Stedelijk initiatief. j 1 &£BSbS8S=S »öwS33Efes LETTEREN EN KUNST Nieuwe Uitgaven. ^o&tertoZiSL HAARLEM'S D AC BLAD VRIJDAG T3 NOVEMBER T9311 VIJFDE BLAD INGEZONDEN MFDEDEELINGEN a 60 Cts. per regel Reorganisatie in de leiding van Vreemdelingenverkeer gewenscht. |;j 7 Er is geen taak voor een afzonderlijk comité. In Haarlem's Dagblad van 21 October 1911 komt onder bovenstaanden titel een beschou wing voor van R. P. naar aanleiding van het initiatief van het Amsterdamsch gemeente raadslid, Dr. M. de Hartogh, om te komen tot de vorming van een commissie, die zal moeten dienen als tusschenschakel tusschen het Am- sterdamsche gemeentebestuur en hen, die iets willen ondernemen, teneinde de hoofd stad uit een zekere slaap wakker te schuddm. In R P/s beschouwing word ik uitgenoodigd als voorzitter van Vreemdelingenverkeer te Haarlem over dit Amsterdamsche initiatief iets te zeggen. Ik voldoe daaraan gaarne, doch merk aanstonds op. dat ik terzake neg geen overleg pleegde met het Bestuur onzer vereeniging, zoodat ónderstaande mededce- lingen voor mijn persoonlijke rekening komen. Dr. de Hartogh wil meer vertier brengen in Amsterdam en beklaagt zich over de doodsch- heid, het ontbreken van ieder amusement, van attracties, van het aan Amsterdam voor bijgaan van allerhande belangrijke congres sen. tentoonstellingen, enz. En dat voor een stad van 760.000 inwoners! Een .comité d' initiative" zooals blijkbaar in verschillende steden in het buitenland bestaat, zal veran dering in dien toestand moeten brengen. Daartoe is samenwerking gezocht met ver schillende vereenigingen, ook met de Midden standsorganisaties, met Horecaf, met de sportbonden, met zangvereenigingen enz. Tot zoover het Amsterdamsch plan. Wanneer ik mijn oordeel daarover in het 'kort formuleer, dan doe ik dat. de zaak bekij kend uit een Vreemdelingenverkeer-oogpunt. Het feit, dat men serieus denkt over de vor ming van een dergelijke commissie beteekent m i. dat Vreemdelingenverkeer haar taak on voldoende vervult. Het grootste gedeelte der werkzaamheden, welke het Amsterdamsche Comité te vervullen krijgt, ligt op het terrein der vereeniging ter bevordering van het Vreemdelingenverkeer. Het groote gevaar van het genomen initiatief zie ik in de voortgezette versnippering, die nooit kan leiden tot een krachtig optreden breeder kring belangstelling voor dit werk te verkrijgen Het resultaat dezer circulaire was teleur stellend. Van enkele zijden werd dit overleg toegezegd, van één zijde werd het nut daar van niet ingezien en van de belangrijkste organisatie werd tot op heden nog geen ant woord ontvangen. Vreemdelingenverkeer heeft dus 't hare gedaan, maar. zooals het in Haarlem nu eenmaal bij herhaling het geval is. een deel der eerstbelanghebbende groepen staat onverschillig tegenover het genomen initiatief. Het bestuur der Vereeniging zal binnenkort nader overwegen .vat er thans dient te gebeuren. De positie is in Haarlem dus wel een geheel andere dan in Amsterdam. Voor de Instelling van een dergelijk comité is hier m i. geen enkele aanleiding. Men zou voor de vorming weer bij dezelfde lichamen moeten aankloppen, als waar Vreemdelingen verkeer zich reeds vervoegde en er is geen enkele reden aan te nemen, dat dan meer succes verkregen zal worden. Maar dat nog daargelaten, meen ik, dat er andere bezwaren zijn tegen de instelling van een dergelijk lichaam. Welke taak zal zulk een comité te vervullen hebben? Dient het alleen om overleg te plegen met de Overheid en de bij het project betrokken vereenigingen en treedt het daarna terug? Of is 'net de bedoe ling dat het tevens uitvoerend orgaan is? In het eerste geval kan het bestuur van Vreem delingenverkeer, mits goed samengesteld, die taak ook vervullen en is het comité overbodig, in het tweede geval wordt een concurrentie geschapen tusschen twee uitvoerende lichamen. Wat heeft Vreemdelingenverkeer in Haar lem in dit opzicht gedaan? Immers ook in de Spaarnestad is het gewoonlijk de dood in de pot. Zou bij ons' de vorming van een der gelijk lichaam reden van bestaan hebben? Einde 1929 verzond Vreemdelingenverkeer in Haarlem een circulaire aan de Midden standscentrale voor Haarlem en Omliggende Gemeenten, aan de Kamer van Koophandel en Fabrieken alhier, aan de Algemeene Ver eeniging voor Bloembollencultuur en de af- deeling Haarlem der Nederlandsche Maat schappij voor Nijverheid en Handel, aan Ho recaf. aan den A. N. W. B. en aan de Directie i der N. Z. H. T. M. In deze circulaire werd in overweging gegeven gezamenlijk het geheele vreemdelingenverkeer-probleem voor onze stad onder het oog te zien en daardoor in Indien het Comité, uitvoerend orgaan zal worden, heeft het daarbij weldra de beschik king noodig over een eenvoudig ingeric -t Bureau en over geldmiddelen. Waar moet dat alles vandaan komen? Gaat men naast het Bureau van Vreemdelingenverkeer een nieuw Bureau van het Comité creëeren? Het is vol komen overbodig. En tot wie wendt 't Comité zich om gelden? Misschien ook tot de ge meente Haarlem, de Kamer van Koophandel en Fabrieken alhier enz? Het is eenvoudig ondenkbaar, dat men succes zou hebben. Een dergelijk Comité is in Haarlem ongewenscht. Is de toestand in onze Spaarnestad dan ideaal? Allerminst. Het initiatief door Vreem delingenverkeer genomen om het werk der vereeniging op een breedere basis te schoeien is er het duidelijkste bewijs van. Ik bestrijd de instelling van een dergelijk Comité dus niet, omdat ik concurrentie vrees voor Vreemdelin genverkeer, maar omdat ik het overbodig acht. Reorganisatie in de leiding van Vreem delingenverkeer is evenwel gewenscht. Het be stuur der vereeniging heeft hiertoe de eerste stappen reeds gedaan en, ofschoon het resul taat niet bemoedigend was, blijft het in deze zaak attent. MOLLERUS. (Zie ook elders in dit nummer.) MUZIEK. Donderdagavond werd in de bovenzaal van Café-Restaurant „Boekenrode'te Heem stedeAerdenhout een muziek- en declama tie-avond gegeven, als eerste van een ge plande reeks, waarmee beoogd wordt „Kunst en Amusement" te brengen in een nog iong doch reeds sterk gegroeid bevolkingscen trum bij de spoorhalte Aerdenhout gevestigd. Het programma van dezen avond was uit den aard der zaak gemengd, en gemengd wa ren ook de gevoelens die keuze en uitvoering er van wekten. Een arrangement als de 4-handig gespeelde Ruy Blas-Ouverture b v. blijve beter tot de huiskamer beperkt; er zijn genoeg mooie oorspronkelijke werken voor piano 4 handlgJEn de Sonate pathétique eiseht heel wat meer technische en muzikale be- heersching en meer kennis van het pedaal- gebruik, dan waarvan Mevr. E. van Voolen— Straus in haar voordracht deed blijken. In het vierhandige spel met haar partner P. J. W. de Kleer voldeed zij beter; beiden gaven goed samenspel, Ook als zangeres trad Mevr. Van VoolenStraus op; haar vertolking bracht ons echter nog niet veel meer dan het uiterlijke der liederen, en dies zal zij beter doen zich voorloopig nog niet aan Schubert te wagen, wiens liederen minder moeilijk schijnen dan zij zijn. Indien de zangeres on langs de „Erlkönigdoor Anna El Tour heeft hooren voordragen, zal zij hebben kunnen zien hoeveel aan haar eigen weergave te kort kwam. De stemontwikkeling zelve eischt ook nog meerdere cultiveering. De jonge violist Myndert Denys heeft reeds een aanmerkelijke techniek, die echter in het zeer veel virtuositeit eischende concert van Wieniawski nog niet tot volkomen zekerheid leidde. Zijn toongeving klonk daarin vaak geforceerd, zijn dubbelgrepenspel niet vol doende zuiver We vermoeden dat zenuwen hem parten speelden; later op den avond, in de stukken van Bloch en Da Falla toonde hij meer virtuoze beheersching. Vooral in ..La Vida Breve" was zijn vertolking goed en zijn begeleidster Mej. M. de Jong demonstreerde daar uitstekende pianistische kwaliteiten, zoodat de weergave van dit werkje onder de muzikale voordrachten van den avond boven aan stond. De heer De Kleer begeleidde de liederen correct; zijn .Wiegelied", dat als toegift ge zongen werd. is blijkbaar voor moderne mo- dulatieminnende beebies bestemd. Den heer Leo Strauss hoorden we reeds: vroeger eens als declamator. Ook ditmaal droeg hij fragmenten voor uit „Het Verraad" van A. M. de Jong en wel met voortreffelijke dictie en in onverbeterlijk Bbabantsch dia lect, zoodat de tafereelen stukken leven wer den. Zijn Duitsche voordrachten van fragmen ten uit ..Faust" van Goethe en ..Armut'' van Wildgans gaven eveneens blijk van niet ge ringe declamatorisch talent. Deze eerste avond was tamelijk bezocht. K. DE JONG. Auto, Schip en Vliegtuig. Bewerkt naar het Duitsch van John Fuhl- berg Horst door Annie de Beyer Uitgevers Maatschappij „Kosmos", Amsterdam Als er een prijs gegeven moest worden voor het boek met den saaisten titel, dan zou ik op dit exemplaar stemmen. En daarmee den inhoud indirect een onrecht aandoen, want het verdient een fleurigen, suggestie ven naam. Gelukkig dat de uitgever op het stof-omslag nog, zij het met bescheiden let ters, heeft doen aangeven dat dit een boek is van techniek en avontuur. Ziehier nu een boek voor groote jongens, dat groote in zeer ruime schakeering bedoeld, van den H.B.S.- leerling via den jongen bruigom naar den beursman, wiens schedel al bedenkelijk door zijn haar streeft, maar wiens jeugdig spor tieve knutselhart nog stevig klopt. Want in dit kwistig geïllustreerde boek wordt op vlotte wijze verteld van auto-, scheeps- en vliegtuigtechniek, maar ook van de sportieve krachtprestaties door sommigen van deze vervoermiddelen geleverd en van de avontu ren, door hun bemanningen beleefd. Een boek om van te leeren, maar ook te smullen. Hans Martin heeft er zijn medewerking aan verleend. In het Tooverrijk der Film, door P. Kloppers. Uitgevers Maatschap pij „Kosmos", Amsterdam. Dit is geen weeë ophemelarij van over het paard getilde filmsterren, geen zoetelijke be schrijving van hun en haar gehuichelde of echte lievelingsbezigheden, daar staat de doorgewinterde reputatie op dit gebied van den schrijver borg voor. Piet Kloppers ver telt van de uitvinding der film. de klank film inbegrepen, van ontstaan en groei der groote filmconcerns in Amerika en Europa, van regisseurs en sterren, technische gehei men der studios. Dit alles uit den aard der zaak verlucht met een keur van fraaie fotos. Hier wordt een blik in de wereld der film vervaardiging gegeven, die interessant en leerrijk is en die geloofd kan worden. Als Kloppers hoofdstukken wijdt aan Chaplin en Garbo, aan Mariene Dietrich en Jannings, Chevalier en Clara Bow en Pola Negri, dan erkent hij de verdiensten dezer sterren, maar verzuimt niet, de nonsens die over hen geschreven is en wordt, te weerleggen. Het werd tijd dat er eens zulk een boek kwam. om ons de beroemdheden van het magische doek niet al te zeer „tegen te maken". Zonderlinge reizen, .zwart op wit door Johan Luger en Jo Spier. Uitg. Andries Blitz, Amsterdam. Dit is weer een nieuwe herdruk van de 1 artikelen, die van de geestige combinatie Luger, schrijver, en Spier, teekenaar. in De Telegraaf zijn verschenen. De „wereldreis J. CORVER in „Radio-Expres" van 16 Oct. 1931 Het toestel overtreft al het geen tot dusver is geweest." Ir. MAX POLAK in „Radio- El eet ra" van 17 October 1931 en wij aarzelen niet te ver klaren, dat wij deze toestellen als de beste beschouwen, waarmede wij tot op heden kennis maakten." „Algemeen: Handelsblad" van Maandag 26 Oct. 1931, Avondblad Wat daaraan volgens de strengste eischen nog ontbreekt hebben we niet kunpen ontdekken." „Nieuwe RottercT. Courant" van Zaterdag 24 Oct. 1931, Avondblad dat alles overtreft, wat wij tot hiertoe op het gebied van om- roepontvangers in gebruik gehad hebben." ,,De Telegraaf" van Zaterdag 17 October 1931, Avondblad wij constateeren, dat dit toestel het beste is, wat wij tot op heden gezien en gehoord hebben." „Utrechtsch Prov. <5 Stedelijk Dagblad" van 14 Oct. 1931 En de grootste verrassing is de prijs 1" ..Meppeler Courant" van Vrijdag 16 October 1931. de koper werkelik „over waarde" voor zijn geld krijgt. dat zijn weerga niet kent in selectiviteit, weergave-kwaliteit, een voud van bediening (éénknops) en fraai uiterlik." Rriji f. 69JO Hef toestel 720A komt hef beste tot zijn rechfmet eerfci Philips electrodyna- mischen luid spreker. per aapje", een tocht van het tweetal met Barend den aapjeskoetsier naar Keulen, vult meer dan de helft van het boekje. De rest is gewijd aan een voorjaars-ontdekkingsreis naar het Zuiderzee-eiland Schokland. Een gezellig divertissement in woord en beeld. De Grootste Avonturier der Twin tigste Eeuw. door J. T. Trebitsch Lincoln. l'itg. w. J. Thieme Co., Zutfcn. Trebitsch-Lincoln is een man die als Hon- gaarsch jodenkindje ter wereld kwam, zich r aanvankelijk wijdde aan den godsdienst zij' ner vaderen, daarna naar het Christendom overging en prediker werd in Hongarije, Ca nada. Engeland, om plotseling over tc gaan tot de politiek. In dezen tijd kwam uit utili teitsoverwegingen het Lincoln achter het oorspronkelijke Trebitsch te staan. Hij werd lid van het Lagerhuis en stak zich daarna in petroleumzaken. werd tijdens den oorlog verdacht van spionnage en opgesloten, vluchtte naar I^uitschland. „putschie" met Kapp, geraakte in weer nieuwe putschplan nen te Miinchen en Boedapest, werd verra den en pleegde verraad, ging naar China en werd adviseur van Maarschalk Woe-Pei-Foe, kortom de grootste avonturier van de twin tlgste eeuw is het etiket waarmede de schrij ver zichzelf voorziet en dit boek is een auto biografie. Hij is genaturaliseerd Engelschman, maar de Engelschen en Trebitsch-Lincoln haten elkander wederkeerig. Het is niet mijn taak om in dit conflict partij te kiezen, maar dit is een typisch boek. dat tusschen de regels nog heel wat meer laat lezen, dan erin. Niet oninteressant hier en daar. maar juist dat tusschen de regels lezen, dat zich bijna op dringt doet je aarzelen, om deze verhalen in hun eenzijdigheid al te veel geloof te schenken. Een boek dat in elk geval zijn waarde heeft, door je nogeens bij te brengen hoe gevaarlijke menschen er op de wereld rondloopen. avonturiers wien het te doen is om het avontuur alleen uitgedrukt in de glorie van geslepenheid, intrige, geld, met terzijdestelling van lastige scrupules en het welzijn van menschen en heele volken. Trebitsch Lincoln verklaart zelf aan het slot van zijn boek. dat de grond van Euro pa en Amerika hem te warm onder de voe ten is geworden. Nu blijft hij in China als werkeloos toeschouwer. Moge hij in die wer keloosheid volharden. De vertaling is van G. Lodewljk en laat niets te wenschen. Ontredderde wereld. Maurice Hindus, een Rus, die jarenlang in de Vereenigde Staten gewoond heeft, ën nu weer terug is gekeerd naar Rusland, schreef ..Humanity Uprooted" in 1929, waarvan in 1931 een 2de, uitgebdeide druk is verschenen Van dezen nieuwen druk heeft Mr.I. E. Prms- Willekes Macdonald een vertaling gemaakt. De schrijver heeft getracht in zijn boek een beeld te geven van de resultaten der revolu tionaire poging in Rusland om aloude instel lingen af te schaffen en de levenswijze van den mensch opnieuw te regelen. Het boek verscheen bij de N.V. Em. Queri do's Uitgeversmij. te Amsterdam. De wandelende Jood is thuis. Door Scheltens en Giltay te Amsterdam is uitgegeven De Wandelende Jood is thuis dcor den Franschen journalist Albert Londres ge schreven en vertaald door F. X M Schio horst. De schrijver schildert het leven der jo den in Polen. Londen. Roemenië en toont, dat de echte joden slechts in Palestina hun wer kelijk thuis kunnen vinden. Een belanewel kend, boeiend boek. ECTUUR VOOR ONZE JEUGD Met Jet cn Ine in een woonwagen door J. M. BrinkgreveEntrop. Grootmoeders Tuin, door Jacoba Hazevoet. F.en wonderlijke Kerstvacantie. door Johanna E. Kuiper. Jol Kwik, door Nanda. Hoe Els overwon, door J. P. ZoomersVermeer. De eerste 4 boeken zijn uitgegeven door de Gebr. Kluitman en zien er zooals we dat van deze uitgevers gewend zijn, fleurig en kleurig uit. Met Jet en Ine in een woonwagen, door J. H. BrinkgreveEntrop is een vervolg op een vorig boek van deze schrijfster n.l. Do nichtjes Jet en Ine. Vervolgboeken trekken in den regel. En ook dit boek zal zeker terk- ken. 't Is een aardig gezellig meisjesverhaal. Jet en Ine zijn nu van kinderen meisjes ge worden en ze zijn flink uit de kluiten ge wassen. We hooren wat van hun schoolleven op de H.B.S., flauwe en aardige grappen, die tijdens de lessen worden uitgevoerd. De logeerpartij bij Oma is vol afwisseling, vooral ook door 't onverwachte bezoek vanl Henk en Henri. De omgang met deze jongens 1 is goed en eenvoudig geteekend. De clou en die krijgen we pas in de laatste helft van 't- boek. is de tocht met den groenen woonwagen Tante Door en Oom Gé zijn de geleiders Ze zwerven door de Ardennen, hebben een eigenaardige ontmoeting met een groot grondbezitter in landioopers-tenu. eten op een boerderij roggestoete met spek. hebben een droeve ervaring door de aardappelen diefstal enz. enz. Af en toe zou je wat meer spanning wenschen. maar toch loopt 't ver haal als op wieletjes. De plaatjes van Miep de Feyter staan beneden den tekst, vooral in de meisjesfiguren is wat houterigs, terwijl ze ons juist als het tegenovergestelde ge in den regel. En ook dit boek zal zeker trek- wagen is een goed boek voor meisjes van 1215 jaar. Grootmoeders Tuin, door Jacoba Hazevoet is een aardig verhaal voor Jongere meisjes. Een lieve grootmoeder met haar kleinkinde ren is voor de jeugd altijd een aantrekkelijk onderwerp. En deze grootmoeder leeft nog zoo heerlijk mee met alles, wat jong is. In haar tuin groeien fijne bessen vanzelf, dat het voor de vier kleinkinderen een ideale vacantie wordt, als ze die bij grootmoeder mogen doorbrengen. De kennismaking met de slordige mevrouw van Waveren en haar kleine Ottolientje is uit. opvoedkundig oog punt wel niet geheel Juist, maar 't brengt zeker wat actie In 't verhaal. Door de familie Van Waveren slaagt 't avondfeest schitterend 't Slot van 't verhaal is droevig. Grootmoeder sterft. De groene tuinpoort is gesloten en voor 't huis wordt een bord neergezet, met ae letters; te koop. En dan dan word* opeens besloten, dat vader en moeder met hun kroost in groot moeders huis zullen trekken en dan alle dagen zullen genieten van grootmoeders tuin. Grootmoeders Tuin is een der beste boeken van deze serie. C. Oudenaarden maakte er bijzonder mooie illustraties bij. Een wonderbaarlijke Kerstvacantie, door Johanna E. Kuiper is werkelijk een wonder lijk verhaal. De drie kinderen Lam ar, zullen de Kerstvacantie doorbrengen bij grootmoeder in Nijverdal. Ze wonen bij een tante in de omgeving van Bloemendaal. De oudste, Paula een meisje van 12 jaar weet tantes' bezwa ren om zonder geleide die groote reis te maken, weg te praten. „Twee jaar geleden zijn ze uit Indië gekomen en hebben toen met vader en moeder door Egypte. Italië, Zwitser land en Duitschland gereisd". Tante stemt toe.De slee mag zelfs mee. In Amsterdam sluiten Tom en Mies een neefje en nichtje, zich bij hen aan. Tot Zwolle gaat alles goed. maar dan stappen ze in een verkeerden r rfp-r" *aa* ïïegen tegen der. conducteur. Ge- 'ukklg. dat Micijc do situatie redt en al.es eerlijk opbiecht. Eindelijs komen se dan toch op de plaats Tan bestemming aan. Es_waa een telegram naar G:<»tmoeder verzonden. maar niemand aas aan den trein. Door he. donkere bosc'.i loopen ze «rmdeWenhongerig naar arootmoeders huls. Op een groote but.en- plaats vragen re ot iemand hen met den aum weg wil brengen. Ze belanden >>U de 'uln manstamme. De tuinmansvrouw- tellen dat er eer. telegram tan de Doi.en berg grootmoeders huis. la veraonden. _om hen te verzoeken niet te komen. OK»»»*" is naar Zwolle vertrokken om GrietJ« he* dienstmeisje, dat van de trap ls naar het ziekenhuis te bren gen .Grootmoeder zou dan voorloopig ln zwolle blijN<n- Dien nacht ogeeren ze ln het tuinmanshuls Den volgenden morgen gaan ze met de sl« naar don Dohenber* Hanna, de vrouw van den koetsier. Is er toch. De mevrouw van t eroote bulten heeft gezegd, dat ze. wanneer Hanna hen niet kan hebben. bl) haar mogen komen. Hanna ts er etv de kinderen haar voor om met elkaar In het groote huls de kerstvacantie te mogen doorbrengen Al.es gaat schitterend. Op den .don Kerstdag zal de kerstboom versierd worden en een Eet maal worden bereid. Ze krijgen dan ook nog brnroek van de drie koningen die rüemard anders blijken te zijn Oan Tom FYlts en Plet. En als ze met e.kaar het StlUe "ach-, heilige nacht, zingen, komt grootmoeder bin- "op Oudejaarsavond wordt dan opn'eu" feestgevierd er worden cadeautjes uitge deeld en do heer en mevrouw ten Hoven van de groote buitenplaats deelen in de groote vreugde mee. Dit boek niet de m plaatjes v C. Oudenaarden ls alleszins aan te bevelen voor onze meisjes van 10 to. MIJ. jol Kwik door Nanda is van die amuse mentslectuur. die je doet wenken aan DJs Trom van Kievit. E:«nW^overtreft nog ln guitenstreken. Een dergelijk type a.s die Jol zou een heel schoolpersoneel tot wanhoop brengen. Je verbaast je er telkens over', dat do directrice van de M^Jesschool zooveel geduld -bezit. Je verbaast jo ook over roTvdTg thuis, vader stuurtzijni weer spannige dochter als maar naar boven en moeder zl' er met een martelaarsgezicht bij. daarom alleszins begrUpclUk. dat hc met Jol van kwaad tot erger gaat. Om haar strafregels te kunnen maken gapt zo uit va dors lessenaar ccniee vellen als ze nieta mag fietsen maar toch wil fietsen neemt ze vaders flets uit de schuur, maakt er wat aan stuk en zet hem stiekem weer in de schuur, zoo zonder blikken en blaren. Met propjes gooien, jc gezicht met ovorplak- sels beplakken, een poppetje laten piepen en dereeiijke zijn de flauwiteiten, waar ze dag Cuit het leven van de leraressen mee bemoeilijkt. Dit alles is vlot soms geestig be schreven maar wat nut doet dit verhaal voor de verstandelijke en zedelijke opvoeding onzer meisjes? Als 't nu nog echte humor w as. maar vele van die plagerijen k zou haast zeggen; zoo be«cend ais de weg n!"'isfomdat het aantrekkeUjk beschreven is kan het meer kwaad dan goed Aan 't siot iaat de schrijfeer ziek worden, mede door Jols toedoen- t Kind wordt nu door angst en zorg zoo gekve. dat er ln korten tijd een andere Jol uit haar grElnd goed. al goed ls hier toch niet op zijn P,E1rtzUn betere meisjes boeken don Jol Kwik. Hoe Els overwon, door J. P. Zoomers is beteren. Deze schrijfster voelt de psyche van t' Jonge meisje altijd zoo won dered aan De moeder moet genezing zoe- b„n in 't Zuiden Suus, de oudste dochtei ^aat naar de West, waar haar aanstaande man een ^r^rTanMef^n- Is alles zoo vreemd zonder moeder billis PU zonder Bob. den hond. d.e een an- 7 U Z "d u n a ie e r t ^z" 'iJoor thf 'k e 1™ in* bet jhen groote boerderij. En wat vin 't buitenleven! Eens ontmoe. E- De hond ls uitgelaten en ze .toelen samen die dame - Moeder moet vooral wêeen°dat er zïtke aardige buurmeisje, ge- ^«r^je^rmS kón je ooit plezier hebben met zoo s^Pa zei Meta eens. Dan antwoord. Els naar waar ivoiH- topn luiiic er niet waren, was ik tot n wel blij', als lk er kwam". Doorlje wordt steeds mMaar6Juffrouw Vink de handworkonderwlj- zeres^tal bemiddelaarster zijn. Zo val mH de meisjes in dc vacantie een fietstocht ma k Als Doortje d«k meisjes ^gcnkomt gr«t ze niet meer. Dat hindert Els. Doortje was e *°Door juffrouw Vink wordt Doortje ook gc- goed Ook Meta en Jet gaan van Door h°rr:t eind van -. verhaal komt moeder genezen thuis. En ook Bob kwam na allerlel omzwervingen weer_bU z«n is soed in dit boek. alleen dc t*eKcnmgc« van Geertje Bosch van Drakesteln zijn even zoed geslaagd. Hoe F^ ovcrwon zal oen heerlijk Sint-Nicolaasgeschenlc zijn voor onze meisjes van 1214 jaar. W. B. Z. NIEUWE KINDERBOEKEN. "k Weet steeds wat Leuks, verzameld cn ge ïllustreerd door Willy Schermelé. Uitg. van Holkema en Warendorf's Uitg. Mij.. Am sterdam. De lezers en meer nog de lezeressen kennen Wllly Schermelé als dc knappe illustratieve medewerkster van onze Feminapagina. Zij heeft een groot aantal verhaaltjes en versjes, spelletjes en kunstwerkjes, raadsels, grapjes, puzzles enz. samengebracht en op de haax eigen geestige wijze kwistig met illustraties versierd tot een aantrekkelijk geheel ge maakt. Zij had daarbij de medewerking van Bep Ottcn. Annie de HoogMooy en Henri C. van Praag. Laten wij hopen dat dit viert-<l non een flinken verkoop van haar boek. Het niet vergeefs gewerkt heeft, want zij verdi trein die hen naar Meppol brengt, -t" Is Jam- t<sÜh,kt v?or 8 tot »>- mer dat de „chrUfater Paula nu zoo geraffl- A°<* wn

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1931 | | pagina 15