H. D. VERTELLINGEN Vlammende Katchen FLITSEN BINNENLAND. VIER INBREKERS UITGEBROKEN UIT DE BIJZ. STRAFGEVANGENIS TE SCHEVENINGEN. UAIVIIATEvTI FEUILLETON. HAARLEM'S DAGBLAD DONDERDAG 23 AUG. 1928 (Nadralc Terboden; auteursrecht voorbehouden.) De Chineesche Vaas door C. D D Bob Zijlman nam zich voor. vandaag eens oen bezoek te brengen aan Yeno Shinia. Hy had r.og eenige dagen in Yokohama don tüd alvorens de Siberia Marti mar Hongkong vertrek. Terwül zijn blik dwaalde over zwaar begroeide widen waar hier daar groote sawahs zich uitstrekten tus schen ae groentelanden. en nisten bleef op de kleine vrouwei iguur t.jes voor hem die gehurkt op de lange bank lvaair trein reis bekortten mot luidruchtig babbelen dadht hij aan zün meisje dïvt hij in Holland had achtergelaten. Wat zou meegenieten van die kleurenpracht wanneer ze bij hom was geweest. Rita zou hem pas voCgon wanneer zijn ftaan- cieele toestand in Hongkong wat gunsti ger wend. Als ae riechts meer geld had den gehad, zouden ze alles samen heb ben kunnen doorleven. Wie weet hoe lang het zou duren voor hil in staat was cm haar over te laten komen.... De tram bracht hem verder tot een typisch dorpje dat slechts bestand uit een heel smal straatje met kleine win keltjes waarin prullige dingetjes waren uitgestald. Het wemelde er van kinderen die den eenzamen bezoeker mot groo- te, verbaasde oogen stonden aan te sta ren, Meestal kwamen de vreemdelingen niet alleen en Bob ZUlman voelde zich even onbehaaglijk in d-aze. zooveel van zijn eigen wereld verschillende omge ving. Hij bereikte een lange houten brug die naar hot eiland Yeno Shima leidde in de verte, gedeeltelijk verborgen door een zworen nevel, verrezen hoog do bergen on de zoo stroomde ondier het bruggetje door dat heöl smal en ge brekkig was en wol een kwartder gaans. In het midden van do brug gekomen keek Bob om zioh heen, het leek hem allee zoo onwezenlijk die eenzaam heid in dit vreemde land waar hij steeds een gewaarwording kreeg alsof het nauw in verband stand met zUn toe komst. Dat gevoel kreeg hU ook weer toen hij op hot bruggetje stond, maar schudde het als een dwaze ge dachte van zich al. Het was zeker de mystiek van liet land die invloed op hem uitoefende. Het eiland lag voor hem in zijn rijke kleurenpracht en hil zette zijn wande ling weer voort, toen ziin aandacht ge trokken werd door een kleine stip die zich op het bruggetje voortbewoog. Hij verwonderde zich wat dit zUn kon, mis schien een hond of zoo iets. Het hem een onaangename gewaarwording, het bruggetje was te gebrekkig om er een minder prettige ontmoeting hebben. De stip kwam dichterbij en nam vorm aan. eerst heel onduidelijk cn hij werd in zijn vermoeden gesterkt dat hot wer kelijk een hond was. Hil was niet bang voor honden, maar je kon nooit weten on hU was hier alleen op een wankele plaats met de zee onder ziin voeten. Er. een kleine hond kon het niet zijn. Steeds duidelijk werd de stip. Toen opeens zag hij dat het een kind was, een jong kindje van hoogstens vier jaar. Op hetzelfde oogenbllk zag hij hoe een armpje zich op een plank van de leu ning klemde en liet kleine figuurtje var. het bruggetje gleed. HU vloog als een pijl uit den boog naar de plek waar het gebeurd was en bedacht zich geen oogenblik, gooide zUr. jas uêt en sprong in het water. Daar cio stroom dicht bil de kust niet zoo sterk was. gelukte liet hein. die kleine aan wal te brengen. Daar stond hU druipnat met hot brui ne kindje bewegingloos in ziin armen. Het beste was, door te loopcn tot hij menschen zag, Hot duurde riet lang of een paar slanke vrouwtjes merkten hein op zU kwamen als vlindertjes aan- gelladderd ln haar kleurige kimono's en strikken op den rug en de houten klos sen onder haar fUne sandaaltjes om ze te beschermen tegen de vochtige aarde langs de kust. ZU slaakten eon verschrikten kreet toen zU het kind in de armen van der. vreemdeling aagen en Bob Z Uiman trachtte zich verstaanbaar te maken. Maar het was nutteloos de vrouwtjes bleven maar doorpraten en bewogen en wezen met haar kleine handjes naar boven. Voor hem lag een trap van wel eenige honderden treden verscholen tus- schen zwaar groen. HU begreep dat hij die trap op moest loopen en volgde de vrouwtjes die voor hem uit trippelden Het woord „Nujama" klonk steeds in zijn ooren, waaruit hU opmaakte dat liet kindje zoo heette Aan dien voet van de trao stond een huis en een van de vrouwtjes snelde naar binnen om even later terug te ko- 1 men met een bejaard'sn man met een paar vricndelUke coge achter greote schiidpadomrande brilleglazen. HU was een dokter en Bob Zijlman kon zich cIn- del Uk in het Engelsch verstaanbaar ma ken. Het gelukte hem, de levenegeesten van het kindje op te wekken en het duurde niet lang of een paar zwart oogen keken hem vragend aan. De dokter- vertelde dat het kind Nujama Kitomo heette en zijn ouders boven woonden, dloar waar de hooge trap eindigde. Bob wees de verder geboden hulp van de hand en zette toen ziin tocht voort langs de schier eindelooze trap. Hst kind lag stil in zijn armen en hij dacht aan Rita als zij hem eens zoo zag Het was boven een prachtig verge zicht over de wUde zee. maar hU had geen tijd om ernaar te kijken, zUn schreden richtende naar een groot vier kant huis waar ae kleine Nujama moest wonen volgens de beschrijving van den dokter. HU stond in de voorgalerij toon een jong vrouwtje hem tegemoet kwam en met een uitroep van verwondering haar armen naar het kind uitstrekte Nujama verborg zijn hoofdje aan haar borat en begon te huilen. Bob Zlfhnan vertelde in het Engelsch wat er gebeurd was even later voegde Nujama's vader zich bU hen. De heer Kitomo was een r.og jeugdige Japannees met een vriendelijk, open hartig gezicht. HU vertelde hoe liet kindermeisje Nujama mee naar bene den had genomen en hij waaraohUnlijk van haar was woggeloopsn en verdwaald naar het bruggetje. Aan ae woorden van dankbaarheid van de familie Kitomo scheen geen ein de te komen. Hun gast moest hun de eer aandoen, den verderen dag bU hen te blUven en Bob Zijlman nam de uit- noodigrng gaarne aan. Zij zaten in de groote binnengalerU de geurige thee te drinken, de gepresenteerd werd me: rijstkoekjes op pisangblaadjes, toen de heer Ktiomo vroeg wat zij den redder van hun kind mochten schenken. Ais er iets in het huis was dat hem aan stond dan zouden zij het zeer cp prijs stellen wanneer hU liet als het zUne wilde beschouwen. Bob Zijlman wilde er eerst niets van weten, maar op aandringen van zijn gastheer liet hü zich overhalen en keek rond in de vertrekken die spraken van rijkdom en voornaamheid. Bij een zware bleef hU staan. HU kon niet zeg gen wat hem aantrok want het was zeker niet de schoonheid ervan. Dc vorm was mooi maar zü was geheel be dekt met een zwaren aanslag. De lieer Kitomo glimlachte. „Deze vaas is heel merkwaardig, zü is van Chi- neeschen oorsprong en reeds eeuwen in onze familie. Het heet dat zij dengene die haai' in liet bezit hoeft, geluk brengt. Neem haar, want beteion wensch dan dat het den redder van ons kind goed mag gaan, kunnen wil niet koesteren". Bob ZUlman weigerde. „En u don. heer Kitomo, als u het geluk uit uw huis draagt, zou ddt geschenk u mis schien kunnen spUten" .Vriend, hoe kan het ons slecht gaan wanneer wij ens geluk overbrengen aan een ander? Door ae daad alleen zijn wU reeds voor ongeluk gevrijwaard. Neer/, de vaas". Een maand later kweim Bob ZUlman Hongkong bü een kunstkenner en toonde hem do vaas. De aanslag werd verwijderd en de man slaakte een uit roep van dc grootste verbazing. „Weei u dat deze koperen vaas meer dan 700 Jaar oud is en geheel ingelegd met pla tina? Zie, deze boomtakken zijn geheel- vervaardigd van dit edele metaal en de bloemen zijn van goud". De vaas wc werkelUk een wonder dat zich onthuld zij begon to leven van kleur; vogels en bloemranken tooverden zich uit het vuil dat eeuwenlang de schoonheid er van had verborgen. En, hoewel het hem pijn deed, het waardevolle kunstwerk te verkoopen, ging Bob ZUlman er toch toe over en stelde bU don verkoop de voor waarde dat hU. al was het desnoods over vijftig jaren, dc vaas weer kon terugkoopen tegen een nog hoogeren pi-Ijs. Een telegram naar Holland riep zUn vrouwtje naar Hongkong met de eerstvolgende boot en Bob Zijlman mocht zich verheugen in een groo ten •oorspoed in het vreemde land. Toen hij na vijftien jaren voorgoed met vrouw en kind naar Holland terugkeerde, was hU in staat de vaas terug te koopen. COMMENTAREN. Er is nu eenmaal in dit leven geen roos zonder doornen. De moderne jonge vrouw (jonge kan hier eigenlük wel wegblijven, want welke moderne vrouw is oud) heeft een harer idealen gevon den in de zijden kous. die echter een betreurenswaardig gebrek heeft, dat zeer teekenend „ladderen" wordt ge noemd. De moderne vrouw leeft in eer. voortdurende vrees voor ladders. Ze zal met de vastberadenheid on sportiever, geest-, die haar eigen zijn zonder blikken of blozen tegen een hoog en ladder van de houten soort opwandelen, maar de gedachte alleen aan een ladder in haar kous is in staat haar duikelingen te En daarom ben ik mil bewust van den groo ten dienst, dien ik haar bewijs met de mededeeling dat door twee jonge Amerikanen een even vernuftige als voorloopig geheimzinnige uitvinding is gedaan, die een afdoende reparatie van dezen ladder in een oogwenk mogelUk moet maken. Er heeft zich reeds een maacscha-ppU gevormd, die dit gewichtig patent, zal exploiteeren en die den bei den uitvinders per stuk 2/ millioen gulden als koopsom ervoor heeft gebo den. Hetgeen ze geweigerd hebben, er de voorkeur aan gevende in de winsten van de maatschappij te deelen. O zoo! Voorloopig zal de exploitatie zich tot de Vereenigde Staten beperken, maar Europeesche filialen staan reeds op liet programma en mijn geestesoog ziet ook voor onze vrouwelijke bevolking reeds een naaste toekomst van het volmaakte geluk, het leven zonder ladders. In een klr' i Duitsch stadje werd de zer dagen een bokswedstrijd gehouden. Toen het publiek reeds eenige ontmoe tingen had bijgewoond en overwinnaars toegejuicht, verschenen plotseling twee jonge mannen in de arena, wier namen niet op het pregramma vermeld waren De verklaring kwam spoedig. Deze jongelieden dongen bakten naar de hand van een meisje, dat blijkbaar nogal be sluiteloos was, waarom zü besloten het met de vuisten uit te vechten. De ver liezer zou zich na den vuistkamp uit den liefdeskamp terugtrekken. Het werd een fel gevecht, dat door liet meisje in angstige spanning werd gevolgd. Na cenigen tijd werd de jongste der rivalen echter geveld en de aanlei ding tot dit alles slaakte een kreet er. viel in zwüm. Wat er daarna gebeurde? Het ligt voor de hand. Met onfeilbare vrouwe lijke logica die men echter in dit speciale geval kan billijken wees het meisje den overwinnaar terug en boog rich over den versiagene, om hem te troosten. Zij waren jong, deze aanbidders, zoo jong, dat zU nog niet wisten, dat de man de plannen moot maken, maar dat de beslissing het recht van de vrouw is. En nu ik het toch over sport heb en de vergelijking van man en vrouw, i misschien nog eren voortgaan met een eemgszins analoog geval. Het Ka naal tusschen Dover en Calais srinjnt weer door een jong meisje zwemmend te zijn overgestoken. Schünt. zegt ik. want ik ben cp dit punt nogal achterdochtig. Hoe dit zü. 20 minuten na Ivy Hawke vertrok ook een mannelijk zwemmer met hetzelfde doel voor oogen. uit Do ver. Na een uur zwom'deze Miss Hawke 'oorbU en het meisje stortte heete tra nen in het toch al overvloedige zilte nat, toen zU aldus door het zwakke ge slacht van den modernen tiid werd voorbijgestreefd. Edoch, zü hield stug, zij het dan in langzaam tempo, vol. En ziet, tien uur. na ziin vertrek werd Perks, de man. in uitgeputten toestand uit het water gehaald. Een paar uur la ter zwom Miss Hawke over de plek waar dit gebeurd was, bleef nc-g zeven uur doorploeteren en bereikte, laten we dat nou maar aannemen, haar doel. Ik zal hier geen verder commentaar op geven, ten eerste omdat ik een man ben en ten tweede omdat ik het initia tief daartoe niet aan de lezeressen ont houden wiL Zoo juist is mü een nieuwe methode van vacantieviering ter oore gekomen van een echtpaar, dat die kosten van eer. reis en hotelverblijf te bezwaarlijk vond ZU vroegen cn verkregen toestemming tot het uitbesteden van den hemd bü de Jansens en hun kat bü de Pieter- sens Grootmoeder verklaarde zich be reid, tüdens hun vacantie de zorg voor de zuigeling op zich te nemen. Waarna het echtpaar besloot, nu eens een paar rustige weken thuis door te brengen. En ik zou menschen kunnen aanwijzen die minder ware rust in him vacantie genoten hebben. VAN HAARLEM'S DAGBLAD No. 1278 MUGGENBETEN Je zit te lezen en krabt intusscl-.cn afwezig aan een jeukende plek op je enkel je maakt je familie deelachtig van het feit dat een mug je in je en- kei heeft gebeten aangezien niemand er notatie ren neemt herhaal je de mededeeling, I eraan toevoegende dat je gek I wordt van de jeuk Mientje antwoordt dat zii er een op haar oor heeft, dat is de eilen- digste plek van «iv*; je njoodsgt de familie uit om eens naar deze te kijken, de venünigste die je ooft hebt gezien niemand is onder den indruk, maar Jan merkt op, dat hij er een tusschen zijn schouderbladen heeft, waar hij niet bü kan je vrouw adviseert om er niet meer aan te krabben, dat maakt het I jeuken maar erger je zucht en vervolgt je lectuur en je gekrabbel. (Nadruk verboden Een knap en gewaagd stukje WAT HET ONDERZOEK OPLEVERDE. Volgens een wetenschappeUfke schat ting legt een vlieg in haar leven 30 millioen eieren. Hoewel ik altUd eenig wantrouwen koester voor cijfers, die zoo precies rond uitkomen, wou ik alleen maar zeggen dat het toch maar een troost is. dot vliegen niet kakelen. Zooals ons gisteren reeds uit Den Haag geseind werd, hebben vier gedetineer den kans gezien uit de bijzondere straf gevangenis te Scheveningen te ontvluch ten. De vier inbrekers-uitbrekers lagen in het ziekenlokaal op de tweede verdieping aangezien zü verdacht werden aan t b. c. te lijden waarvan de ramen met tralies zyn afgesloten, aldus de N. R. C. Zü hebben een van deze tralies weten door te zagen en een ander stuk. dat hun nog in den weg zat. weten te verbuigen. Dit is op zichzelf al een kras stukje, daar de tralies gevormd zUn uit T-ijzer ter breedte van ongeveer 4 c.M. en ter dikte van 1/2 c.M. Deze tralies, beginnende ongeveer op manshoogte, sluiten met een boog het raam af. dat boven in den muur, tot aan het plafond is aangebracht. Dat het hun is gelukt deze tralies stuk te krijgen, is daaraan te wijten, dat zij de beschikking over een ijzerzaag moe ten hebben gehad. Op twee plaatsen al thans waren de tralies, nl. juist bü een kruispunt van een horizontalen en een verticalen stang, doorgezaagd, waarna de stangen tot het volgende kruispunt waren doorgebogen, juist voldoende ruimte latend om iemand van weinig omvang en dat waren de uitbrekers door te laten. De plaatsen, waar de stangen waren doorgezaagd, had men ret gemaakt met vet dat klaarblijkelijk was overgebleven uit de jus van het mid dagmaal. dat de heeren Dinsdag hadden genuttigd. In tusschen is het een hoogte van on geveer twee meter, waarop zioh het gat bevindt, dat de ontsnapping mogelijk heeft gemaakt. Om dat te bereiken en met name om het zagen te vergemakke lijken, hebben de uitbrekers vermoede- Ujk een of twee ijzeren kribben, die tot hun nachtverblUf behoorden, overeind geplaatst. De kribben hebben zü weer behoorlyk op haar plaats gezet, want toen die ontvluchting ontdekt werd za gen de bedden er uit alsof de patiënten er nog netjes in lagen! Was de bewaking goed? De bewakers, die 's nachts toezicht op de ziekenkamers houden, waarbij zü zelf daarbuiten blijven, wisselen elkander om de twee of drie uur af. De dienstdoende bewaker moet 's nachts elk kwartier langs de ziekenkamers gaan om zich door het zijwaarts schuiven van een gordü'ntje (aan de -buitenzijde dus) te overtuigen of alles daarbinnen in orde is. Er brandlt dan ook doorloopend licht. Of echter in den afgeloopen nacht deze ronde elk kwartier inderdaad volgens voorschrift is geschied, valt, gezien de omstandigheden, moeilük vast te stellen. Intusschen zijn de drie bewakers reeds aan een verhoor onderworpen. Toen om zeven uur gisterenmorgen de vier verpleegden gewekt werden, lagen zij oogenschijnlijk nog te bed. De be waker is toen de kamer binnengegaan om hen wakker te schudden. Groot was zijn verbazing toen hü bemerkte, dat geen van het viertal meer aanwezig was. De man waarschuwde den directeur van de gevangenis, die direct een voorloopig onderzoek liet instellen en den commis saris van politie Kramer van het ge- oeurde verwittigde. De heer Kramer leidde verder met assistentie van eenige inspecteurs en agenten, waarbij men voorts gebruik maakte van eenige politiehonden, het onderzoek. Daaruit is om. duidelijk ge worden hoe de uitbrekers, na het zie kenzaaltje te hebben verlaten, uit liet gevangeniscomplex moeten zün ontsnapt. Van de ziekenkamer af konden de uit brekers op een buitengang komen ter breedte van 1 1/2 meter, welke gang wordt afgesloten door den gevangenis muur. Om op dien muur te komen be hoefden zü geen bijzondere moeite te deen. Wel echter moeten zü acrobati sche toeren hebben verricht om er af te komen. Een gewaagd stukje. De muur zelf is ter plaatse wel 9 M. hoog. Een sprong van deze hoogte naar den beganen grond is levensgevaarlijk. De normale hoogte van den muur is ech ter niet meer dan 4 M. en de plaats waar de booge muur op den lager en overgaat, is verbonden door een boog vorm waarvan het ziah laten afglijden wel zéér gewaagd, doch niet onmogelijk is. Ongetwijfeld hebben de uitbrekers dan ook die glijpartij verricht, en dat glijden moet met een aan vallen gren zende dus flinke snelheid zijn ge gaan. Ter toelichting zy hier medegedeeld dat de bovenkant van den muur den vorm heeft van een halven bol, doe bo vendien smal en glad is, zoodat men er moeilyk kan loopen. Het -viertal is dan ook eerst achter waarts van den hoogen naar den lagen muur gegleden, om daarna met sprongen voorwaarts glijdend het overige deel van den rit over den muur af te leggen, totdat zij1 op een geschikt .punt waren beland- om den beganen grond aan den buitenkant van die gevangenis te toe reiken. OM EEN EINDE AAN DE STAKING TE MAKEN. EEN VOORSTEL VAN DE AMSTERDAMSCHE CHAUFFEURS, Vorige wéék zijn onder leiding van den Rijksbemiddelaar mr. S. de Vries be sprekingen gehouden tusschen partijen, betrokken bü de staking van de Am- steröamsohe stationneerende chauf feurs, verneemt het HbM. De aanwezige patroons verklaarden zich daar bereid bij hun collega's te ver dedigen, dat. indien na 1 Deoember 1923 de nieuwe loonregeling door de N.V. Bntam zou worden bestendigd, bü de B. W. T. van dien datum af als proef onder dezelfde arbeidsvoorwaaiden zou worden gereden, mits vast zou staan, dat door de directie van de Atax-Maat- schappij hetzelfde zou worden gedaan. Dit voorstel is in een stakersvergade ring behandeld en daair met algemeene stemmen verworpen. Aan den Rijksbemiddélaar te van dit besluit bericht gezonden ander mede deeling, dat de stakers bereid zijn di rect den arbeid te hervatten als de werk gevers acooord gaan met het volgende voorstel: „Gedurende de maand September wordt gereden op de door de chauf feurs verlangde loonregeling; in Octo ber volgens de oude regeling en, zoo dit van het verkrijgen van gegevens noodig mocht zyn, in November weer volgens de nieuwe regeling. Aan de hand van de dan verkregen ervaringen wordt daarna vastgesteld welke loonregeling voor den B. W. T. zal moeten gelden." De staking duurt intusschen onver minderd voort. INGEZONDEN MEDEDEELJNGEN a 60 CENTS PER REGEL. «"V GR HOUT5TR. IOI - I IOI - I03 PERZISCHE - wTUIPI fTAPIJTEN V.TnlEL DIRECTE IMPORT Roman door PAUL OSKAR HÖCKER Uit het Duitsch vertaald door HERMINE VAN GEERTEN Het meisje werd voor een moeilijk pro bleem gesteld: „Ik ben u zoo hartelijk dankbaar". Ze haalde diep adem. „Ja, ik geloof ook dat het zóó goed zou zijn". Een vroolUke glans, een geestlg-spot- tendc trots twinkelde in haar lichtbrui ne groenige oogen. „Ik heb miln salaris van den heelen winter nog bUna onaan geroerd liggen, dan hoef ik den pachter ook niets te vragen. Het beetje tuin grond dat nog van mU hcort en het huls heeft mijn vader namelUk verpacht. En dat brengt nu niet zoo heel veel op. En aan de paar stukken die lk nog op de bank heb liggen, kom ik onder géén om standigheden". „Je bent waarachtig een spaargenie! Bent u daarom den heelen winter nooit eens naar den schouwburg geweest?" Ze knikte glimlachend, een beetje ver legen. maar toch met een gevoel van trots: „Het heeft me dikwijls heel wat strijd gekost o:n zoo. gierig te zijn". „Kh, hm. Dat had ik moeten weten mün vrouw dacht.... Wel dan heb je een bedroefd klein beetje gehad aan BerlUn. Als u in Engeland komt, dan doet u het maar een beetje royaler, hoor!" „O neen meneer Erck. geen sprake van". BUna angstig zei ze het: .Heele- maal met leege handen zou ik niet bU hen willen aankomen". ..BU wie? In Wiesbaden?" Als eenig antwoord knikte ze. Deze eigenaardige trots kon de Ge heimraad niet heelemaal begrijpen. Wat kon ze meebrengen dat de moeite waard was? En mevrouw Dora Troilo kon men gerust op een half millioen taxeeren. Als het niet meer was. „Nu, beste juffrouw Lutz", zei hU vriendelUk, „we zullen hopen dat het lukt. Voor zoover ik u helpen kan. na tuurlijk met liefde! Dat begrUpt u. Denkt u er maar eens goed over na en als u 't met u zelf eens geworden bent dan pra ten we nader". Toen het meisje vertrokken was, stond de Geheimraad van zün stoel op en staarde besluiteloos naar de deur die naar de huiskamer voerde. Daar zat zijn vrouw met een haakwerkje op de sofa in angstige spanning op de tijding te wach ten of juffrouw Lute met 1 April ver trok of dat ze bleef? En hij moest zUn vrouw bekennen dat hü zelf het meisje ernstig had aangeraden naar Engeland te gaan.... HU kuchte. Nu had je de poppen aan het dansen! n. Nog nood'.ottlger was de raad dien Ge heimraad Erck gegeven had voor Ka- tarina zelf. Door zijn tusschenkomst ge lukte het haar by de wereldberoemde firma A. F. Dutton in Buckinghamshire een plaatsje als volontair te krügen. Dutton gold als een van de grootste specialiteiten op het gebied van de an- JerkweekerU. Zijn seizoen-noviteiten wa ren beroemd op liet geheele vasteland. Ook Katarina kende de Engelsche firma al lang bij name. Daar ook de firma Viktor H. Troilo sedert kort haar specia liteit van anjers maakte dacht Kata rina dat zü zeer door het lot begunstigd werd, toen zU der. brief met het post stempel ..Ivor, Bucks", ontving, waarin haar werd meegedeeld, dat zU als volon tair was aangesteld en den Woensdag na Paschen haar werk zou moeten begin nen. Maar de ontzetting die haar besluit ln Wiesbaden veroorzaakte! Mevrouw Dora Troilo ontving den brief waarin Katarina haar toekomstplannen meedeelde, toen haar stiefzoon al vertrokken was. Viktor had zich den eersten April, 's morgens om 8 uur in de kazerne van de garde- cavalerie moeten aanmelden. Dezelfde dag nam Katarina afscheid van mere Erck. dte erg onder den indruk was, om naar haar vaderstad te reizen, waar zij tot den Dinsdag na Paschen als gast van haar aanstaande schoonmoeder zou blij ven. Een antwoord op haar brief had zü voor haar vertrek uit Berlün niet meer kunnen ontvangendat kreeg ze mon deling direct na haar aankomst in Son- nenberg! Het was 's morgens even over zeve nen, toen de trein Wiesbaden binnen reed. Katarina was Uskoud, ofschoon de zon reeds stralend aan den hemel stond. Door de lange nachtelUke reis in de der de klasse was ze geradbraakt. Het sei zoen was in Wiesbaden n-og niet begon nen in de lanen waar zU in haar huur- rütuigje doorreed was nog niets te doen en van verscheiden vila's waren al de blinden nog gesloten. Noordelijk van het Sanatorium Dietenmühle. ging het paard over in stap. Hier ging het beirgop. Men had van hier een prachtig vergezicht. BU Sonnenberg zag men de uitgestrekte ter reinen van de kweekerU van de Troilo's, met de groote kassen, waarvan de glas bedekkingen thans in de zon schitterden. Het nieuwe weelderige heerenhuis, dat de weduwe midden in het park had la ten neerzetten, was van hier af niet te zien, maar wel de paar kleine gebouw tjes van één verdieping aan den Dieten- mühlerweg, die eens het begin van dit groote bedrijf hadden gevormd en in het laatste, het kleinste waarvan, nu een- en-twintig jaar geleden. Katarina Lutz jcboren was. In het kleine huisje woon den sedert den dood van haar vader vreemden. Onder den pachter, een ree houder, was alles erg verwaarloosd. Met tranen in de oogen keek het meisje er r.aar. Er was voor haair steeds een groo te zelfoverwinning noodig om het huis te betreden. Het pachtcontract eindigde in den herfst van het volgende jaar. Na- tuurlyk zou ze het niet vernieuwen. WaarschynlUk had de firma het terrein noodig. Viktor had er al over gesproken hoe zijn stiefmoeder en Oom Rispeter, haar rechterhand, zich dé verandering dachten. Voor het jonge paar zou een kleine villa worden gebouwd aan de Westelijke grens van het terrein en Ka tarina's geboortehuis zou voor de ver- koop-afdeeling worden verbouwd en vergroot: er zou magazün- en pakruim- te in komen. Door de breede poort in het hek kwam het rijtuigje op het grondgebied der Troilo's. Rechtuit lagen de kassen, links de groote velden met de koude-grond- bedden, rechts het woonhuis, omgeven door recht-opeaar.de dennen; Het wa ren prachtige boo menmaar op het goedverzorgde grasveld aan hun voet stonden een paar kabouters en reeën van aardewerk opgesteld! Nog nooit was het zoo glashelder tot Katarina's bewustzün doorgedrongen, hoe stülloos de hee'.e „schepping" van de weduwe Troilo toch eigenlyk was. Een kunstzinnig architect was bü het ont werpen van het woonhuis-niet geraad pleegd, maar een gewiekst aannemer- metselaarsbaas had de vage voorstellin gen van zün opdrachtgeefster over een kasteeltje in Rococo-stül in gruwelüke werkelijkheid omgezet Nog erger dan van buiten was het van binnen. Het was er een ophooping van smakelooze goeökoope aardewerkfiguren en zoogen. „stylmeubelen" die niets dan de grofste en meest mislukte imita ties waren. De muren waren volgehan gen met onbeteekenende olieverfscliilde- rijen, welker kunstwaarde omgekeerd evenredig was aan de breedte van hun protserig vergulde lUsten. En de bezit ster van al deze heerlijkheden paste er zich uitstekend bU aan. ZU droeg een hoog, sterk-lngeregen corset, haar heele kleedU was op de taille ingesnoerd, waar door haar aanleg tot vetlyvigheid. die gemaskeerd moest worden, juist veel meer in het oog viel. Haar donker haar en haar borstelige wenkbrauwen waren geverfd; ze droeg veel briljanten, ook nu s morgens direct als ze op was. Toen haar Katarina's komst werd ge meld zat zy juist voor haar toiletspie gel. Ze had het rijtuig hooren voorrij den. „Laat de juffrouw binnenkomen", zei ze uit de hoogte, terwül ze een haar speld vaststak. (Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1928 | | pagina 6