HAARLEM'S DAGBLAD H. D. VERTELLINGEN FLITSEN BINNENLAND UIT DE PERS. FEUILLETON. De Dubbelganger VRIJDAG 27 JULI 1928 (Nadruk ▼•rboden; auteursrecht voorbehouden.) De verrassende Miep door ELLA DE HOOG. Miep was alt yd het lievelingetje ge weest thuis. Ze had een onverstoorbaar goed humeur, hielp graag haar moeder met het huishouden, naaide en verstelde geduldig voor haar zusjes en trok er zich niets van aan dat zij van de drie meisjes de minst-mooie was, want dat was ze ontegenzeggelijk. Misschien zou Miep er aardig hebben uitgezien als men haar niet altyd met den achtergrond van haar twee mooie zusjes had gezien. Nu zuchtte haar moeder soms als ze haar aankeek. Het was moeilijk voor Miep kleeren te koopen. En ze was er boven dien zelf zoo onverschillig voor. Toen de meisjes twintig, achttien en zeventien waren, overpeinsde de moeder dikwijls: „BU Door en Elly is de moei lijkheid te zorgen dat ze geen verkéér- den man trouwen, maar bii Miep zal de moeilijkheid zijn te zorgen, dat ze trouwt". Ze was geen ouderwetsche vrcuw die voor een meisje alleen heil ziet m he: huwelijk. Maar ze zag er wel alleen heil ln voor Miep. Dat was geen meisje om alleen door de wereld te gaan. Miep zon der een huishouden, zonder kinderen vooral, zou nooit een harmonieus en vredig bestaan kunnen hebben. En soms zuchtte ze tegen haar man: „Het is wonderlijk, zoo weinig als moderne jongemannen voelen voor huiselijke jnedsjes". Door en Elly gingen ut, wei-den nage- loopen, gevleid en gevierd. Miep bleef thuis, hielp haar moeder, bewonderde haar zusters en trok er zich niets van #an. „Miep, je moet toch heusch wat co- quetter worden", raadden haar zusters en haar moeder drong ook: „Ja kind, verander toch eens watschenk wat jneer aandacht aan je kleeding...." Miep lachte stralend „Lieve mama, het kan me niet sche len. Heusch, laat mij nou maar m'n gangetje gaan. Ik ben er heeiemaal niet dol op een heelen avond charleston te dansen tot ik niet meer staan kan op m'n gezwollen vreten den volgenden dag. zooals Door en Elly". Toen Door negentien was deed ze haar keuze. Een heel goede party. D< jongeman studeerde voor dokter, ze zou den trouwen zoodra hü geslaagd was, hij had wat geld en kon een praktijk overnemen van een ouden kennis van zijn vader. Vlak na het verlovingsfeest kreeg Miep een brief van haar rijk-getrouwde vriendin Kitty, die op een buitengoed woonde in de omgeving van een groote stad. „Ze vraagt of ik een tijdje kom logee- ren", vertelde Miep. „Er zyn nog enkele andere gastenjammerik vind het leuker als we met z'n drieën zyn". „Ga nu toch maai-", drong haar mce- der In stilte dacht ze: „Misschien is er een geschikte jongeman". Miep ging, begeleid van alle goede jwensehen. Haar eerste briefje was naar ge woonte kort. Miep schreef niet graag brieven. Het' luidde: „Lieve moeder en' allemaal, ik ben goed aangekomen. Kitty en echtgenoot in blakenden welstand gevonden. De andere gasten zijn een nichtje van Kitty, dat Florence heet en dat heel knap ls, een getrouwd paar. de heer en mevrouw Jansma, en een twee tal Amerikanen, kennissen van Kitty's man, mr. Smith met zijn oom. We gaan morgen pic-niccen in het bosch en er staan nog een hoop andere dingen op het programma. Groeten aan allemaal ook van Kitty en man en een zoen van uw Miep". Eenige dagen arriveerde het tweede epistel: „Lieve allemaal, ik maak het best en amuseer me goed. Pic-nic. roeien, des avonds radio-muziek, Mr. Smith heeft me zelfs overgehaald om met hem te dansen. Wat zeggen jullie daarvan? Verder geen nieuws". De dorde brief beschreef een auto tochtje, waarby verteld werd dat ze de naburige ruïnes was gaan zien met mr. Smith terwyi de anderen te lui waren om dat eindje te loopen. „Het was heel interessant geweest". In den volgenden brief stond: „Lieve moeder, ik denk dat ik langer zal weg- blyven dan ik van plan was. Ik heb gis teren geroeid met mr. Smith. Het was heel prettig, 's Avonds zün we naar de stad gereden en hebben een theater be zocht. We zün daarna gaan soupeeren Mr. Smith was mijn tafelheer. Verder geen nieuws." Haar moeder peinsde en tijdje over dien brief. Mr. Smithdie jonge man werd nogal erg veel genoemd. Ze deed een voorzichtige vraag. Miep antwoordde prompt: „U vroeg naar mr. Smith? Hy is èrg aardig. Zoo heeiemaal niet arrogant en leeg, als de moderne jongelui die achter Door en Elly plegen aan te hollen". Over deze inlichting peinsde haar moeder weer een tydje. Toen schreef ze een voorzichtig briefje aan Kitty, waar in ze haar om eenige inlichting ver zocht omtrent den jongen heer Smith. Het antwoord kwam: „Lieve mevrouw. Smith is een goeie jongen. Hy is niet knap en ook niet buitengewoon intelli gent. maar erg vriendeiyk. Alleen een beetje verlegen, dat hem wel eens aan het stotteren brengt. U hoeft u wer- kelyk niet ongerust te maken, hy heeft niets van een veroveraar. Veel geld heeft hy niet.. Zijn oom heeft hem op gevoed toen hy wees werd en laat hem studeeren. In de eerste jaren is hij nog niet afgestudeerd". Moeder zuchtte eens van verlichting. Zoo, dus mr. Smith kon in elk geval geen kwaad. En wel beschouwd u-as hy eigenlijk het ideaal voor Miep. Verlegen bescheidenHet zou een lange ver loving worden; ook dat verheugde haar. Een week later kwam Miep thuis, stralend, bruin-gebrand en opgewonden. „Ik heb me verloofd, moeder", vertel de ze, toen ze even alleen was met haar moeder. „Met mr. SmithJack heet hy. Hy komt morgenis het goed?" Haar moeder kuste haar. „Kmd.... ik hóóp dat het goed zal zijn. Natuurlyk mag hij komen". Zoodra, haar zusters het hoorden, be gonnen ze haar met vragen te bestor men. Miep zei wat onwillig: „Hy is èrg aardig". Haar moeder kwam tusschen beiden. Ze nam de meisjes apart en zei ernstig: „Luister eens, jullie moet mor gen heel lief en tactvol zynbegrijp je me? Miep's verloofde is erg veriegen. ik zou om niets in de wereld willen, dat jullie hem een belachelijk figuur liet slaan. Ik ben heel blij voor Miep, dat ze een goeien man heeft gevonden, zorg dat er niets haar geluk bederft. Be loof me dat!" De meisjes omhelsden haar. „Natum-lijk, moeder.... we zullen al onze best doen hem op zyn gemak te 'stellen. Die goeie Miepze is natuur lijk blind van liefde en wü zullen haar niet ziende maken". „Laten we hem eenvoudig en huise lijk ontvangen" stelde Door voor. .Niets officiëelerigsgewoon gekleed., een kopje thee. een koekjehy moet het gevoel hebben dat hij thuis komt". Met de beste voornemens bezield wachtte de familie het bezoek af. Miep was de kalmste. De meisjes maakten zich .nerveus uit angst dat de jongeman „raar" zou doen en hun zusje er ver driet van zou hebben. Ze zouden in staat zijn geweest Jack Smith het hof te ma ken om haar te vleien! En de moeder was niet minder zenuwachtig. „Eenvoudig en bescheiden was alles goed en welmaar ze zou toch niet graag willen dat Miep een man kreeg die ridicule was. Daarvoor was ze toch veel te goed. Toen de bel ging was Miep de eenige die niet zenuwachtig opsprong maar alleen tevreden glimlachte. De deur ging open. Een groote, slanke jongeman kwam binnen, met regelmatig-besneden, knap gezicht, vroolijke gryze oogen en een meesleepena air over zich van hoffelijk heid en eenvoud tegelijkertijd. Hy be woog zich met opvallend gemak en wist iets aardigs te zeggen or; de vrouw des huizes te groeten: kortom hy was in alle opzichten de zekere, beschaafde man van de wereld die precies weet wat hy wil. „Kilty is gek", dacht de verblufte moeder. Het bezoek werd een ongelooflyk suc ces. Als er ooit iemand onderhoudend en geestig was geweest, dan was het Jack Smith. Hy had veel gereisd, veel meegemaakt en kon aardig vertellen. De heele familie zat in een soort droome- rige verbluftheid naar hem te luiste ren Het begon langzamerhand tot hen door te dringen dat Jack Smith enorme zaken moest hebben in Amerika. Toen hy weg was stortten de twee meisjes op Miep toe. „Miepmaar Miep dan toch.... hy ls vreeselyk aardig!" „Jadat heb ik toch gezegd", zei Miep. ,Maar.... en hfj moet bepaald rtjk zyn". „Kitty zegt dat hij milliannsir is", vertelde de verbluffende Miep bedaard. „Maar Miepen wy hebben hem zoo gewoon ontvangenen ons niet eens verkleeden hem niets kunnen geven dan een kopje thee„_" Miep trok haar wenkbrauwen op. „Waarom zouden we drukte maken? Hij wordt nu toch familie van ons?" Maar toen Jack terugkwam werd er drukte gemaakt. De meisjes kleedden zich met zorg, er werd ean keurige tea samengesteld. Miep haalde haar schou ders op. „Wat overdreven", zei ze enkel, onte vreden. „Voor Jack!" Op het afgesproken uur verscheen hy. met een prachtigen ruiker bloemen voo: Miep's moeder en drie groote doozen bonbons. En naast hem. een hoofd klei ner. stond een Jongeman met een pok dalig. bedeesd gezicht. „Mag ik u voorstellenik ben zoo vrij geweest mijn neef en pupil mee te brengenHarry Smith .h..heel a. .aan. .aange. .ge. genaaam" bracht Harry uit Miep's moeder riep zich de brieven te binnen. Het was waar. Miep had altyd gesproken van „Mr. Smith", zonder na dere aanduiding, en zii had zich een Jongeman voorgesteld met een ouden oom, Terwyl hier een neef van achttien jaar stond naast een oom van dertig. „We willen zoo gauw mogelijk trou- m" verkondigde Jack Smith, toen hij mevrouw even alleen sprak, en zyn oogen volgden overal de gestalte van zijn verloofde. „Ik ben véél te bang haar og te verliezen. Stel Je voor. zóó'n scha; van eenvoud en natuurlijkheid te heb ben gevonden.... en bovendien nog de beauty van de familie!.... Het is te mooi om waar te zün". De moeder keek naar de mooie gezicht jes van haar oudste dochters en naar Miep's onregelmatig snuitje. En ze glim lachte. omdat Door had verondersteld dat „Miep blind van liefde zou zyn". „Maar haar garderobe moet toch eerst in orde gemaaktMiep, overtuig je verloofde dat jullie nog minstens een maand moet wachten 1" „Waarom?" vroeg Miep. „Wel.... denk aan je kleeren...." „O, dat kan me niet schelen" zei Miep. VAN HAARLEM'S DAGBLAD No. 1257 TELEFOONWEE LAFFE DIEFSTAL TE AMSTERDAM. DE SPAARDUITJES VAN EEN GEBREKKIGEN MAN GEROOFD. Ongeveer een maand geleden werd de eigenaar van een eethuis op het Water- looplein te Amsterdam de stumper '3 doof en blind op een alleronbehoor- lykste manier benadeeld. Hij had in zyn dienst als werkster een Duitsche vrouw: deze vrouw heeft op zekeren avond haar man den weg gewezen naar een zolderkamertje en hem in de gelegen heid gesteld, diefstal te plegen. De man brak een koffertje open en deed het zelfde met een geldkistje, dat daarin zat en dat al de spaarduitjes van den ongelukkigen eigenaar Inhield, namely k f 3300, benevens eenige vreemde mun ten. De man bleek nadat aangifte was gedaan, onvindbaar. Hy zou in het Lu napark te Amstelveen werken, doch toen de politie daar kwam, was hij ver trokken. Tegen de vrouw waren toen nog geen bewUzen, weshalve zy vryuit kon gaan. Dezer dagen werd door de politie van het bureau Warmoesstraat een man aangehouden, die een vrouw met een revolver had bedreigd. Uit het ver zoek tot opsporing van den vermoede- lijken dief, bleek dat deze dezelfde was, dien men zoo gezocht had. De vrouw die hem den weg naar het zolderkamer tje had gewezen was niet zijn eigen vrouw. Hy bekende den diefstal; het spaarduitje van den eethuiseigenaar had hij opgemaakt. Een bril en een vulpen houder, die hy by diezelfde gelegen heid gestolen had, werden nog op hem aangetroffen. Zijn wettige vrouw, tevens medeplich tige, was reeds naar het buitenland ver trokken. De arrestant is naar het Huis van Bewaring overgebracht, aldus de Tel., ALS AMSTERDAM'S GRACHTEN VERLICHT ZIJN. EEN GONDELVAART. Zaterdagavond 4 Augustus zal een gondelvaart worden gehouden door de ter gelegenheid der Olympische Spelen versierde grachten van Amsterdam. Deze vaart gaat uit van 't bestuur van het Bio-Vacantie-oord, stichting van Vader luistert aan de te- roept naar boven Jan lefoon iemand voor I rapporteert dat Mientje I zegt dat zün dochter tot zün spüt uit is. kan hü een oogenblikje moeder amendeert Jnn's verklaring Mientje ls niet uit. ze is op haar ka mer rapporteert misverstand en verzoekt even geduld: hü zal Mientje waar schuwen roept in de richting van I zegt opnieuw dat het hem haar kamer dat ze gauw I spyt, maar Mientje moet komen, iemand aan I schynt toch uit te zün <*e telefoon I en legt de telefoon neer op het oogenblik dat Mientje uit den tuin in formeert, of ze om haar I riepen. den Nederlandschen Bioscoop-Bond. Zü is bedoeld als een propaganda voor de collecte, welke ten behoeve der stich ting Maandag 6 Augustus as. wordt ge houden. De booten zullen worden ver sierd en verlicht; een jury zal worden benoemd om de mooiste versierde boo ten of wherries aan te wijzen. Het voor nemen bestaat prijzen in den vorm van kunstvoorwerpen beschikbaar te stel len. Aan ieder die aan deze gondel vaart en wedstryd wil deelnemen wordt de gelegenheid aangeboden zich aan te melden: N. Doelenstraat 6 te Amster dam. KERK EN VOLKENBOND. Te Lunteren wordt thans de zomer- conferentie van de Christelyk-Hlstori- sche Unie gehouden. Op den eersten avond sprak, volgens de Tel., mr. Schokking, voorzitter der Unie, over: „Volkenbond en Christen dom". Spr. noemde het geen tüdverspilllng. de volkenbondsgedachte breeder plaats te doen innemen, dan tot nu toe het ge val is. In zyn referaat wilde hü een zoo duidelyk mogelijk antwoord geven op de vraag, hoe het Christendom moet staan tegenover den Volkenbond. Ten einde daartoe te komen geeft spr. allereerst een exposé van den oorsprong, de betee- kenis en het doel van den Volkenbond. Spr. laat, in verband met verkeerde voor stellingen over den Volkenbond uitko men, dat de Volkenbond niet is een su perstaat, maar een samenwerking van staten. De verhouding van het Christendom tot den Volkenbond trekt spr. samen op de kerk, als draagster van het Christen dom. De kerk heeft geen richting aan te geven, maar zü heeft wel het Evan gelie te doen zien als beteekenis hebbend ook voor de internaationale politiek. De kerk mag niet afzydig staan tegenover de grondgedachte van den Volkenbond, omdat die grondgedachte grond vindt in het Evangelie, ooaraan ontleend is; niet macht of geweld mag de beslissing bren gen, de staten hebben het recht te die nen! De kerk moet zich voor die grond gedachte inspannen. EEN INHALIGE UITGEVER. AMEUBLEMENT NA ééN DAG VERKOCHT. In het begin van de vorige week heeft H. G. M. te Rotterdam een kantoor ge huurd in een pand aan de Glashaven. By de firma M, Knap en Zoon aan e Nieuwe Haven bestelde hü eer kantoor- ameublement btj de firma Gesbetner in de Witte en Withstraat en duplicator en bij den Remming ton-schr ij f machine handel aan den Ooolsingel een schrijf machine, aldus de N-R.Ot. Voor zijn correspondentie gebruikte hü briefpa pier met een Engelsch opschrift, waar in te lezen stond, dat hü een uitgevers zaak dreef, welke zaak zich speciaal toelegde op het uitgeven van klassieke en wetenschappelijke werken. Als naam gebruikte hü den naam van een bekend ingezetene, welke naam veel op de züne gelijkt. Voorts stond ln het briefhoofd een telefoonnummer vermeld, dit num mer is evenwel dat van een café in de binnenstad. Vrijdag had hü al het bestelde ont vangen en Zaterdag had hü het ameu blement, dat hü nog niet had betaald, al weer verkocht. Vervolgens heeft hü een duplicator en de schrüfmachine in een waschmand gepakt, waarna hy met deze artikelen per auto naar net station D. P. ls gegaan, vanwaar hü naar een onbekende bestemming is ver trokken. De politie heeft hem evenwel achterhaald. Hy is mi opgesloten. PROPAGANDA EN POLITIEK. Gisteren maakten wü gewag van het besluit van de regeering om het depar tement van Koloniën deel te doen ne men aan de tentoonstelling te Antwer pen in 1930. Het Handelsblad teekent bü dit bericht aan: Men kan van meening verschillen over de vraag of Nederland's deelneming aan deze tentoonstellingen ter herdenking ran Belglë's losmaking verstandige po litiek is, of die noodig was en getuigt van zelfrespect. Nu de regeering daar toe besloten heeft, is het naar onze meening ongewenscht daarover in be schouwingen te treden Die zouden al leen een averechtsch effect kunnen heb ben. Er is evenwel Iets anders. Nu wij er uit komen, moet aan de bezoekers van deze tentoonstelling wor den getoond, dat op velerlei gebied Ne derland voor niemand uit den weg be hoeft te gaan. Dat is vooral in België noodig. omdat daar stelselmatig sprook jes worden verspreid, waardoor men poogt onze beteekenis te verkleinen. Omdat men daar den indruk poogt te vestigen, dat wü niets anders zün dan een zielig overschot uit grooten tijd. Het Ls eisch dat wü daar. waar België een beeld geeft wat het in de laatste eeuw heeft gedaan op alle terreinen van geestelijk en stoffelijk leven, duidelUk doen bl ken van onze beteekenis ln de wereld. Als wy daar een annel Ijken Indruk maken, dan leveren wü koren op den molen dergenen in België, die ons stel selmatig zwart maken in de oogen hun ner medeburgers Nu wü deelnemen aan deze tentoon stelling nu mogen wü niet. als moesten wy ons schamen, in een bescheiden hoekje wegkruipen. Dat ware bewijs van gebrek aan moed en eerbied voor ons zelf. c-en typische uiting van dat de faitisme, dat een diplomatieke neder laag voorbereidt. Neen, nu eenmaal tot, deelneming ts besloten, hopen wü bü dc begrooting voor 1929 een vraag van de regeëring te mogen aantreffen om een ruim crediet, ten bewijze dat zü de beteekenis beseft van een inzending in Luik. maar voor al in Antwerpen, die ons volk in zün beste en sterkste uitingen vertegen-» woordigt INGEZONDEN MEDEDEELINGEN 60 CENTS PER REGEL. Uit het Engelsch van ALICE EN CLAUDE ASKEW. SI) Een week was voorbij gegaan waarin niets byzonders was gebeurd. De Fransche politie was er niet m ge slaagd Francis Paillon te vinden. Dora was rustiger geworden doch bleef by haar besluit om zich niet meer m de so ciety te bewegen. Harry had Mr. Grale. de detective aan het wert eeact. doch deze had een moeilijke taak, naar hy eelf zei, want hü moest den dief op sporen van een steen, die gestolen was, en op raadselachtige manier weer in het bezit van zün eigenares teruggekomen was Gesteld dat de detectieve erin slaagde den dief te vinden en tevens te ontdekken wat hem er toe had geleid om Dora Arkwxight op zulk een ge- meene manier in verdenking te bren gen.- wat zou er dan verder gebeuren? Zou Ladv Kenard een vervolging laten instellen? Zü zou daar zeker toe be reid zün. maar zouden haar man en haar schoonvader zich daar uit vrees voor schandaal niet tegen verzetten? Ba oen vavolgmg sou zeker niet kunnen worden ondernomen, als het bewüs niet absoluut vaststond, want een nederlaag in zulk een proces mocht niet worden geriskeerd. En als Lady Kenard weiger de een vervolging te beginnen wat bleef er dan voor Miss Arkwright over? Als ze heel zeker van haar zaak was, kon ze een actie tegen haar vriendin Lady Kenard beginnen tot betering van haar eer en goeden naam en zoo de ge schiedenis doen ophelderen, maar zou Miss Arkwright hiervoor te vinden zyn, waar zij met de eigenares van den groenen diamant op zulk een vriend- schappelijken voet stond? Zoo stonden de zaken op den schoonen Meimorgen dat John Arkwright de beide brieven uit Lydford aan zyn zoon en dochter overhandigde. Myn brief is van Greta Franklyn, zei Dora. ze beloofde me te schrij ven, doch tot dusver hoorde ik niets. Dora had reeds gedacht dat Greta van de geschiedenis met den diamant ge hoord had en daarom de zoo kort-ge- leden ontstane vriendschap weer wilde afbreken. Uit dezen brief evenwel zag ze tot haar groote vreugde dat Greta nog niets wist maar ze had zich vast voorgenomen, dat zü haar vriendin alles zou vertellen. Daartoe zou spoedig de gelegenheid komen, want Greta "vroeg in haar brief, of het goed was dat ze een paar dager, in Wimbledon kwam logeeren, tenminste als de imitatie van Dora en haar vader nog altyd van kracht was. want over een dag of twee ging haar vader toch naar de stad. Haar vader was, schreef ze verder, direct na het vertrek van Dora's broeder ran huis geroepen en hy was pas een paar dagen geleden teruggekomen. Lord Raynour zou Philip schrijven over enke le dingen, die waren gebeurd, sedert hy uit Devonshire vertrokken was en die hem zeker zouden interesseeren. Je broer, ging de brief voort, heeft je natuurlyk verteld van onze nieuwe huisgenoote. Daarom doet het me ge noegen je te kunnen vertellen dat we iets meer, hoewel weinig omtrent haar te weten zün gekomen. Ten eerste hoeft ze haar spraak terug gekregen, dat wil zeggen, ze praat als een kind en dan nog vreeselyk aarze lend en langzaam. Het eigenaardige is echter, dat ze zich schijnbaar niet kan herinneren waar ze de laatste jaren leefde of wat ze deed. Ze vertelde ons alleen dat ze Helen heette en dat schünt inderdaad zoo te zün, want ze draagt op haar borst een gouden medaillon aan een dikke gouden ketting, met den naam Halen er in gegraveerd. Verder wist zü nog den naam van een boerenhoeve te noemen aan den rand van het moeras en den naam van menschen die er een Jaar of acht geleden gewoond hebben. Vader herinnert het zióh nog heel goed en eveneens dat door een klein meisje in woonde dat op zekeren dag verdwenen was en dat nooit teruggevonden werd. Het is duidelyk dat Heien het verloren kind is. Maar over wat er sedert haar vermissing gebeurd is, is geen woord uit haar te krijgen. Vind je het niet vreeselyk interessant en zou je die He len niet eens dolgraag zien? Ze schynt zich heel sterk tot my aangetrokken te voelen, maar bang te zün voor de an deren. Van myn vader byvoorbeeld, wil ze niets weten, gek hè, net als wilde Barbara. Maar die had waarschüniyk zoo'n afkeer van hem, omdat hy liaar in een gesticht wilde laten opnemen. Zou je het een bezwaar vinden, Dora als ik myn kleine protegee meebracht? Ik durf haar niet goed alleen laten. Als Je het goed vindt brengt mijn vader ons al lebei im Wimbledon op zyn doorreis. Ik geloof niet. dat hy' in Londen biyft. maar verder gaat naar het Noorden. Ik heb je een langen brief geschreven vind je niet? Maar ik had je nog veel meer kunnen vertellen. Er is hier iets heel vreemds gebeurd, iets erg tragisch, maar daar schrijft vader je broer over, en dus zul je er wel van hooren. De brief eindigde met de har telijkste vriendschapsbetuigingen. Philip had met aandacht zitten luis teren^ toen zUn zuster haar brief voor las; de züne had hü zoo lang laten lig gen. Zün hart sprong op van vreugde, toen hü hoorde dat het meisje tot rust was gekomen, en verstand toonde en geen halve wilde b'.eek. zooals hy eenigs- zins gevreesd had. HIJ stond op het punt om zijn aandacht aan zün eigen brief te wijden, toen zyn oogen vleien op het gezicht van Paul Morley, die te genover hem zat. Hü was zoo in beslag genomen geweest door zün eigen ge dachten, dat hü er absoluut niet aan gedacht had, wat Greta's mededeelingen moesten be teekenen voor den man, die Helen's vader was en dat niet mocht bekennen. De oogen van de belde mannen ont moetten elkaar, toen duwde Paul Morley zün stoel terug en nadat hü zich met moeite had geëxcuseerd, verliet hy de kamer. Philip volgde hem en ze troffen elkander in de hall. Het gezicht van den ouderen man was spierwit. Ze komtmyn kind.... ze komt hier.... O God! Wat wilt u doen? vroeg Philip, bü- na fluisterend. Ik moet hier vandaan.... ik durf haar niet zien. Paul Morley bracht zün hand aan het voorhoofd. O, God! waarom stierf ik niet op de Torren Mirel XXXVII. Ik denk beste Philip, dat het je wel zal interesseeren te hooren, wat er zoo allemaal gebeurd ls sedert Je ver trek, begon Lord Raynouris brief. Mijn dochter schrijft Je zuster, zü ver heugt zich er bijzonder op om bij Jullie te komen logeeren en als Je vader het goedvindt kom ik haar overmorgen bij jullie brengen. Ik zelf moet enkele dagen ia Londen zyn on ga dan door naar bet Noorden. Hier volgde een herhaling van Greta's mededeelingen over Helen en de schrij- ver vervolgde: Het is een verschrikke lijke gedachte om te moeten aannemen, da het meisje een Jaar of zeven, in zulk een omgeving zou hebben doorgebracht. Ik stel mü voor dat wilde Barbara in haar waanzin het kind gestolen heeft en meegenomen heeft naar haar schuil plaats op het moeras. Er zyn daar genoeg holen en andere verborgen plaatsen, waar men Jaren onvindbaar kan blüven. Maar het gekke is dat wilde Barbara thans spoorloos is verdwenen en ondanks alle moeite die ik mü gegeven heb. niet te vinden Ls. Hoe nu Helen heeft kunnen ontsnappen over het moeras en de herberg heeft kunnen vinden, hoe ze is binnengeko men zonder door iemand opgemerkt te zün, hoe zü in de kamer kwam en op het Procrustesbed, blüft een raadsel. En niets hieromtrent kunnen wy uit haar krügen; "het schünt alsof deze periode van haar leven uit haar geheu gen weggevaagd Ls. Haar gezondheid Is nu gelukkig good, ry heeft geleerd zich behoort Uk te kleeden, maar zü hoeft hot optreden van een kind van twaalf Jaar en het voorkomen van een mooie Jonge vrouw van negentien of twintig. Je zult Je zelf daarvan kunnen overtui gen als Je vader veroorlooft da: mijn d rah ter Helen meebrengt. IWordt vcrvoLcd4

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1928 | | pagina 5