveelheid alcohol moest drinken. „Denk er om", zei hij tegen den op getogen George toen ze naar huis liepen, „het is jouw plan, niet het mijne en het zal wel een beetje geld kosten. Ik kan toch niet voor een rij ken oom spelen zonder royaal te loen. Hoeveel zei je ook weer dat Je op de spaarbank had]" „Wc moeten zoo voorzichtig moge lijk zijn", zei Wright haastig. „Geluk kig kunnen z© niet vaak van huis, door den winkel. Het is een goed zaak je, en het zou heel aardig zijn al* Bel la en ik het een dezer dagen kregen-" Kemp was het volkomen met hem eens. „Het is merkwaardig, dat zo al die verhalen van mij dadelijk maar geloofden", zei hii. „maar ik voor mij vind toch, dat ik een beetje met geld moest smijten". „Vertel ze maar, hoe je met geld ge smeten hebt," zei Wright. „Dat helpt net zoo good en het is een boel goed- kooper. En ga er morgenavond maar eens alleen heen. Dat maakt meer in druk. Rook nog maar eens een van hun dertig cents sigaren". Kemp gehoorzaamde en nadut hij den volgenden avond een poosje in den winkel had zitten praten, werd hij wear uitgenoodigd om in de huis kamer te komen, waar hij. gedachtig aan Wright's instructies, zijn toehoor ders van de ©one verbazing in de an dere deed vervallen door verhalen over al het geld dat hij uitgegeven had. Moeder Bradshaw vond een fooi van vijfhonderd gulden voor den ste ward op de boot, waarmee lil] uit Australië gekomen was, erg verkwis tend. (Wordt vervolgd).-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1922 | | pagina 5