f HAARLEM'S DAGBLAD H. D. VERTELLINGEN BEURSKRONIEK FLITSEN ZATERDAG 13 OCT. 1928 VIERDE BLAD (Nadruk verboden; auteursrecht voorbehouden.) De les door WOUTER. VAN DAM Mevrouw Emilie Délang was met haar zachten tred tot voor de deur van de kamer gekomen, waar haar dochter met een vriendin theedronk, toen ze plotse ling bleef staan. Daarbinnen spraken de meisjes vrij luid en zij kon vei staan wat haar zeventien-jarige dochter juist over haar beweerde. „Och moeder is niet kwaadmaar zoo ellendig ouderwetsch. Niet dat ik onder de plak zit! Daar zorg ik wel voor. Ze probeert wel tel kens me er onder te krijgen hoor. Laatst nog. had ze aanmerkingen toen ik wat laat thuis kwam, na dien dansavond. Maar ik heb gezegd, dat de tijden voor, bij zijn. waarin een jong meisje aan den leiband moest loopen. Stel je voor! Zk zie mij al, zoet eiken avond thuiszitten met een handwerk. Ze hield tenslotte toon ook haar mond. Maar zelf zal ze wel nooit veranderen Ik benijd je, ais ik jou moeder zie. dat is nu een echt moderne vrouw, 't Is niets gedaan hoor, zoo'n ouderwetsche ma te hebben". Emilie keerde langzaam terug, de gang door, naar haar eigen kamer. Tranen waren in haar oogen gedrongen maar ze dreef ze terug en toen brandde op haar wangen een blos van verontwaar diging. Zoo'n toon, over haar moeder': O, als haar man nog maar leefde, die zou het brutale ding wel mores leeren. Ze had zich het hoofd op hol laten bren gen door vriendinnen en verhaaltjes. Vol bitterheid dacht ze aan de woorden van Mab: „Ik benijd je als ik aan je moeder denk". Alsof Kit zoo'n ideale moeder had! Een coquet, wuft mensch. met haar veertig jaren. Ze keek nauwe lijks om naar haar kinderen. Of het Mab heusch bevallen zou als zil zich zoo aanstelde? Een gedachte kwam plotseling in haar op, die ze eerst verwierp. Maar telkens keerde ze terug. Eindelijk ging ze naar den spiegel en keek zichzélf aan. Cri- tisch staarde ze naar het fijne, smalle gezicht, waarlangs het haar in breede golven viel. Het leek eigenlijk niet zoo heel veel ouder dan het was in den tijd dat ze zich als „jong" beschouwde. O, ze wist wel, tegenwoordig is een vrouw van achtsen-dertig die zich „oud" noemt, iL dicule, maar zij was nu eenmaal ouder- wetsch. En ze was er van overtuigd, dat de ondankbare Mab leelijk op haar neus zou kijken, als ze die ouderwetsche ma zou moeten missen Wie zou haar met alles naloopen. haar kopjes thee op bed brengen, haar lingerie in orde houden en de altijd-in-ncod verkeerende zijden kousen? Wie zou er altijd klaar staan voor haar klachten en buien? Wie zou zich geld laten afbedelen voor allerlei modesnufjes? Weer gloeiiden haar wam gen. De woorden van haar dochter had den haar diep gekrenkt en hoe meer ze nadacht, hoe meer ze tot de overtuiging kwam dat het meisje eens een les moest hebben. Dien avond béide ze haar ouden vriend Herman van Hal op. En terwijl Mab naar een of andere dancing was, legde ze hem haar hart bloot. „Om haar eens flink te laten voelen wat ze miskent, om haar eens een duch tige les te geven, zou ik er voor voeler, mezelf geweld aan te doen. Maar dan moet je me helpen. „Ik ben altijd bereid", zei Herman glimlachend. Hij was een kennis geweest van Enü- üe's man en mocht Emilie graag, hoe wel hij in den grond van ziin hart ook wél vond dat ze erg oudenvetsch was. Ldeve hemel; die rokken tot op den grond, die knoet haar en nooit zelfs maar een vleugje poeder. Neen, zijn genre was het niet. Maar hij waardeerde Emilie's karakter zeer en was altijd be reid haar te helpen. Mab rékte zich lui in haar bed. Ze voelde zich als lamgeslagen. Haar keel was droog al die cocks tailshaai' voeten leken wél tweemaal zoo groot al dat dansen! Ze herdacht met half diiohbgeknepen oogen den vorigen avond. Wel dol geweest. Maar ze zou toch heusch wat minder rooken. Ze had keel pijn. Lui rekte ze haar arm naar een tafeltje waarop haar horloge lag en keek er op. Wat. al half elf? De goede ma had haar zeker laten slapen. Ze zou maar bellen, dan bracht ze de thee wel. Mab belde. Maar ze wachtte vergeefs. Er kwam geen thee. Tenslotte, na her5 haald en driftig bellen, stond ze maar op. Knorrig kwam ze beneden. Maar op den drempel van de huiskamer bleef ze staan als verstijfd. Daar zat haar moe der verdiept in een modeblad. Onder een korte, modieuse japor. kwamen haar mooie beenen in zijder. kousen uit en toen ze het blad liet zin ken keek Mab in een gezicht dat ze eerst niet herkende. „Ma!" stamelde Mab. Emilie glimlachte. Ze haalde een si garettenkoker voor den dag en stak een sigaret op, zoo rustig en gewoon alsoi er niets aan de hand was. „O, ma, heeft u uw haar „Ja", zei Emilie luchtig. „Ik vind het vervelend dat jij me zoo oudenvetsch vindt schat. Niets leuk voor een modern meisje, zoo'n ma=van-voorshonderd-ja<- ren. Daarom heb ik besloten maar wat te veranderen". Mab wist niet of ze lachen zou of niet. Ze was verbluft! Zoo jong als ma er uit zag nu ze kort haar had en een beetje was opgemaakt Een beetje knorrig merkte ze op; „Ik heb al maar gebeld om thee". „Zoo? Ja, Ans heeft laatst al ver, klaard dat ze je geen thee meer op bed bracht na tien uur. Je weet hoe de mo. cerne dienstboden ziin". „Maar u...." begon Mab. „O, ik was me aan 't onduleeren", vei Emilie, legde haar slanke beenen op een anderen stoel en verdiepte zich weer jd haar modeblad. Mab was sprakeloos. Ma dreef de grap wel ver, vond ze. Maar lang volhouden zou ze 't zeker niet. „Heeft u geen ontbijt bewaard?' vroeg ze. „Ontbijt?" Emilie tuurde naar haai door den rook van haar sigarette. „Ik heb op bed ontbeten. Vraag maar eens aan Ans". Mab was woedend. Ze had veel te veel gezond verstand om niet te begrijpen dat haar moeder dit alles deed als een Jesje voor haar en haar vrijheidszin ver zette zich dadelijk. Zij liet zich niet „lessen". Ze nam zich voor. den heelen dag uit te gaan. Maar ze voelde zich niet erg goed en na een tea 's middags iri de stad besloot ze toch maar thuis i£ gaan eten. Ze vond alleen Ans, die zei dat me, vrouw buiten de deur at. Mab zat alleen aan tafel en at met lange tanden. Den heelen avond lag ze met hoofdpijn op een sofa, een doek over haar voor. hoofd, in afwachting dat haar moede: zou binnenkomen en ontstellen over haar eigen harteloosheid om een lijden de dochter zoo alleen te laten Maar hei werd later en later en tenslotte viel ze in slaap. Ze werd wakker door een vroolijk lachen. En met slaapdronken oogen staarde ze naar haar moeder die in avondtoilet voor de sofa stond, den bontmantel los neergegleden van haai bïoote schouders. „Ik had zoo'n hoofdpijn", mompelde Mab diep verwijtend. „Dat is je kater van gisteren", zei Emlie. .„Jullie bakvisschen kunnen niets verdragen. En zonder meer liep ze vroo lijk de kamer uit. Op haar kamer stond ze een tijdje te staren naar haar eigen beeld. Ze vonc het eigenlijk allemaal vreeseliik, vooral de sigaretten en de cock-taüs. maar ze beet de tandem op elkaar. Eén week zoo'n moeder, en Mab zou den hemel danken als ze haar ouderwetsche moe-, rfertje terugkreeg en nooit meer zoo on. billijk zijn. Mab verwachtte half en half. den vol genden dag weer in den ouden, gewen den toestand te komen Maar ze ver giste zich leelijk. Haar moedei- was noc ïater op dan zij en had toen geen tijd om naar haar klachten over een „lad der in haar zijden kous" te praten. „Ik lunch in de stad", zei ze vluchtig en glipte weg. Mab prutste haar kous zelf een bee, tje in orde en zei innerlijk onbehoorüj ke dingen. En Emilie lunchte met den trouwen Herman die zijn taak uit oud', vriendschap plichtmatig op zich geno men, heel wat aangenamer begon te vinden dan hij gedacht had Wat zag Emilie er nog goed uit, wat was ze eigenlijk jeugdig nu ze modem gekleed ging en dat korte haar had. Ja ze was ook eigenlijk nog twee jaren jonger dan hij en hii voelde zich nog heelemaal niet oud. De hemel beware hij lachte bij 't idee. Emilie wende al ten beetje aan sigaretten en cock-tails. Ze gaf een beschrijving van Mabs ge laatsexpressies en ze amuseerde ziel: kostelijk. Dien middag klampte Mab haar moe der aan. .Maik héb zoo'n dot van een taschje gezien, maar m"n zakgeld ls op". „Kind, heb pas een eermanen- wave laten maken, zijden lingerie ge kocht en een heele nieuwe garderobe In de eerste maanden zal er wel heele maal geen zakgeld voor je overschie ten." „Heelemaal geenMab barstte haast. „Maar hoe moet ik me dan kleeaen?" „O, je hebt genoeg", zei Emilie onver schillig. „In elk geval.... het kan niei anders. Ik heb teveel noodig voor me zelf". En ze liet Mab staan. De week, die Emilie als tijdsduur voo: ce comedie had aangenomen, rekte ziet ?ot twee, tot drie. tot vier weken. Toen merkte ze eens. na een tango, aarzelene op tegen Herman: „Ik geloof, dat he; nu maar eens uit moet ziin". Herman zette zijn glas champagne neer. dat hij juist ophief. „Watblief?" „Jadie les zal nu wel gewerkt hebben". „Zoo", zei Herman langzaam. „Jij zou i'is weer terug willen keeren naar je oude leventje van de slooflmoeder met lange rokken, die goed genoeg is om klaar te staan voor het dochtertje, maar achter haar rug bespot wordt?" Emilie lachte even. „Mab zal niet meer spottenze zal den hemel op kaar bloote knieën danken als ze op een morgen weer thee on bed Krijgt van haai* ouderwetsche moeder en... „En ik wil het niet", barstte Herman uit „Ik zou het niet kunnen verdragen je weer zoo te zien veranderen. En je bent ook veel te veel vrouw om het zeil nog te willen. Goed, geen dancings m»er en geen overdrijvingmaar ook in 's hemelsnaam geen knoeten meer en lange rokken en misplaatste ouwelijk heid. Emilie, als je dochter leiding noo- dig heeft.' laat mij dan mijn autoritei: eens beproeven". Emilie bloosde. „Datdat zou misschien een ver keerden indruk maken. Herman" „Hoe zou dat een verkeerden indruk kunnen maken als je met me trouwt? Mab kan zich de haren uit het hoofc trekken, als ze bedenkt hoe ze het eigen, lijk allemaal aan zichzelf te danxen heeft. Maar er is niets aan te veran-. deren. Ze moet studeeren, haar stief vader wenscht het, ze moet een nuttig lid van de maatschappij worden. En het is uit met dancings en cocktails en tot elf uur op bod liggen en in den nacht thuiskomen. Ze heeft trouwens veel te veel te leeren en haai stiefvader zit er achter heen. „Wacht maar tot Je zoo oud bent ah je moeder en ik", zegt hij. als ze mop pert „Dan mag Je wat mii betreft boe melen en rooken en je schminken zoo veel je wenscht". Mab dweept tegenwoordig met „oude: wetsche ouders". TILLEMA IN BORNEO. De Indische Kroniek-schrijver van dt N.R.C. schrijft naar aanleiding van het Aneta-telegram, dat wi) Donderdag in ons blad opnamen; De pionier der hygiëne, de oud-Se- marangsche apotheker H. F. Tillema, die met zijn „kromo Blanda" zulk een wakkerschuddende propaganda voor ge zondheidszorg in de Inlandsche maat schappij heeft gemaakt, is opeens weder uit de binnenlanden van Borneo komen opduiken, om er na korte rustpoos aan den anderen kant weer in te verdwij nen. Men moet iets weten van het ruste loos rondtrekken in streken waar dc primitiefste reis- en verblijfgemakken nog moeten worden ingevoerd, om het vrijwillig offer aan levensgrief en ge zondheidsgevaar van een man, ver bo ven de middelbare jaren, op zijn waarde te kunnen schatten. Tillema trekt er telkens opnieuw op uit. om weer een deel van Ned.Indië hygiënisch ie ver kennen. De laatste jaren heeft hij zich tot taak gesteld om materiaal te ver zamelen, dat zal kunnen dienen tot op sporing van de oorzaken der geringe bevolktheid van de buitengewesten. Zijn conclusies werden meermalen van medische zijde aangetast. Maar niet aan te tasten is zeker de propagandistische waarde, welke er enkel reeds van zulk een pelgrimage uit moet gaan. Leid; hij niet, al rondtrekkend, onderzoekend verzamelend, de gedachten van de hon derden, met wie hij contact krijgt op het bestuurskantoor in de pasan- grahan, in de kampong op de Paket- boot, op den pasar in de richting van het voor Indië nog altijd zoo klemmen de probleem der volksgezondheid? Zulke mannen als Tillema doen maat schappelijk zendingswerk van de beste soort. Het Westen nadert in een figuur als Tillema den Oosterling met een van alle baatzucht vrije, zelfopofferende be langstelling en hulpvaardigheid. Tillema in Borneo, dat beteekent: een Westersch hart in Oostersche el lende. VAN HAARLEM'S DAGBLAD No. 1318 SAMF.NLEZEN Vader wou, dat hij tijd gehad hae om een krant te koopen. voor hi. in den trein stapte liet redding: in een buurman, th -•r wel een heeft en bes'uit, ove I diens schouder mee te lezen wou dat de man wat oosc^oot met iat gewriemel in zUn jaszak het schijnt dat hij naar zijl I eindelijk vouwt hij zijn krant ope: om haar dadelUk weer dicht- te vouwen en zijn brilleglazen op te i poetsen nu heeft hij zijn kaartje laten v len en zoekt ernaar wordt eindelijk weer rustig vouwt de krant opnieuw open valt in slaap en de krant glijdt uit in vingers op den grond in het gangpad. (Nadruk verboden.) Suiker wel en wee. Kunstzijdewaarden. Roe- meensche coupons. De emissiemarkt. Het verloop van de beurs. Amsterdam, 11 October. Dat de stemming voor de sulkeraf- deeling ter beurze in de afgeloopen dagen niet bijster opgewekt was, viel voor een deel te verklaren door eenige weinig a-nimeerende berichten omtrent de positie van de suikermarkt in het algemeen. Nu dient men bij het be- oordeelen van de diverse geruchten een zeer groote voorzichtigheid in ach* te nemen. In de geïrriteerde stemming waarin men in deze dagen begrijpelij kerwijs verkeert, worden de dolste be weringen geuit. Doch er was een bericht dat ernstig te denken gaf, namelijk dat, hetwelk meldde, dat een verkoop plaats vond van 50.000 ton Cuba-suiker naar Japan, October. December versche ping tegen 1 15/16 per 100 1b, f.o.b Cuba. Dit zou aantoonen dat men van plan is, de Java-suiker in haar eigen afzet gebied concurrentie aan te doen. Aan den anderen kant hoorde men, dat on langs voor Engelsche rekening 200.000 ton Java-suiker werd aangekocht. In verband met een en ander zou Engeland voldoende voorraad hebben, om te wachten, tot de nieuwe Cuba-oogst be schikbaar komt. Weshalve men meende dat de vrees niet overdreven was. dat voor Engelsche rekening weinig Cuba- suiker meer gekocht zou worden en op Cuba dus bij den aanvang van den nieuwen oogst een vrij groote voorraad aanwezig zou zijn. Met de gevolgen van dien. Verscherpte concurrentie. Opmerkelijk was In de laatsie dagen de af en toe zeer geanimeerde stem ming voor kunstzijde-waarden. Dit werd grootendeels verklaard door specula tieve manipulaties, meerendeels uit het buitenland. Maekubee kon daardoor ook in koers winnen. Omtrent dit fonds hoort men den laatsten tijd geruchten dat ret nog ganschn iet zeker is. of er over 1927 dividend zal worden uitgekeerd Men verklaart dit door de opvatting, dat een jonge onderneming als deze in de eerste plaats haar finan- cieele positie moet versterken, Dit niet erg aanlokkelijke vooruitzicht zou dan worden gecompenseerd door een claim. En dit kan dan tevens de verklaring bevatten, dat de koers zich op zulk een hoog niveau van bijna 200 kon handhaven. Evenwel, dit alles is nog zeer vaag. Misschien dat binnenkort het jaarverslag licht zal brengen. De coupons der 41/2% Roemeen$che leening 1913 zouden van 1 October 1928 af en de lossingen dier leening van 1 Januari 1929 af ten volle in ponden sterling worden betaald aan die houders, die met de stukken een bordereau kun nen overleggen afgestempeld door de Roemeensche regeerlng in een andere muntsoort dan de lei. Daar de betaalkantoren tot dezer da gen nog geen desbetreffende instructies ontvingen werden de houders aange raden, hun per 1 October vervallen coupons nog niet als voorheen tegen De- taling in Franken in te lossen, maar r.adere berichten af ce wachten. Opmerkelijk was het dat de Amster- damsche leening van x 7 mlliioen 4 1/2 pet. obl. tegen 99 7/8% geen succes werd. De inschrijvingen werden ten volle toe gewezen. Ter beurze werden geïntrodu ceerd eert. v. 10 aandeelen Hudson Motor Car tegen 86 per aandeel. Ter beurze zullen verder worden ge ïntroduceerd 30.000 aandeelen B van frs. 500 der S. A. des Automobiles Peugeot tegen 200%. De H. V. A. zou binnenkort met nog eens f 10.000.000 41/2% obl., retsant van de leening van Maart, aan de markt komen. Ook de Ned -Ind. Portland Cement Mij. is voornemens een obligatleleening aan te gaan. De beurs heeft in de achter ons lig gende overzichtsperiode een onregel matig voorkomen gehad. In zooverre was er echter tot zekere hoogte een verbetering te constateeren, dat in eenige hoeken af en toe een vaste stem ming. me: vrij aardige omzetten de overhand kreeg. Hierdoor konden ver schillende fondsen een avans boeken, vergeleken met vorigen keer. In de bankafdeeling bleven de binnenlandsche soorten vrijwel onveranderd. De kolo niale instellingen moesten een veer laten, vooral Kol. Bank, die meer dan 10 punten inboette om begrijpelijke re denen. Dezer dagen werd te Amsterdam nog opgericht de Cultuur Mij. Bajang Tengah, met een geplaatst kapitaal van f 1.000.000. Voornaamste oprichter Is de Ned. Ind. Escompto Mij. De industrieele afdeeting toonde zich op enkele speciale soorten na, goec prijshoudend. Daar waren in de eerste plaats Kunstzijde-waarden, die van tijc tot tijd de aandacht trokken door een zeer vaste houding, in overeenstemming met buitenlandsche beurzen, waardoor het peil zich hier ten slotte een punt i of wat boven vorig niveau stelde. Philips was flauwer en moest van het zeer ver heven standpunt van ca. 800 punten, een twintigtal prijsgeven. De geruchten omtrent een emissie krijgen allengs meer grond. Er wordt ten minste voorgesteld in een buitengewone algemeene verga dering van 22 Oct- om het kapitaal (het statutaire!) te verhoogen van f 40 mll iioen op f 100 mlliioen. In de olle-afdeeling had een vaste stemming de overhand op de stUring der prijzen voor geraffineerde olie. Dien tengevolge kwam Koninklijke weer ruim 10 punten hooger af. Rubbers waren dikwijls vaster van :oon. op verbeterde rubb®nrijzen al waren die van voorbij gaanden aard De stemming was evenwel hoopvoller en de koersen konden in verband daarmede over vrijwel de heele Unie een punt of vijf ongeveer verbeteren per saldo. De scheepva ar taf deeling lag meeren deels verwaarloosd, hetgeen geen goeds uitwerking op de koersen had, die na melijk algemeen een fractie af brokkel den. Er bestond soms eenige vraag voor aandeelen Zeeland. In de suikerafdeellng deden zich geen nieuwe aspecten voor zoodat hier d« lustelooze stemming de overhand hield, wat algemeen tot koersverliezen leidde, waarbij begrijpelijkerwijs de hooggeno- teerde stukken grootere kleerscheuren opliepen dan de lager genoteerde. Tabakken met weinig affaire, doch goeden grondtoon zooda4. men hier en daar nog een punt of wat boven vorig peil sloot Voor Arendsburg verwacht men over 1928 weer een dividend van 60%, wat het hooge koerspel! van ca, 670 verklaart. Insiders nemen echter aan, dat met dezen koers voorloopig wel ongeveer het hoogste punt zal zijn bereikt, ten minste voorzoover het de rendementsmogelijkheden en verdere vooruitzichten weerspiegelt. Buitenlandsche waarden meestal stil BEURSMAN. INGEZONDEN MEDEDEELINGEN a 60 Ct». per regel. Stofzuigerhuis MAERTENS BAR IELJORISSTRAAT 16 TELEF. No. 10756 5 Apex Klop-Veeg-Stofzuigers f175. FEUILLETON. De Geschiedenis van Lois Reddle 35) Naar het Engelsch van EDGAR WALLACE. ob; Lizzy was buiten zlchzelve in een stoel neergevallen. Maar moeder ontslagen uit de ge vangenis?" zeid« zij met holle stem. „Waar heeft u het over? Haar moeder is overleden. En die aanslagen op haar leven? Wie heeft het op haar dood aan gelegd? En waarom! Het was een ge woon ongelukje met dat balcon." „Het was geen ongeluk of toeval." antwoordde Michael bedaard. „Het bal con verkeerde sedert meer aan een jaar in wrakken toestand en werd door de bouwpolitie afgekeurd op advies van een bouwkundige, die er bij geroe pen was. om iets aan het grondvlak te herstellen. Tot die kamer In Chester Square door juffrouw Reddle In ge bruik genomen werd, werd de deur die tot het balcon toegang verleende, steeds afgesloten gehouden." ,Maar het dienstpersoneel „Het geheele dienstpersoneel was pas Jn betrekking. Geen hunner was langer dan veertien dagen in huis geweest. Brigadier Braime kwam uit Newbury, en zelfs hij wist nergens van." „Brigadier Braime?" herhaalde zij. groote oogen opzettende. „Braime is rechercheur van de Crimi- neele Politie, en was reeds zes maan den bij de gravin in betrekking"., was het ongelooflijke antivoord. „Het was aan niemand vergund het balcon te be treden. Er werd een hekje aangebracht om te beletten dat het personeel tegen het verbod zondigde het werd wegge nomen. denzelfden avond waarop Lois de kamer betrokken had.". „Door wie?" vroeg Lizzy, zonder thans uit het veld geslagen te zijn. Michael Dorn haalde de schouders op. „Wie weet het? Dat zal ik later te we ten komen." „Waar bevindt Lois rich thans?" „Dat is juist hetgeen ik wensch te weten. Ik ga van hier recht naar Ches ter Square. Wilt gij mij vergezellen?" Als een bliksemstraal was zij uit de kamer verdwenen. „Maar. mijnheer Dorn, hetgeen u zegt is verschrikkelijk; dat iemand zou samenzweren tegen het leven van dat onschuldig meisje!" zeide de oude Mackenzie vol afschuw. „Gij zult juf frouw Reddle vast en zeker in het huis van die goede gravin aantreffen". Jk hoop het, doch ik betwijfel het sterk, mijnheer Mackenzie", zeide hij. De lippen van den ouden man beef den. „Is er ook iets dat ik doen kan? Het is tegen mijn gewoonte mij buitenshuis te begeven, doch dat zou ik er zelfs voor over hebben. Michael schudde het hoofd. „Ik vrees dat u van geen dienst zoudt kunnen zijn, behalve indien, wat on waarschijnlijk is, juffrouw Reddle hier mocht terugkeeren. Zorg dan dat zij niet opnieuw uitgaat, en laat haar in geen geval bezoekers ontvangen. Ik betwijfel sterk", hij glimlachte flauwtjes, „of uw hulp in deze richting noodig zal zijn. Ik kan alleen vurig wenschen, dat het wal het geval moge zijn!" Lizzy kwam zeer spoedig weer beneden gekleed om uit te gaan, en, onder het rijden naar Chester Square, deelde zij hem mede. welk aandeel zij in de be vrijding van Lois gehad had. „Ik bracht een bezoek aan de gravin; zij was in het huis van een vriendin, en ik vertelde haar alles omtrent Lois. Zij was er geheel van ontdaan. Ik heb haar om zoo te zeggen nooit eerder gespro ken. doch tegen mij was zij héél lief." „Was er iemand bij haar? Kent gij Chesnev Praye?" Lizzy antwoordde met een hoofdschud den en zeide: „Neen, ik heb van hem gehoord door Lois, doch ik heb hem nooit gezien." Michael gaf n beschrijving van den man, doch zij bleef ontkennen. .Been, hij was er niet." „Wat deed de gravin?" „Zij telefoneerde iemand en zeide dat zij een brief aan den dienstdoenden in specteur van politie zou schrijven. Zij verzocht mij naar ons huis in Charlotte Street terug te gaan en geduldig de thuiskomst van Lois af te wachten." Michael knikte met het hoofd. „Gij zoudt geduldig hebben kunnen wachten omdat zij wist dat Lois niet naar Chester Square zou terugkeeren!" riep hij ijzig uit. „En indien zij niet naar Chester Square teruggekomen was en gij hadt déar op haar gewacht, dan zoudt gij hebben willen weten waarheen men haar gebracht had." De auto hield voor no. 307 stil, en Michael stapte uit en trok aan de schel. Hij ontving geen antwoord. Hij belde nog eens, en bonsde toen op 'de deur. Er werd nog niet opengedaan. Hij trad uit de portiek en beschouwde de vensters, op betzelfde oogenblik waarin een raam opgeschoven werd en een wanordelijk hoofd zich vertoonde. Het was Lord Moron, die schijnbaar geslapen had op de verdieping, die voor het dienstper soneel bestemd was. „Hallo! Wat is er aan de hand, heer tje?" „Wilt gij beneden komen?" riep Mi chael terug, en het hoofd verdween. Zij wachtten een langeren tijd dan h\j noodig zou gehad hebben om naar be neden te komen, alvorens de voordeur geopend werd, en toen werd een ver klaring van dit oponthoud overbodig, want naast Selwyn stond de gravin in de hal, in haar mantel gehuld, een ma- jesfcueuse en indrukwekkende ge daante. HOOFDSTUK XXIII. „Wat beduidt dit?" vroeg zij. „Ik ben gekomen om Lois Reddle te halen", sprak Dorn kort en bondig. „Zij ls niet hier. Ik heb haar buiten het bereik van uw wraakgierigheid ge steld." „Waar is zij dan?" .Jk weiger u iedere Inlichting, na uw onbeschaamde handelwijze van gister avond om dat onschuldige kind te la ten arresteeren....." ..Laat dat er bulten. Lady Moron" antwoordde Michael norsch. „Niemand weet beter dan gij, waarom zij gear resteerd werd. Waar is zij?" „Be heb haar naar vrienden van mij laten brengen." „En wat is hun adres?" De Gravin van Moron moest even lachen. ,Ben zeer volhardend jonkman", zeide zij. bijna vriendelijk. „Wilt gij la de bi bliotheek komen? In die tochtige bal kan ik niet met u spreken. Hebt gij Juf frouw Smith daar bij u? Laat haar ook binnenkomen". „Buiten is zij veiliger", antwoordde Michael koeltjes en trad de hal in. Gedurende het geheele gesprek had Selwyn gezwegen, doch thans keerde hij zich tot zijn moeder." „Waar is juffrouw Reddle? Misschien wilt gij het mij zeggen?" „Ik heb je niets te zeggen", klonk het koele antwoord. „Je kunt teruggaan naar Je kamer." „Ik mag gehangen worden indien Ik terugkeer naar mijn kamer", verzette zich Lord Moron. „Er gebeuren hier din gen waar een luchtje aan zit, en ik wil voor den duivel weten wat daar ach ter steekt." Voor zijn doen was dit heldhaftige, taal. en Michael, wien het bekend was welk een moed men behoefde om deze vrouw te weerstreven, voelde eenige be wondering voor den steeds in een heek geduwden man in zich opkomen. Zelfs de gravin verkeerde eenigsrins onder den indruk. „Maar Selwyn!" zeide zij iets vriende- 1 ijker, ,Js dat nu een toon om jegens Je moeder aan te slaan 'Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1928 | | pagina 11