H. D. VERTELLINGEN Mavrides' V/2 ceni FEUILLETON. Het Mysterie van Heath Hover THERHOGÈNE BINNENLAND LANGS DE STRAAT HAARLEM'S DAGBLAD MAANDAG 12 NOV. 1928 (Nadruk Terboden; auteursrecht roorbehoudon.) Eindelijk Rust door DICKY WAFELBAKKER Do begrafenis was achter den mg, de bezokcrs waxen ■vertrokken en William Briggs was alleen. Nu de vrienden en familieleden allen west waren leek het huisje hem onbeschrijfelijk stil en een zaam toe, doch tegelijk buitengewoon vredig. William ontdeed zich met eon zucht van verlichting van ziin nieuwe schoenen ze knelden hem geweldig en trok zijn pantoffels aan. Zijn nieuw zwart pak zat hem ook verre van gemakkelijk en hij verdween in de slaapkamer om even later daaruit weer to voorschijn te komen in een kos tuum, dat zijn besten tijd al lang gele» den had gehad. Hij ging niet meer zoo gebogen als kort tevoren: integendeel, hij liep kaarsrecht en er was een uit- drukking van schuldige verwachting in *Un kleine, grijze oogen verschenen. In de zitkamer brandde een helder haardvuur en lüerheen begaf William zich.... op zijn teenenalsof hij be vreesd was ontdekt te zullen worden. Een vrouw uit het dorp had een en am der een beetje opgeruimd en was weer heengegaan. William gooide nog wat ko len op het vuur en er kwam een verge noegde blik in zijn oogjes. „Dekker vuurtje, fijn vuurtje", mom. pelde hij. Daarna trok hii den broeden leunstoel tot vlak voor den haard en Strekte zich daarin uit. William Briggs was een kleine, ma gere man, op wiens hoofd nog slechts enkele grijzse haren pronkten Er laad al tijd een angstige gejaagde uitdrukking op zijn gelaat gelegen, hetgeen trouwens niet te verwonderen viel. daar lay get durende de dertig jaren van ziin huwe lijk vrijwel niets anders dan bevelen van zyn eclitgenoote had moeten slikken. „Doe dat, William", of „Laat dat, Wil liam", had het steeds geklonken. Hij zag er op dat oogenblik uit alsof hii telkens verwachtte iemand te hooren zeggen: „Zet jc voeten niet op den haardrand, William, anders komt die vol krassen", of „als je die smerige pijp moet rooken, doe het dan in den tuin. William". Het kwam hem heel eigenaardig voor dat er werkelijk niets gebeurde, terwOl hij zijn voeten naai- loet lekkere vuurtje uitstrekte en ze even later ou den be. wusten haardrand rustteu. En alsof hij eensklaps meer moed kreeg en hierdoor brutaler werd1, stond hij op, opende de deur en riep zacht: „Poes.... poes kom maar hier, poes". Als antwoord weerklonk een zacht ge- mlauw en kort daarop verscheen een magere poes, die kopjes tegen zijn bee- nen begon te geven. William boog zich tot liet dier over en streelde liet, Hij haalde een bakje melk te voorschijn en bracht dit in de zitkamer. De kat keek hem met groote, verbaasde oogen aan: liet beest scheen ten volle te be. grijpen diat op dat moment de strengste regelen van het huis verbroken werden: daarna begon ze van de meiflc te likken. Arme Susan zóó noemde William Zijn vrouw al had nooit van dieren gehouden. Volgens haar opvattingen wa ren katten alleen nuttig om muizen tc vangen en lioeTden ze allerminst ver troeteld te worden William was echter erg op het dier gesteld en er kwam een glans van genoegen In zijn oogen, toen Tabby na van de nielk genoten te heb» ben toilet begon te maken.. Hierop zocht hij in den zak van zijn huisjasje, haalde er een zwartgerookte püp uit te voorschijn en liet die met een liefkoozend gebaar door zijn handen gaan. Daarna, angstig omkijkend als een kleine Jongen, die op iets ondeugends betrapt kan worden, begon hij die te stoppen en aan te steken. Met zün voe ten rustend op ..liet heiligste der heili. Mgen" dempte hii dat het een lust was. Het vuur kraakte gonoegeliik; de kat keek hem met aanbiddende oogen aan, spinde zoo hard ze maar kon. de klok tikte zachtjes en William kroop dieper in zijn stoel en rookte. Het was heel gezellig in het vertrek cn 0ecrzéér vredig. De buren beklaagden hem om het hardst. „Arme William, het moet verschrikke lijk voor hem wezen, weduwnaar te zijn na zoo lang getrouwd te ziin geweest", zei de een „Al was Susan dan ook verre van zacht, ze kon toch in ieder geval uit stekend koken en ze was kraakzindelijk", zei een ander. William zelf scheen such echter niet bepaald ongelukkig te voelen. Weliswaar zag het huisje er niet meer uit alsof er lederen drag een voariaarsschooir maak werd gehoudendat viel niet te ontkennen! De gordijnen waren niet langer sneeuwwit en het stof lag dui- delijk zichtbaar od de meubelen, totdat de schoonmaakster die in het eind van de week verwijderde De oude man was buitengewoon ham dig geworden in het klaarmaken van zijn eten en in het borden wasschen. Hii had een radio-toestel en kocht ook een gramofoon „om de avonden wat te bekorten" zoo&ls hii het verontschul digend uitdrukte De buren hoefden echter niet te we. ten dat hU een heele collectie detective romans op de markt had opgedaan, die hij 's avonds verslond en geen sterveling wist ook welk een onbeschrijfelijke ver. rukking het voor hem was 's avonds het huisje binnen te gaan zonder zijn voeten te vegen: de weelde ziin schoenen in een hoek te kunnen gooien, zonder dat iemand een aanmerking maakte en ziin eten met Tabby, de altiid spinnende poes. te deelende verrukkelijke avonden met zün radio en gramofoon! En zijn detective-verhalen niet te ver geten: in die wonderbaarlijke romans werd de schuldige altiid ontdekt, hoe vreemd het ook mocht loonen en de mo. raai van deze boeken scheen te wezen: „Wees er maar zeker van dat ie zonden ren eenen of anderen dag ontdekt zul len worden hetgeen elgenliik voor Wil liam als waarschuwing had moeten gel den. Na een maand van zaligen, onver, stoorden vrede kwam William op een avond thuis en ontdekte tot zijn gxoote verbazing dat voor elk venster schoone gordijnen waren aangebracht. .De deur bei glom dat men er zich in had kun nen spiegelen en het grintpad was op geharkt. „Vergeet alsjeblieft niet .ie voeten te vegen, William", riep een schelle stem. „Ik heb me den heelen dag afgesloofd om het huisje weer een schoon, be hoorlijk aanzien te geven". William stond als aan den grond ge. nagelden keek zijn zuster aan. Lie ve hemel, wat was die vrouw groot en dik: zc deed aan een olifant dienken en het leek wel alsof de kamers door haar aanwezigheid plotseling veel kleiner wa ren dan tevoren. „Martha", bracht hii haperend uit. „jvat beteekent dit alles?". Martha liaald'C juist een paar borden uit de kast en plaatste die oo de tafel. „Arme, eenzame man!" zei ze op kla- genden toon. „Ik ben bü je gekomen om voortaan vcor je te zorgen". „Maarmaartoch niet vcor altijd?" hakkelde hii. ,ilk heb mijn. plicht duidelijk inge. zien", zuchtte zijn zuster. „Ik zal even wel niet ontkennen dat het erg hard voor me was den winkel te moeten op geven. Dat spreekt vanzelf". William viel op een stoel neer en het kwam hem voor alsof er eensklaps een aardbeving had plaats gevonden, „Marthahoe kon je dat doen?" „I-Iet was inderdaad een groote opof fering, William". Intuïtief begreep de oude man, dat dit niet de eenige maal zou wezen dat er over „de groote opoffering" gesproker, zou worden. „Maar maar ik kan het niet ver. dragen, dat je dit voor mij gedaan hebt" merkte hii op. „Ik kreeg er een vrij goe«d' bod voor", zei Martha bedaard „En zooals gezegd, zag ik in dat het mi)n plicht was jou te komen verzorgen" Er viel niets aan te veranderen Verdwenen waren die heerlijke dagen van zaligen vrede en gemak. In dien tijd begon William Briggs eigenlijk pas zijn overleden echtgenóote te betreuren. Want waar Susan hem als het ware met een zweep had achtervolgd, deed Mar. tha dit met schorpioenen. Susan had er voor gezorgd dat hij zim voeten veegde voorrlat hii binnenkwam, maar Martha stond er op dat liij zijn schoenen op den drempel uittrok. Susan had steeds over zijn pijp loopen mopperen, doch Marthaverbrandde die eenvoudig. Susan had Tabby altiid buiten of in keuken gehouden. Martha echter gaf het arme dier weg. totdat Tabby zelf de leiding in haar pootjes nam en naar het oude huis terugkeerde. De „mooie" kamer, waarin William de laatste maand dageHiks had gezeten, pronkte weer vol aspeddstra's. Gelijk hij wel voorzien had hield Martha hem da. gelijks voor, welk een groote opoffering ze zich toch had getroost bii hem te komen wonen en ettelijke malen moest hij hooren. hoe ze door do buren om haar goede daad bewonderd werd. Indien Martha dadelijk na Susan's begrafenis was verschenen, dan zou William zich aan ziin Noodlot onder worpen hebben, maar hii had een maand van ongekende vrilheid gekend en wanneer men daarvan eenmaal ge, noten heeft, kon het niet licht vergeten worden. William begon dan ook te broeien op plannen op welke wijze ont- komen mogelijk was Teen hy op een dag op de markt te Scardcn was, werd het hem plotseling duidelijk hoe hem dit zou kunnen ge lakker. Hij br&chi gewoonlijk een groo: gedeelte van zulk een dag in gezelschap van den dikken politie.agent door, met wien hij bevriend was „Ik ga het er binnenkort eens van r.emen", zei de dikke agent vertrouwe lijk tot William. „De volgende maand heb ik den leeftïid bereikt om gepen. ionneerd te worden. Ik ben echter nog :e gezond om niets uit te voeren ei heb daarom het plan een zaakje over te nemen: bij voorkeur een in kruide nierswaren. Weet jij soms, iets voor me?" „Nee", zei William. „Mijn zuster had een allemachtig aardizen winkel Lynöale. doch ze verkocht de zaak toen mijn vrouw stierfom bij mij de huishouding te komen waarnemen' voegde hij er somber aan toe „Dus je bent weduwnaar? Dan kun nen we elkaar de hand reiken, oude jongen: twee jaar geleden stapte mijn wederhelft op. Ik kijk echter al een poosje naar een opvolgster van haar rond". „Wat!" riep William uit. .Bedoel je daarmee dat je wéér trouwen wilt?" De agent knikte. „Wat is een huis zonder vrouw? Geen sterveling om kleeren te verstellen of behoorlijk eten te koken. Het eten buitenshuis bevalt me heelemaal niet. verzeker ik je". .En toen begonnen William's her. senen op een verbazingwekkend snelle wijze te werken „Miin zuster Martha kookt ongelooflijk goed", verzekerde hij .Ik heb neg nooit in miin leven zulk lekker eten geproefd als zij klaar maakt". Bij de laatste woorden sloeg hij zijn oogen met een dramatisch gebaar ten hemel. „Haar puddingen en haar kaascakes! Grcote goedheid, die moest je eens proeven". William merkte, dat de agent met zijn tong over zijn lippen streek alsof hij ze al proefde. „Martha is een zeer merkwaardige vrouw", ging William voort. „Een bij zonder goed karakter. Wil ie gelooven. dat ze haar kruidenierszaak, die heel wat gelid inbracht, verkocht omdat ze het haar plicht achtte mii te komen verzorgen? „Misschien ging het zaakje niet eens zoo goed meer", zei de agent voorzich tig. „Niet goed gaan!" riep William ver ontwaardigd uit. „Groote goedheid, dat moet je noodig zeggenWeet je wel dat ze acht honderd pond op de bank heeft staan?" „Acht honderd pond", herhaalde de agent, terwijl hij zachtjes floot. „Ik denk dat ze zich den laateten tijd wat eerzaam veelde", ging William voort. „Een vrouw alleenhet raakt zoo gauw bekend, dat er geld zit en dan al die inbrekers en moordenaars, die er tegenwoordig rondloopen!" „Ja, dat is zoo", zei de dikke agent, terwijl hij zich het zweet van het ge. zicht wischte „Een vrouw heeft een man noodig: dat valt nooit te ontken nen, evengoed als een man het niet zonder wouw kan stellen. Hoe oud is ze nu zoowat?" „Negen en veertig". „Een prachtige leeftijd", oordeelde de agent, „een prachtige leeftiid". H\j, schraapte zijn keel en wierp William een onderzoekenden blik toe „Misschien wil je zuster me wel eens raad geven als ze hoort dat ik naar een zaakje uitkijk, William, Kan ik vanr avond eens aankomen?" „Nee, 's avonds niet", haastte William zich te verzekeren. „Kom op een mid dag en blijf eten: dat zal je smaken, vriend. Laten we het maar op Zondag één uur houden". Zoo gebeurde het en Martha gedroeg zich opvallend innemend ten opzichte van den knappen, gezebten agent. Het middageten was meer dan kostelijk en de agent verklaarde vol trots dat hij nog nooit zulke lekkere dingen geproefd had. Hij zou er bijna de heele week van kunnen leven, lachte hü „Een glas bier?" vroeg William gul. „Nee, dank je: ik ben geheelonthou der en ik rook ook nooit". „Rookt u nooit", riep Martha vol be wondering uit. „Daarom heb ik het zoo ver in het leven gebracht", zèi de agent, terwijl hü zijn breede borst opzette. „Voor mij geen drank en geen sigaren". In dat uur werd de liefdesketen tusschen Martha en agent Pollifc ge smeed. De man had zich in dé eerste plaats geweldig tot haar spaarduitjes aangetrokken gevoeld en ten tweede tot haar lekker koken. Bovendien zag ze er lang niet onappetijtelijk uit en hij was er van overtuigd, dat ze al od het eerste gezicht dól op hem werd. En wat Mar tha betreft, ze was al dadelijk tot over haar ooren op dien knappen, dikken man verliefd. Daarenboven rookte en dronk hij nooit.... Het kon toch eigen lijk niet mooier.... Ziin vrouw zou de asch niet van den vloer hebben op te vegen, noch zou ze telkens schoone gon djjntjes moeten ophangen, omdat ze zwart zagen van den rook. Wat een ze gen was het, dat ze zoolang eigen za ken had gedaan en er dus alles van af wistDe Voorzienigheid had zonder twijfel gewild dat ze hem oo haar pad zou ontmoetenWilliam hielp de Voorzienigheid nog een hand ie door een geheim bezoek te brengen aan Lyndale INCEZONDFN MEDEDEELINGEN a 60 Ct«. PER REGEL- EGYPTIAN CIGARETTES Met 1 Coupon bij 10 Sigaretten. Jrïoewel de ontvangst dus gastvrij was geweest. Zei Omar soms iets, dat U beter niet leest. Wordt vervólgd) Dr. H. MANNING'S L TANDPASTA - 25&75c.p.iube reinigt mond en tanden. .(Een verhaal van duistere krachten) uit het Engelsch van BERTRAM MITFORD 2D Ik rijd soms we! eens een baantje. om het niet te verkeren, maar er is inlets aan alleen. Als Je er zin in hebt-, kan ik een paar schaatsen vcor Je uit Clancehurst laten komen, cn dan kun nen we liet samen eens probeeren. Dat zou niet de moeite waard ziin, antwoordde zij. trant ik durf zulke vormocler.de bewewveen nog niet goed aan cn dan kan het Us ieder oogenblik gedaan zUn. Ze hepen door over het hardbevroren boschpad, en daarna wees hij haar waar hij dén vreemdeling gered had. Mellan keek er vol belangstelling naar. Dat moet een zwaar karwei ge weest zyn. oom Seward, En dat u Juist op het nippertje ^.ijn noodkreet moest hooren! En dat hU toen achteraf toch mog stierf. Da stakker, wie mas hij wel geweest ziin! Dat vraag ik me ook ?f dat wil siegr-en. dat d-e.l ik. want je kunt je jiic. ten eeuwige dage over iet-s blijven verwonderen. Maar die stommerd van een inspecteur Nashby heeft nog altijd een sterk vermoeden, dat ik hem ver moord hebJe zult je herinneren dat ik je schreef dat bepaalde redenen mii verhinderden je uit Londen te komen halen. wel. sedert den dood van dien man sta ik onder politie toezicht! Als ik naar Londen was gegaan, hadden ze gedacht dat ik er vandoor gir.g. en dan had ik in een oogenblik de heele politie macht. op mUn hielen gehad. Wat zeg je daarvan? Wat ik ervan zeg? Dat het allemaal ezels zUn! Ha, dat is niet ver van de waar heid. Nashby, hoewel een heel fatsoen lijke plattelandsch politieman. ver breidt zich dat hU een tweede „Sherlock Holmes" is. wiens licht verborgen blijft onder de korenmaat die Olancehurst heet. Maar oom. wilt u heusch be weren, dat ze u ervan verdenken iemand vermoord te hebben? „Ze" is hier niet heelemaal juist, het is alleen Nashby. KUk hier heb ik heb ik hem eruit gevischt. Z? waren nu bU den tophoek van den vyver aangekomen. Nietategenstaan de de vorst van de laatste weken, waren de sporen van de nachtelijke tragedie nog goed te zien. Melian keek er met wijd open oogen naar. Kom mee, zei Mcrvyn en hU stak zUn hand uit. Het is heelemaal veilig. We zullen er overeen wandelen en er zelfs heefèmaal over naar huis gaan, inplaats van langs het boschpad. Zoo deden ze. Maar eerst liepen ze tot den uitersten punt, waar het beekje in den vijver kwam. Twee wilden eenden vlogen met verschrikt gekwaak op en zwierden met verbazingwekkende snel heid over de boomtoppen weg. Daar was kans op een mooi schot geweest, als ik mijn geweer bij me had gehad, merkte Mervyn op. Soms trek ik cr in de schemering wel eens op uit en maak een koppeltje buit. Sir John Tullibard, die op ..Het Huis" woont heeft me verlof gegeven, om op al dat soort gedierte te schieten. Hij is een geschikte oude kerel, maar hij is haast nooit thuis. Maar dat schijnt zijn onder- hoorigen niet erg te hinderen. Het Huis? Wat voor een soort huis is dat? Hoe heet het eigenlijk? Mervyn lachte. Denk je, dat je oude steenen op het spoor bent? Niets daarvan, hoor: het is een heel mooi oud huis. het kasteel Plane, zooals het heet. De oude heer Tullibard is mijn huisheer. We moeten vast kasteel Plane eens een keer gaan bekyken. Dat zal best kunnen. Als de oud? heer er weer eens is. zullen we er een keer gaan eten. Ik doe dat wel meer. maar hij ls cr niet vaak. HU is ook een oud en agent Polllt te vertellen, dat de man die Martha's zaak indertijd kocht, ver ging van heimwee naar Londen en zoc gauw mogelijk weer daarheen wild? vertrekken. „HU wil de zaak liever van daag dan morgen kwijt en je kunt den winkel voor de helft van het bedrag krijgen dat hy er voor gaf'Kort daarop was de koop beslist en traden ze in het huwelijk. De bruilofsgasten 'waren vertrokken on William had de bruid als huwelijks geschenk een paar vazen uit de „mooie' kamer meegegeven, die ze altyd ha: bewonderd. De schoonmaakster had een en ander weer netjes in orde gebrach: en was verdwenen. De arme William ontdeed zich met enkele rukken van zijn zwart costuum en den stijven boord die hem byna had doen stikken. Hy stapte brutaal de voorkamer binnen en riep: „Poes, poesieKom maar. lieve Tabby!" De zwijgende deelgenoote van zijn wandaden kwam naar binnen en strekte zich behageliik voor den haard int. Uit den zak van ziin huisjasje haal de William een pijp te voorschijn en begon die te stoppen, waarna hij kort daarop vol genot dampteHij smeet zijn schoenen die hem zoo knelden in een hoek en leunde met ziin voeten op den haardrand. Kort daaron was hy verdiept in een detectiveroman. Het vuur kraakte genoegelijkde kat knipte met haar oogjes en zat het hoogste lied uit te spinnende klok tikte zachtjes en de rook van William's pijp steeg uitdagend naar het plafond Het was heel gezellig in het vertrek en zeerzéér vredigHet was een Paradijs, oordeelde William. INGEZONDEN MEDEDEELINGEN a 60 Ct«. per regel. bettrijd» met «acces Rheumatiek - Jicht - Griep Steken in de Zij en Hoest Bil Apotheken en Droghten heele doos f0.75. haloe dooi 0 45 BEELDENSTORMERS BIJ VAN BURINK. ALLES KORT EN KLEIN GESLAGEN. Vrijdagmorgen hebben zes leden van het Werklieden Agitatie Oomité een in val gedaan bij den vroegeren leider Van Burünk, te Rotterdam, schrijft het Volk. Twee vrienden van laatstgenoemde waren aan het werk in de woning van Van Burink. Het communistisch raads lid gaat nl. verhuizen en een groot ge deelte van het meubilair was gisteren reeds naar zyn nieuwe woning overge bracht. Plotseling drongen een aantal W.A.C.'ers de oude woning binnen en be gonnen daar „herrie te schoppen". De beide Van Burlnlk-mannen sommeer den de „herrieschoppers" het huis te verlaten en toen hieraan niet werd vol daan, ontstond een hevige vechtpartij, waarbij wederzijds rake klappen vielen. Ten slotte slaagde het tweetal er in de WAC-mannen naar buiten te werken. De laatste werd zelfs door een ruit ge slagen. Op de komst van de politie na men zij de vlucht, Een groot aantal beelden en beeldjes, dat in het voorgedeelte van het woon huis stond en dat daar door eenige werk- loozen, die er handel mee dreven, tijde lijk werd neergezet, werd door de W. A. C.'ers vernield. Vrijwel geen stuk bleef er heel. Overal weiden de kop of de pooten afgeslagen, terwijl sommige beel den als projectiel werden gebruikt. De heer Van Burink heeft bij de Rotterdamsche politie een klacht inge diend wegens huisvredebreuk, mishande ling en vernieling. DAME GEDOOD. BIJ VERKEERSONCxEVAL BIJ RIJSWIJK. Zaterdagavond te half zes reed op dien Haagweg tusschen Delft en Rys- wijk de motorrijder A. v. O., uit Over- schie. Plotseling kwam hy achter een paar auto's vandaan, waardoor een bot sing met een hem tegemoet komenden auto niet meer te voorkomen was, meldt het Vad. De heer v. O. en zijn duorydster, de 20-jarige mej. J. v. V., werden over den weg geslingerd. Mej. v. V. werd zeer ernstig gewond en is tydens het ver voer naar een der Haagsche Zieken huizen overleden. De heer v. O. kreeg een schedelfrac tuur en een dubbele beenbreuk. In zorg- wekkenden toestand werd hij per politie auto naar een ziekenhuis in den Haag gebracht. De politie te Rijswijk heeft de zaak in onderzoek. Indischgast, hoewel we niet in dezelfde streek gewoond hebben. Maar nu schijnt hy aan de Riviera de voorkeur te geven. Ik niet. Geef mij myn oude Engeland maar. Ja, stemde ze enthousiast In. Engeland is prachtig en deze streek is gewoon een paradUs, zelfs in het hartje van den winter. En wat zal het hier 's zomers schitterend zyn, weet u oom. ik vind Heath Hover ook zoo'n schil derachtig oud huis, vooral van hier uit gezien! Maar wat is het een vreemde naam! Waar komt die vandaan? Wel, wel. wat een onderzoekende geest! Dat ligt zeker in de lUn van die liefde voor oude steenen, niet? Heath (heide) dat zal wel slaan op dc om geving. denk ik. Als je de bosschen door bent, kom je op hellingen vol erica, die in den zomer zoo warm rood bloedt. Kei andere woord beteekent in den volks mond iets vochtigs en kils. en ik moet toegeven, d3t dat inderdaad erg toepas selijk is op de ligging van het huis. Wat eenig! wat zou ik graag die rood-bloeiende erica eens zien! Dat zal ook heusch wel gebeuren, niaak je maar niet ongerust. Zc waren nu halverwege het pad van den dam afgedwaald. Melian was blij ven staan, om nog eens vol verrukking van het uitzicht, te genieten. Het ontging Mervyn niet. da', haar ccne voet rustte op den tamelijk, grooten WOESTE LEEUW BIJT ZIJN TEMMER. INCIDENT IN CIRCUS STRASZBURGER. BQ de Zaterdagavond-voorstelling in het circus Straszburr te 's-Graven- hage, heeft zich voor de oogen van de duizenden bezoekers een opwindend voorval afgespeeld. Toen na het acrobatennummer de leeuwen in de middenkooi werden los gelaten, begonnen zy dadelyk onderling te vechten. De dresseur Petersen begaf zich onmiddellijk in de kooi en trachtte de vechtenden te scheiden. Het gelukte hem niet. Stalknechts reikten den heer Petersen door de tralies van de kooi een yzeren stang om zichzelf te verde digen en mevrouw Petersen, die altijd by den ingang van de kooi staat, loste twee schoten met los kruit om den leeu wen schrik aan te jagen. De deuren van de loopkooi werden geopend en 't gelukte den dresseur alle leeuwen naar den wagen te brengen, m Idt het Vad. De leeuw Pasha, die hoofdzakelijk on rust gestookt had, werd afgezonderd. De overige dieren werden weer in de kooi vrijgelaten. Onmiddellijk begonnen de leeuwen weer te vechten. Nu was de leeuw Lux de onruststoker. Petersen probeerde Lux alleen naar den wagen terug te brengen. Daarby sprong het dier regelrecht op den dresseur toe en beet hem daarby in zyn rechterhand. Het vleesch werd tot op het been open gereten. Petersen zette echiter door, dreef Lux tooh in de loopkooi terug en wilde met de overige leeuwen zijn num mer maken, maar directeur Karl Strasz- burger belette dit. Petersen bleef in de kooi totdat alle dieren weer naar den wagen teruggedre ven waren. Toen eerst begreep het pu bliek dat het ernst was, den temmer werd een daverende ovatie gebracht, waarna hij zich naar zijn wagen kon be geven waar een inmiddels gewaarschuw de geneesheer den lieer Petersen ver bond. De voorstellingen zouden, zonder Lux en Paslia die opgesloten worden, gisteren weer het leeuwennummer be vatten. HILLEGOM. HÏLLEGOMSCH DAMESKOOR. Het Hillegomsch Dameskoor heeft zijn eerste lustrum gevierd met een concert dat druk bezocht was, de concertzaal .Sistermans" was geheel bezet. Onder leiding van mejuffrouw Cor Igesz uit Haarlem is goed gezongen. Op veelvul dig verzoek van de donateurs waren drie nummers op het programma geplaatst, waarmee in de afgeloopen jaren veel succes was behaald.De cantate St.Marie MagdaJeine van Vincent d' Indy (met mejuffrouw Tuyl Schuitemaker als so liste. Mejufrouw Tiny de Wreede als begeleidster aan de piano en den heer Dirk de Vreugd, als begeleider aan het orgel) werd uitstekend uitgevoerd. De heer Frans Vrijhoff van Leiden speelde cello met pianobegeleiding van mejuf frouw de Wreede. Het was een genot deze nummers te hooren. In een hartelijke toespraak van me juffrouw Tuyl Schuitemaker werd me juffrouw Cor Igesz gehuldigd met een groote lauwerkrans en mejuffrouw de Wreede. die den gèheelen avond aan de piano zat, met bloemen. Het koor bood mej. Tuyl Schuitemaker een geschenk en bloemen aan, terwyl ook mej. E. van Zanten bloemen kreeg. Het was een mooie muziekavond. La ter geeft het kcor een feestavond. Het podium en de zaal waren met planten en bloemen versierd. INGEZONDEN MEDEDEELINGEN a 60 Cts. per regel. Stofzuigerhuis MAERTENS BARTELJOR1SSTRAAT 16 TELEF. No. 10756 5 Apex Klop-Veeg-Stofzuigers f175. steen, die een zeker, hem welbekend voorwerp bedekte. En of het door de gla age vroren oppervlakte van den steen kwam, of van iets anders, haar voet gleed plotseling uit en ze zou gevallen zyn, als hy haar niet stevig vastgegrepen had. Voorzichtig kind, lachte hy, terwyl hy haar weer recht op haar voeten zette. je hebt nog heelemaal geen ijs vaste beenen! Zij lachte mee. Maar hy was getrof fen door den eigenaardigen samenloop. Waarom in vredesnaam was ze juist van dezen steen gegleden, terwijl er zooveel precies eendere steenen in het rond lagen? Zat daar een verborgen beteeke- nis achter? Verder merkte hy op. dat de steen van zyn plaats was geschoven zy het ook nog maar heel weinig. Ook die omstandigheid maakte een onple- zierigen indruk op hem Hij had te voren heel vast gelegen. Zou de vorst hem losgemaakt hebben, of was er soms een anderen invloed aan het werk geweest? En toen hoorde hy voetstappen op den weg. Gceden middag, meneer, groette de voorbUganger beleefd. Lekker weertje vandaag meneer! Zeker, antwoordde Mervyn met een vriendelijk knikje en de andere man ging verder. Weet je nog dat ik je verteld heb, zei hy, toen ze het huis binnengingen. LAKEROL-PASTILLES 50 ct. p. doos. Bij alle Apothekers en Drogisten De Pers. Hy moet wel gevonden hébben, dat I-Iolland een regenachtig land is, de Pers, die in de Haarlemsche winkel straat: flaneerde, terwijl het zoo ver schrikkelijk nat was. Hij had een kar mozijnen opperkleed aan, echt Per zisch, geborduurd met gouddraad, dat geformeerd was tot figuren, ontleend aan Perzische volkskunst, vermengd met Arabische motieven. Mn daar langs droop de regen. Zijn. broek was zacht rose en van glanzende in Perzië inheemsche stof. zooiets als damast, .dat de muildieren meedragen in de karavanen der hande-' laars in de brandend heete zon van de Perzische woestijn. Maar nu spatte de modder er op van voorbij snorrende auto's. Het meest Perzisch was toch zyn tul band. Een prachtige witte satijnen tul band was het, gewonden om een rood© fez, met een omhoog priemende reiger- pluim. Dit alles was vreemd, aantrekkelyk en bezienswaard aan den Pers. Nu komt het .nuchter zakelijke: Allereerst een ex-proportioneele si garettendoos, die de Duizend-er-één- Nacht-man torstte. Zooiets als waarmee Piet Köhler in de revue het tooneel op komt, met een handvat er aan, waar door het geheel veel krijgt van den kof fer eens handelsreizigers. Dat handvat hield de Pers in zyn linkerhand. Op de doos stonden geklemde en gouden op schriften en plaatjes, Perzische emble mata, waarvan wij noemen den leeuw, de halve maan, de opgaande zon en de narguilhe. Zeer oneerbiedig liep dwars door die symboliek de hand teek ening van een fabrikant. In zyn linkerhand, tusschen duim en vijsvinger klemde de Pers een sigaret, waarschijnlijk een Perzische, hoewel het op een afstand' niet te zien was. Ver moedelijk naar Perzisch gebruik hield de man uit het morgenland telkens die sigaret tegen het winkelraam van een zaak in aan het zijne verwante arti kelen, om daarna dien winkel binnen te gaan tot het afleggen van een kort stondig bezoek. De symbolische handeling met de si garet en het raam ging gepaard met een passende diepzinnige mimiek, die hierin bestond, dat de aangezichtsspie ren vertrokken werden op de manier zooals iemand het doet. die hardnek kig knauwt op het plcmbearsel van zijn holle kies, en daarby de gedachte aan de rekening van den tandarts niet ter zyde kan zetten. De geluiden, die ie man uit Iran daarby hooren liet wet tigden echter eerder het vermoeden, dat hy begaafd was met de talenten eens buiksprekers, dan dat zij duidden op verwantschap met het Perzische taal eigen. Toch, er zou iets ontegenzeggelyk Oostersch geweest zijn in het geheele wezen van den vreemdeling, ware niet een passeerende mondain-uitzienJe jon ge dame door l.em aangesproken in de zer voege: „Hebben, een saf, juffie? Se saane maar faaf om een dup baa maan". En dat is geen Perzisch. K. P. dat ik onder politle-toezicht stond? Ja, zei het meisje verbaasd. Wel, die man daarnet, was een van Nashby's afgezanten. Wat, die oude pummel die we voorby zagen komen? Mervvn knikte met een spottend lachje. Maar wat ter wereld meent hU te zullen ontdekken? Weet ik het? Dat is zijn zaak. Maar hij verknoeit een massa kostbaren tijd. OndertussChen was de luchtige toon van den spreker niet heelemaal echt. Er was een vage ongerustheid in hem. Wat was dat b.v. een vreemde toevallig heid. dat zyn nichtje juist moest uit glijden op dien steen, waar dat helsclie ding onder begraven lag. En dat boven dien juist toen die man. die onmisken baar een rechercheur was. ondanks zyn nagemaakt bcersch accent, daar voorbij moest komen. Hy trachtte deze onaangename ge dachten van zich af te zetten. Samen loop van omstandigheden, niets anders dan toeval! En toch stemde deze samen loop John Seward Mervyn ondanks zichzelf, nadenkend, en niet zoo 'n klein beetje ook. (Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1928 | | pagina 6