Regenmantels Gemengd Nieuws J. T. MATHOT Gufflmi-Artikelen Schaakrubriek Eu mevrouw Scheb gaf de sleutel >au haar nieuwe huurster. „Dank u wel. Tot straks dus!' „Tot straks". Toen de dame weg was, begon me vrouw Scheb een en ander te overden ken. Was het een weduwe of een,pnge- trouwde dame?... Len muziekleerares Hm.... die waren gewoonlijk niet met aardsche goederen gezegend. Voor at- le zekerheid was het toch beter even inlichtingen te gaan inwinnen bij me vrouw Smit, die ze toevallig kende. Snel besloten nam ze hoed en mantel en ging met de tram naar mevrouw Smit. Nauwelijks was ze wog, toen haar dienstmeisje thuis kwam en tegelijk een oudachtig heertje, dat slecht kon zien- „Komt mijnheer al thuis?" vroeg Anna een beetje verwonderd. ,,Zoo'n pech gehadMet het biljar ten heb ikmij n bril stuk gestooten, ik kon geen bal meer zien, ik kom nu even mijn andere bril halen." Toen hij nog na,ar zijn reservebril zocht, werd er gebeld. „Mijnheer, daar is een heer voor u. „Een heer? Ik heb nu geen tijd. Wat wil hij?" „Ja maar, hij wil de kamers zien 1' „De kamers?" Mijnheer Scheb lachte verheugd. „Ja, dat is iets anders, is mevrouw aict thuis?" „Mevrouw is er niet." „Nou, zooveel te beter. Misschien kan ik haar dan wel er mee verrassen. Laat mijnheer binnen." De heer Scheb keek nieuwsgierig den binnentredende, een langen slanken, keurig gekleeden man, aan. „U wilt de kamers zien, mijnbeer?" „En als u het goedvindt, ze ook hu ren. Ik zoek een paar moo'e, gezellig"» kamers met een prettig uitzicht, waar ik rustig kan werken 1" „O, dat komt goed uit, die zult hier vinden." De heer Scheb ging vooruit naar de kamers. De vreemde scheen vei rukt. „Ja, ja dat is precies wat ik hebben Al heel gauw was het huurcontract onderteekend, ook voor drie maanden. „U wilt de kamers misschien vandaag nog betrekken?" vroeg -de overgeluk kige mijnheer Scheb. „Ja, heel graag, ik zal mijn bagage even hierheen laten brengen. Binnen het uur ben ik terug." „Uitstekend., Mijn vrouw is in ieder geval thuis, wanneer u terugkomt en anders kan het meisje Anna, kom eens even hier," riep hij naar de keu ken. „Kijk eens, Anna, als mijnheer straks terugkomt, dan ken je mijnheer, mijnheer heeft de kamers gehuurd. Ik moet nog even weg, dan kaa jij het al vast tegen mevrouw zeggen." In de beste stemming ging de hejr Scheb weer zijn partijtje biljart afmaken. Een uur later was de nieuwe huurder weer terug. Hij maakte het zich gemak kelijk en was nu de meubels een beetje aan het verschikken e» hing wat foto's op. Door het werken was hij wat dorstig geworden, hij belde en vroeg Anna even wat bier voor hem te gaan halen. Na een poosje ging de kamerdeur weer open. „Ha, daar is Anna al terugl" hij keerde zich niet om, „zet maur even op tafel neer, dank je J" „Goeden avond, daar bca ik Op den klank van de vreemde ea toch zoo bekende stem, keerde hij zich om. Dat was Anna niet' De nieuwe huurster was even geschrokken, toen ze een vreemden man in haar kamer zag. Natuurlijk, dat-moest dc huisheer zijn, die de kamer nog even wrt gezelliger wilde maken. Maar toen hij van de stoel 3prong en zij elkaar in het gezicht ke ken, riep zij ia de grootste verbazing „Hans!" „Frida jij u neen, pardon, mevrouw1" de naam van zijn huis heer viel hem in zijn verwarring niet in. „Dus, ik vind u hier weer als me vrouw. Dacht hij, dat ze getrouwd was? Ze trachtte zich weer van den schrik ie herstellen. „Mijnheerals ik had kunnen ver moeden, dat u {,Als u misschien nog iets in de kamer t veranderen, laat u dan door m'j et storen." Ta, maar, u is hier baas, en daar het ,ract nu eenmaal gesloten is „O, het contract!" Hij wist niet of hij het zegenen of verwenschen zou. Ze ke ken elkaar vragend aan, en beiden had den dezelfde gedachte Waarom gaat hij niet? Waarom blijft ze? Daar werd geklopt en Anna kwam binnen met een schuimende pot bier. Met open mond staarde ze de vreemde dame aan. Aha, mijnheer heeft nu pas damesbezoek! Dat zal mevrouw wel be vallen! Daar er gebeld werd, moest ze tot haar spijt de kamer uit, „Ik kom de koffers brengen," zei dc witkiel. „Gelukkig, eindelijk! Breng ze maar hier in de kamerl" riep Frida. Anna zette groote oogen op, maar nog met zoo groot als de ingenieur, toen <ie koffers zonder verdere praatjes in zijn kamer werden gebracht. „Is u op reis geweest?''" „Ja, zoo even pas teruggekomen." „O, daardoor heb ik u nog niet ge zien." Weer keken ze elkaar aan, steeds verwachtend, dat do ander zou gaan. Maar geen van beiden dacht et aan. „Wilt u niet gaan zitten?" „Dank u, ik wil liever eerst uitpak ken." „Hier?" vroeg hij verbaasd, toen z.j de koffersleutels te voorschijn haalde. „Maar geneer u niet! Er is zeker niet veel ruimte in de woning?" „O voor mijn bezittingen is groot genoeg!" Hij begreep er absoluut niets van! Waarom pakte ze dan toch haar koffer» ia zijn kamer uit! Telkens moest hij naar haar kijken 1 Ze was maar weinig veranderd, sedert ze, eenige jaren ge leden, verloofd waren geweest, welke verloving zij, helaas, verbroken had. Haar gezicht was bleeker en zachter ge worden en haar eenvoudige japonnetje kleedde haar beter dan de dure, kost bare japonnen van vroeger. „Maar wilt u nu niet liever gaan?" vroeg Frida. „Ik ben wel erg moe, maar..— lang u „Ja, het is al erg laat!" zei Frida met nadruk. Begréép hij haar dan niet? Wat hield hem in haar kamer? „En u vrouw zal ook wel zoo thuiskomen." Hij staarde haar aan. „Mijn vrouw? „Ja zij heeft mij toch deze kamers verhuurd?" „Deze kamers, mevrouw Scheb?" Zij ginK een stap achteruit. „Waarom t mij o?" Ik heb de naam goed gelezen, toen ik met uw man het contract sloot." „Met mijn man?" Zij moest luid la chen. „En ik ben niet eens Voor zij uitspreken kon, ging de k merdeur weer open. Mevrouw Scheb kwam binnen. Toen zij thuiskwam, hid het meisje haar opgewacht. „Er is binnen al befoek- fluis terde ze. „De nieuwe huurster?" „Ja een dame." „Natuurlijk een dame. maar het is waar, je weet het nog niet. Maar be zoek, zeg je?" „Nu jade menheer...." „Wat, heerenbezoek!" stoof mevrouw op. „Heerenbezoek, terwijl ze ei nauwe lijks is 1 Maar dat duld ik niet, daar ge beurt niets vanl Wat denkt ze wel! Ik ga er dadelijk heen!" En zonder verder op het verbaasde meisje te letten, liep ze snel naar de kamer en opende zonder plichtplegingen de deur. Beiden schrokken op. „Aha, u krijgt bezoek," riep de inge nieur opgelucht. „Nu moet u toch gaan!" 1" „Bezoek?—.-. Dat is mevrouw Scheb." „Is dat...'.?l" Voor hij van zijn ver bazing bekomen was, nam mevrouw Scheb met een ernstig gezicht het woord. „Ik kan u niet toestaan, juffrouw, dat u heerenbezoek...." Frida werd bloedrood. „Maar uw man as in de kamer, toen ik kwam— en en „Mijn man?Hoe komt u er bij I" „Is dan misschien mevrouw Scheb?" riep "de ingenieur. „Wie anders?" „O, pardon, ik hield deze dame.." „Deze dame, die de kamers huurde?" ,,De kamers huurde? En die heb ik gehuurd, kijk u maar Mevrouw Scheb viel ontsteld in een stoel neer. „Wat een misverstand wat een mis verstand 1 Ja, dat is een door mijn man onderteekend huurcontract. Hij was zeker even thuis, terwijl ik weg was, en hij kon niet weten, dat ik zoo juist de kamers verhuurd had. We hebben nu alle bei de kamers verhuurd— En u hieldt dezen heer. „Voor uw man, ja!" „Maar wat moeten we nu doen? U kunt niet alle twee hier blijven." „Kunnen we niet „Wat dacht u?" „U heeft de kamers het eerst gehuurd, dus ik zal andere zoeken. Maar, mevrouw Scheb, u kunt mij misschien wel voor dezen eenen nacht te logeeren hebben, het is al zoo laat." „Ja zeker, ik zal even de logeerka- _er in orde maken. Als u zoo lang hier wilt blijven, tot ik klaar ben?" „Als u het tenminste goed vindt, juf frouw?" „Ja zeker, heel graagl" „Heel graag ?1" Daar was voor hem weer in haar stem datzelfde toontje; dat hij er vroeger zoo graag in hoorde. Mevrouw Scheb ging nog geheel ver ward de kamer uit. „O, die Simon, die Simonmom pelde ze. „Wat heeft hij mij nu weer geleverd I Waar hangt hij uitl" Juist kwam daar de boosdoener aan. „Zoo., ben je daar eindelijk.. Jij.. jij., hebt, terwijl ik niet thuis was, de kamers verhuurd1" „Ja zeker... ja zeker!... liet» je het gemerkt.... ia hij er al... een keurige man. hè? TJit vreugde heb_ ik een naar partijtjes meer gespeeld". „En een paar glazen bier meer ge dronkenia, ia,... dat zie ik duide lijk aan je. Maar ie hebt me wat moois uitgehaald de kamera te verhu ren. die ik al verhuurd had „Wat. iii ook?" stotterde dc oude knaap. ..Maar, dat is..... - ..AHeronmoeelijtkst'! Ik zit er meeik kan moeilijk den man in dc-n naoht de straat opsturen, daarom zal ik de logeerkamer maar voor hem in orde maken. „Nee, zoo iets..., zoo iets...!" stot terde de heer dee huizee. Hij vond het maar het beste stiekum naar z.'jn kamer te vluchten, te: wijl zijn vrouw in de logeerkamer bezig was. Onderwijl was Frida op de divan gaan zitten, de ingenieur stond naast haar. Hun blikken ontmoetten el kaar, een verraderlijk trekken van de lippen en ze barstten beiden in scha terlachen uit. „Wat een komische samenloop!" Het gezameliik lachen werkte verzoenend- Het was of de ban gebro ken was. ..Wilt u niet wat drinken!" Ze nam het glas van hem aan „Op „Frida," hti nam haar hand, „zeg, kunnen we elkaar niet weer bij den naam noemen?" „Zooals ie wilt." zei ze snel.... „ik kan mij nog steeds niet begrijpen, dat ik toen zoo dom geweest ben...." „Wat bedoel je?" vroeg hij mei in gehouden adem „Zoo dlom... om onze verloving te verbreken. O. Hans, ik heb zwaar ge boet Een innige kus sloot haar mond. „Lieveling, je hebt mij heel erg rtijn gedaan, toen, maar ik zal ook wel schuld hebben gehad, en ik hel> nooit opgehouden te gelooven in je betere zelf, en ik ben sleede van je blijven houden.'1 „O, Hans. lom je mij vergeven, dan... dan kan nog alles goed wor den I" „Frida, mijn eigen vrouwtje, mijn bruidje...." Hij sloeg den arm om haar heen. „Mijnheer, als u komen wilt, de ka mer is klaar!", „Mevrouw Scheb, wij hebben one zoo even verloofdzei Hans vo' bliidrvihap. Mevrouw Scheb viel van do eene verbazing in de andere. „Ah,... o werkelijk.... dat is wel heel vlug in zijn werk gegaan, en... „De nieuwe kamers zijn ons beider geluk eeworden," lachte Frida. „Nu. ik feliciteer u van harte." „Dank, u dank u. En, mevrouw, wc trouwen zoo gauw mogelijk, en dan betrekken we deze kamers a!s man en vrouw, als u het goed vindt." Hij ging naar de deur. waar me vrouw met een brandende kaars stond te wachten, maar nog even keerde hij zich om. en drukte een kus op Frida's lippen. „En nu wel te rusten, mi ju lieve bruidje I" de huldicinc van felix timmermans. Felix Timmermans, de bekende Vlaani- sche schrijver, zou, volgens „De Schei- een blad uit Antwerpen, den zzstea en 23sten October a.s. door vrienden en vereerders in zijn geboorteplaats Lier worden gehuldigd. De aanleiding voir deze hulde was de bekroning van eenige zijner werken. Op recht Vlaamsche wijze zou de festiviteit worden gevierd. Er zouden daverende toespraken worden gehouden, een luisterrijke optocht zou worden georganiseerd en tenslotte zou den de magistraten van Lier den popu- lairen schrijver op het stadhuis reci- pieeren. Toen echter Zaterdagavond in den ge meenteraad deze kwestie zou worden be sproken, verzocht de burgervader, tot aller ontsteltenis, deze zaak te verdagen tar de geheime zitting en wel omdat :t een persoonlijk feit betrof. Ter geheime zitting schijnt het, vol gens „De Schelde" zeer rumoerig te zijn toegegaan. Men betoogde, dat thans de periode van vrede en verzoening was ngeleid, dat de Staat zelve door de be kroning van den schrijver het goede ■oorbeeld had gegeven, dat Felix een groot en populair Vlaamsch, ook boven den Moerdijk hoog gewaardeerd, kun stenaar was, doch alles zonder resul taat. De uitslag van de gehouden stem ming besliste, dat Felix Timmermans, die, zooals men weet zoo schrijft De Tijd tijdens den oorlog activist was, niet door het gemeentebestuur ten stad- een duitsch-poolsch incident Van Duitsche zijde wordt gemeld; Toen dr. Budding, staatsvertegen- woordiger in de gemengde oommissie voor Opper-Silazië dezer dagen te Kattowitz bet gebouw van den Duit- sclien Volksbond verliet, waar hij een beraadslaging in zake de rech ten der minderheden had bijge woond, werd hij door een vijftal Poolsche politieagenten aangehouden en uitgenoodigd, met zijn chauffeur naar het politiebureau te rijden. Daar aangekomen werden beiden ge scheiden, in twee afzonderlijke ver trokken gebracht. Een verklaring om-f trent deze handelwijs werd niet ge geven. Het verzoek van Budding om telegrafisch met de autoriteiten of met den politiecommissaris in ver binding te mogen treden werd niet ingewilligd. Eerst later slaagde Bud ding er in den terugtocht naar Beu- llteri lé aanvaarden, nadat liet inci dent van Poolsche zijde een misver stand was genoemd. de nood te weenen. De N. R. Ct.-correspondent te Wee- nen meldt: De depreciatie van de Oostcnrijk- scbe kroon, heeft nu zulke afmetin gen aangenomen dat het minimum bedrag, noodig voor het onderltoud van één mensch gedurende maand tot kr. 275.236 in Augustus kr. 638.611 in de nu loopende ntaano Bestuurderen van de stad meen den oogenschijnlïjk, dat het voldoen de was de tractementen en loonen op grond van de indexcijfers te verhoo gen, en de daardoor steeds stijgende uitgaven door verhooging vart de prijzen van gas, electriciteit, water, trambiljetten enz., zoomede door het aanzetten van de belastingschroef te dekken. Daarbij was echter alleen re kening gehouden met de staats- en geraeenite-amhtenaren, die hun inko men op die wijze automatisch zien stijgen, en met de fabrieksarbeiders, die door hun goede organisatie en met hulp van de sociaal-democrati sche partij dezelfde loonregeling ver kregen, geenszins evenwel met het deel der bevolking, dat niet in staat is grootere uitgaven voor de huishou ding door anderen te laten dragen, zooals de kleine rentenier, en allen die van een beperkt vast inkomen moeten leven, en thans in den waren zin van het woord honger lijden. Tal van weldadigheidsinstellingen en instellingen ten algemeenen nutte hebben uit gebrek aan geld hun werk moeten staken, en dagelijks staan in de couranten smeekbeden van bestuurderen van dergelijke in richtingen om tooh de ongelukkiger, die daar verpleegd worden te helptn. Vanmorgen las ik, dat het groote ziekenhuis in het 2e district van Wce- n.*a eigendom van de orde der Barm hartige Broeders, dat per jaar wier dan 25.000 zieken opneemt, —en wel voor hi-i meerendeel kosteloos ge sir ten -at moeten worden, omdit het niet meer over de noodlge geldmid delen beschikt. En wat nog erger is, nint alleen dat Weenen niet genoeg melk heeft-voor kinderen en zieken, de prijs, nu reeds kr. 4320 per Liter, zal weer worden verhoogd. Een kin derrijke familie, die 3 Liter melk per dag voor de kinderen wil koopen, moet daarvoor nu reeds bijna kr. 400,000 per maand uitgeven. Sleahts weinig menschen te Wee- en kunnen dit doen, en het is daar om wel een geluk voor de bevolking, dat de meeste buitenlandsohe steun- comité's haar zegenrijk werk voort zetten. Ook het Nederlandsche, dat als voorheen duizenden gezinnen van den Middenstand steunt en voor on dergang behoedt, wil <Je betreurens waardige slachtoffers van den wc- eldoonog blijven helpen wanneer on zoolang milddadig Nederland het daartoe in staat stelt de nood der pers in duitsch- land. De Badensche regeering heeft aan den „Verein Deutscher Zeitungsverle- ger" een bedrag van 15 millioen mark toegezegd, tot leniging van den nood der Duitsche pers. een politiek beleed icincs- proces te berlijn. Een interessant politiek beleedigings proces is voor de Berlijnsche recht bank begonnen. Het betreft namelijk dc aanklacht van den onafhankelijk- socialistischen afgevaardigde Breit- scheidt tegen den secretaris-generaal van de Duitsche volkspartij Kloth. Breitscheidt heeft gedurende den oor log een geheim memorandum ven de economische bonden gepubliceerd, waarin annexionistische denkbeelden werden ontwikkeld. Dit memorandum, dat een scherpen aanval op de regee- ring-Bethmann Hollweg behelsde, ia ook door de buitenlandsclie pers over genomen. Kloth heeft Breitscheidt er van beschuldigd landverraad gepleegd te hebben en veronderstelt, "dat hij voor de publicatie van het memoran dum een aardig sommetje ontvangen zou hebben. Het proces zou eerst door het staate- rechtshof behandeld worden, doch werd verwezen naar de rechtbank te Berlijn. In de terechtzitting van heden |xv sdiuldigde Kloth de onafhankelijke socialistische partij er van, herhaal delijk uit het buitenland geld te heb ben ontvangen voor anti-patriottische doeleinden. De afgevaardigde Breit scheidt ontkende, ooit een pfenning nit het buitenland te hebben ontvan gen voor een dergelijk doel, en ver klaarde zich bereid, onder cede te betuigen dat de onafhankelijke partij evenmin ooit géiden uit liét buiten land heeft ontvangen. De publicatie va het memorandum is geheel buiten hem om geschied. Het openbaar ministerie verklaarde, dat Kloth er niet in geslaagd is, te bewijzen, dat Breitscheidt zich landverraad zou hebben schuldig inaakt. De rechtbank veroordeelde Kloth tot een boete van 500 mark. INGEZONDEN MEDEDEELINCEN 4 80 Ct8. pef regel. Groote Houtstraat 89 - Tele?. 877 - Haarlem Oroote ktnze In Guami en Waterproof voor Dames, Heeren en Kinderen STERK CONCURttEEREftDE PRIJZEN Alleea verkoop voor Haalrem van de alom bekende MATTAMAC JASSEN- -j- Oplossingen, Vragen enz., te zenden aan den Schaak- redacteur van Haarlem's Dagblad, Gr. Houtstr. 93, Haarlem SCHERTSPROBLEEM No. 9*). J. HOOGBVEEN (Haarlem). Zwart, aan zat, helpt dat Wit hem in twee zetten kan matgeven. Stand der slakken: Wit t Kfl, Pf2, b7. Zwart i Kh2, Tg8, Lg8, f4, gi, ltS. Eerste publicatie. Toelichting. Helpmatproblemen noemt men die compositie*, waarin de eene partij de andere matzat met medewerking van die andere, m.a.w Wit iet Zwart mat met diena hulp of laat zich mat zetten met medewer king van Zwart. Dergelijke problemen bebooren o.i. naar huu aard tot het rijk der «chertsproblemen; echter heeft de componist van bovenstaand probleem er een extra aardigheid in vastgelegd, zoodat de zotternij ge krooad iel Wie helpt mede aan het oplossen? De zeskamp te Hastings. Na afloou van het tournooi te Lon den, 19 Augustus lü-, ia een wedstrijd! trttwaeld tusschen de meestere Alje- ohin, Rubinstein, Bogoljubow en Yatea, allen prizewinners in dat tour nooi. en voorts de beroemde Duitsche meester dr. S. Tarrasch en air G. A. Thomas. Deze wedstrijd, welke van 9 tot en met 22 September heeft ge duimd, was door het stadsbestuur van Hastings georganiseerd. Den uitslag leert de volgende» tabel -] Deelnemer» A. B B. Th. T. Y. Totaal Aljechin 1 V. 1 1 1 1 1 V, o V. 7'/. Rubinstein o V. II 1 1 1 v, 1 V, V, 1 7 Bogoljubow 0 0 0 0 III V. V. 1 1 1 *7. Thomas 0 0 0 V. V, V. in V. 1 1 *7. Tarrasch 0 V, o V, V. 0 V, V. IV 1 V. 4 Yates 1 V, V. o o o o o 0 V. V 27. Zoo als men ziet, heeft ieder met ieder twee partijen gespeeld en is AL- ieohin overwinnaardaarna volgt Ru binstein. terwijl Bogoljubow en Tho mas samen de derden prijs dleelen. Een Oplossing Problaem No. 1(4. (Prijsopgave.) Do componist, die dit probleem jaren geleden vervaardigde, is de heer 0. 0. W. Mann, te 'e-Gravenhage, Stand der stukken: Wit: Kg5, Da8, Pd6, Pg4, b3, o3. Zwart: Kd5, Lo8, Pa3, Pd3, M, eO. 1. Pa6e4, La8—b7 B. Da6Xb7f. La8—c6; 2. Da6XdST. Pd3—c6; 2. Pe4- f6f. Pd3o5 of e6—e5; 9. Pg4~f6f. andere; 2. Da6Xa8f. Goed opgelost door: H. Borgerding, J. Hoogeveen, A. F. Hoogvelt, D. A C. v. d. Hoorn, P. Jon gens, alien te Haarlem, H. de Korte, te Kortgene (Zeel.), dr. C. Q. v. d. Berg en J. Hooghwerff, beiden te Kenkum, J. J. H. Bnuor, H. W. v. Dort en Joh. v. Ton- nenbroek, allen te Schoten. mach AljechinRubinstein zal in de toekomst moeten uitmaken, wie van beid© grootmeesters den wereldkam pioen Capabianca naar de kroon zal steken. Bovengenoemde oplossers hebben a'.lon" 5 ponten behaald. A. Feenstra Jr. on P. F. Serneo, beidon te Schoten, Deze oplossers hebben 4 pon ten behaald. F. Frankewitz, te Haarlem, bohanldo 3 punten. Voor de eerstgenoemde 11 oplossera u goloot; de prjjs, een gebonden exemplaar van Dufresne's „Kleines Lohrbuch des Bchachspiels", is ten deel gevallen aan den heer J. Hoogeveen, te Haarlem. CORRESPONDENTIE. Probleem no. 153 is alsnog goed opgei lost door den heer Joh. v. Teunenbrool^ te Schoten. Schoten. A F. Jr. Valser- oord. J. R. Na 1. Pg4— f6f, Kd5-e6; 2. Pd6—*4+ is Zwart Diet mat, wegen» 2.La8xei. uuliste heel wat minder uit de hoog te, dan zij het Lucille gedaan nad. „Hoe aardig van u, dat u gekomen bent', begon zij. „Dat meisje'", hier duidde zij met een hoofdbeweging Lucille aan, „is mij door meneer Bland van de Wo man's Age gestuurd, om mij te inter viewen, en om hem plezier te doen heb ik er in toegestemd. Gwendolen, leid jij de juffrouw verder rond. Dag, juffrouw, ik hoop, dat u nu genoeg gegevens hebt". „Lieve kind, hoe maak je het?" zei mevrouw Devereux-Compton, terwijl zij met uitgestrekte handen op Lu cille toetrad. ,,Ik ben toch zoo blij, je liier aan te treffen. Ik moet Lady Ashe-Potts een paar minuten spre ken over een bazaar, dien de Smart Set bezig is in elkaar te zetten. Laat Gwendolen je onderwijl maar hot een en ander laten zien, dan gaan we daarop samen naar den Hertog van Bnnumondely". Lady Ashe-Potts keek verbaasd vim mevrouw Devereux-Compton naar Lucille en vroeg: „Kent u haar?" „Zeker, intiem. Ze is een proté gée van me en lieeft een goede he- trekking aan do Evening Recorder. Ik raad u aan. haar te vriend tc hou den, ntaor natuurlijk bent u aardig voor haar geweest". >,Dat spreekt van zelf", stamelde Lady Ashe-Potts. „Ze heeft twee kopjes thee gehad en van allerlei er bij". Bij het afscheid nemen was Lady Ashe-Potts bijzonc&er vriendelijk te gen Lucille, drukte haar met innig heid de hand en herinnerde zich \ror het eerst haar naam. Toen de beide_ dames in de taxi wegreden, barstten zij beiden in la chen uit. „Is zij niet vermakelijk?" vroeg mevrouw Devereux-Compton, en toen Lucille liaar daarop van do kostbare snuisterijen en juffrouw Nix vertil de. lachte zij tranen. „Weet je, waarom zij Zoo v lan delijk tegen me is?" vroeg zij. „Om dat ze bang is, dat ik anders iets minder vleiends van haar in do Sniü/rt Set ot Le beau Monde, de Day by Day of in de Morning Mes senger zal zetten. Ze weet, dat. ilc be vriend ben "met hertogen en gravin, en daarom kruipt ze voor mij. Je leunt nog heel wat van me loeren. Voor jou heb ik nog eens een protégée gelild. Het was een actrice, ten minste ze noemde zich zoo, hoewel ze er eigen lijk geen hersens genoeg voor hf.d. Zo had een snoeperig gezichtje en kinderlijke maniertjes, maar dat was alles. Door mijn toedoen werd zo ech ter beroemd". ,Iloe zoo? vertelt u het mii eens". ,Tk raadde haar aan, zelfmoord tc plegen". „Zelfmoord?" herhaalde Lucille ontzet. „Ja, niet dat ze vergif zou inne men, maar dat ze van Waterloo Brid ge zou springen. Ik inviteerde eenige journalisten, die ik goed kende, cru er bij tegenwoordig te zijn. Zij l et haar haar los op haar rug liangen en trok een witte japon aan. Het was maneschijn en het effect was prach- •tig". „Maar ik begrijp met goed „De journalisten sprongen haar natuurlijk na, en den volgenden mor gen stonden alle couranten er tol van; Een jonge, beeldsohoone actrice, die getracht had, zich het leven te benemen, omdat zij geen engagement kon krijgen. Alle toomeeldtrecte tra in Londen en in de provincie Loden haar dadelijk een plaats aan". Lucille rilde oven. Ze moest onwil lekeurig aan Marion denken. „Je bent, geloof ik, gechoqueerd, door wat ik je verteld heb", riep me vrouw Devereux-Compton uit. lk be grijp dat eigenlijk niet, want het was, dunkt mij, iets echt Amerikaansch. Je mag geen kwaad van mijn den ken. omdat ik het haar aanraadde, want ik ben werkelijk hof. goedhartlg- rie schepsel der wereld". „Ik mag u heel graag li-den", zei Lucille. ,.u bent van 't begin af a tn, erg vriendelijk voor mij geweest". HOOFDSTUK XVL De Hertog van Beaumon- d e 1 y, „Neen, ik ga werkelijk liever niet met u naar binnen", zei Lucille. „Een interview per dag is mij meer dan voldoende en bovendien zie ik er te gen op, een hertog te ontmoeten". „Gekheid", zei mevrouw Devereux- Compton. „Als je niet meegaat, be gin ik te gelooven, dat alle Amori- kaansche vrouwen lafhartig zijn". Lucille begon in haar besluit te wankelen. „Kom, je zult eens zien, hoe ge schikt die goede, oude'baas is. Hij is op dit uur altijd thuis. We behoe ven niet lang te blijven en kunnen daarna naar juffrouw Ursula Urqu- harts sehemorthee gaan. Het is een wonderlijke benaming voor afternoon tea, maar voor het oogenblik heb ik geen tijd, je er een uitlegging van to geven". Even later belde mevrouw Deve reux-Compton aan een groot, doelt eenvoudig uitziend huis op Bei grave Square aan. „Loeft de Hertogin nog?" fluisterde Lucille. ..en zou zij liet goed vindon, dat dc H'Ttog bezoek van d; tnos ont vangt?" „Dc Hertogin, die nog een verre nicht van mij was, is reeds vijf jaag dood". Op dat oogenblik werd de deur ge opend door een zeer imposant uitzien- den huisknecht. „De Hertog heeft belet", zei deze, in antwoord op mevrouw Devereux- Comptons vraag, of de Hertog thuis was. „Gekheid, Tocsin, voor mij is hij natuurlijk wel te spreken. Zeg Item maar eens gauw dat ik er ben". „De Hertog", begon de man weer, maar mevrouw Devereux-Compton luisterde al,niet meer naar hem. „Daar is hij, aan het eind van de hall. Hallo, Hertog, we hebben ij ge snapt. U kunt nu onmogelijk meer wegloopen. U hebt toch zeker wel een oogenblik je den tijd voor mij? Bo vendien heb ik een heel mooi meisje meegebracht". De hertog, die begreep, dat hij, zonder onbeleefd te zijn, niet meer op de vlucht kon gaan, kwam vrien delijk glimlachend naar de dames toe. „Natuurlijk heb ik den tijd voor jou, Marguérite", zei hij, „maar ik voel mij niet al te wel en daarom had ik be'et gegeven, maar kom bin nen. Het zal mij heel aangenaam zijn, kennis met ie vriendin te ma ken. Haar naam Is?" Juffrouw Ames. We zullen - .men die ongesteldheid van u wel od da vlucht jagen". Lucille volgde in een allesbehalve opgewekte stemming den Hertog en mevrouw Devereux-Compton naar de bibliotheek. Toen ze alle drie gezeten waren, zei mevrouw Devereux-Compton met een diepen zucht: „Dit herinnert mij aan oude tij. den. De Hertogin was altijd zoo lief en hartelijk voor mij. Ja, in den nood loert men werkelijk zijn vrien den kennen. Zoo velen van mijn oude kennissen hebben mij in don etoek gelaten, dat het mij dubbel treft, dal u altijd dezelfde tegenover mii geble ven bent. Zooals ik daar straks te gen juffrouw Ames zei: „Ik kom hier niet dikwijls, maar als ik kom, l>en ik zeker van een vriendelijko ont vangst". „Natuurlijk, natuurlijk", zei do Hertog, die niets liever gedaan bad. dan nog de vlucht te nemen. „Vandaag ben ik met juffrouw Ames gekomen, om u te smookeu, u door ons te laten interviewen." Het gelaat van den Hertog betrok' nog meer. „Kom, zegt u nu maar ja. Er hang! zooveel voor ons van af". (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1922 | | pagina 10