De Gestolen Professor
FEUILLETON
Een romantisch verhaal uit de
Griekschc bergen.
ERNST KLEIN.
Uit het Duitsch vertaald door B. Zody.
4)
Het zal hun niets helpen, sprak Elena
knarsetandend en de rimpel in het blanke
voorhoofd werd nog dieper. Zij kunnen ons
plagen, zooveel ze willen deze Aziaten!
Ze "kunnen onze mannen vermoorden, onze
kinderen dooden, onze huizen verwoesten,
maar eens breekt de dag aan. dat het heele
land als één man zal opstaan, om de vrij
heid terug te nemen, die ze ons ontroofd
hebben.
Vol gloeienden haat had het jonge meisje
deze woorden geuit. Haar zwarte oogen vlam
den en zij balde de kleine vuisten.
Vitus geloofde zijn ooren en oogen niet
het was als de deur van een heel geheim
kamertje die plotseling openvloog
Irene greep haar zuster bij den arm en
trok haar naast zich op de bak. In het
Grieksc'n voegde zij haar halfluid een paar
■woorden toe.
Peter Miller verstond geen Grieksch doch
yitus Thavon des te beter.
In 's hemels naam, zwijg toch!
ZESDE HOOFDSTUK.
„Eep mooi Land Macedonië!"
Met twee uur vertraging vertrok de trein
«ft ZSbeffcsche. De Turken schenen inderdaad
zenuwachtig geworden te zijn. Voor op de
locomotief stonden een paar soldaten en in
eiken wagen reden twee tot aan de tanden
gewapende redifs mee, sigaretten rookend
en naar zweet en uien ruikend.
Langs de spoorlijn op iedere honderd pas
afstand van elkaar wachtposten met geladen
geweer, gereed om te schieten. Van tijd tot
tijd bereden patrouilles. Op alle stations
groote militaire troepen. Te Uskub bij het
station een uitgestrekt soldatenkamp, opeen
gestapelde kisten munitie. Juist toen zij aan
kwamen arriveerde van Saloniki een militaire
trein, die geschut, paarden en manschappen
aanvoerde.
De journalist ontwaakte In Vitus, doch
bleef zich ondanks alle weetgierigheid achter
het incognito van Peter Miller verbergen.
Deze trok een verbluft en ontsteld gezicht en
schudde bedenkelijk met het hoofd.
Wat is er toch in 's hemelsnaam aan
de hand? vroeg hij zijn mede reizigsters. „Als
ik dat had kunnen vermoeden
Elena vergenoegde zich ermede, hem een
blik toe te werpen, die hetzelfde scheen te
zeggen als voorheen. Doch Irene gaf inlich
tingen
Mijn man heeft mij reeds naar Fran-
zensbad geschreven, dat het zeer onrustig in
het land is. Het heet, dat de Bulgaren groote
troepen bij Köstendil verzameld hebben
Dat beteeken:- dus oorlog! stamelde
Peter Miller ontzet. Nu, dan kom ik niet be
paald op een gunsligen tijd, om zaken te
doen.
O, gij behoeft niets te vreezen, hoonde
Elena, er is geen sprake van oorlog. Dat ver
oorloven de almachtige groote mogendheden
immers niet. ,3a die grooteZij liet
zich weer door haar hartstocht meesleepen...
Gij zit veilig in uw land en matigt u aan
de rechters van Europa te willen zijn! Da:
spreekt over beschaving en Christenplicht!
en laat toe, dat hij er in dit heerlijqe land
barbaarschheid en wreedheid hun schrik
bewind voeren! O. maar eens zal de brand
uitbreken en dan zult gij het schijnsel van
het vuur in uw kanselarijen en ministeries
zien lichten
Vitus Thavon zette zijn ooren wijd open.
doch Peter Miller had niets te zeggen na deze
uitbarsting. Geheel verpletterd, alsof hij per
soonlijk voor het ongeluk verantwoordelijk
was, liet hij het hoofd hangen. Het werd stil
in de kleine ruimteHet scheen Elena te
benauwd te zijn. Zij sprong op en opende de
deur. De breede, vierkante rug van een der
redifsversperde den weg. Als een symbool,
dacht Vitus.
Het jonge meisje week achteruit en viel
op de bank neer. Tranen glansden in de don
kere oogen.
Irene trok haar teeder naar zich toe en
streelde haar bevende handen.
Zij is zoo opgewonden, zeide zij tot
Vitus, ter verklaring en verontschuldiging.
..Gij moet namelijk weten, dat de Turken on
zen vader doodgeschoten hebben. Op Kreta
twaalf jaar geleden.
Ook haar sprongen de tranen in de oogen.
Zij zweeg en trok haar zuster nog dichter
naar zich toe. En intusschen reden zij voort
door de gele. door de zon verbrande bergen
van Macedonië.
In Demirkapu. waar de Vardar schuimend
tusschen de rotsen doorbreekt, voor zij langb
een breede, vruchtbare vlakte naar de zee
toestroomt, wemelde het van militairen. Nog
maals grondige revisie der reizigers. Twee
officieren gingen van coupé tot coupé. Zij
waren beleefd, zooals Turksche officieren ge
woonlijk zijn, bogen verontschuldigend voor
de dames en sleepte een menigte reizigers
uit den trein. Bulgaren. Grieken. Serven.
alles dooreen. Ook een paar Joden en Ai-
baneezen bevonden zich onder degenen, die
men niet verder liet reizen. Er heerschte
zoo'n geschreeuw en lawaai, dat de Baby
lonische spraakverwarring er bij in het niet
viel! Wie zich verzette, kwam in gevoelige
aaraking met de kolven der redifis.
Vitus stond met de dames aan het venster
en keek toe. Eiena beefde over het heele
lichaam van moeizaam bedwongen woede.
Kijk eens aan. siste zij. die moorde
naarsdie
Dat ontsnapte haar op luider toon dan on
der de gegeven omstandigheden raadzaam
was. De beide soldaten in den wagon draai
den zich met een ruk om. Misschien had
den zij de van haat vervulde woorden ver
staan. Misschien maakten zij alleen uit den
toon de bedoeling op. Een der redifs deed
een schrede in de richting van het groepje.
Vitus duwde de belde vrouwen in den
coupé, wierp de deuren dicht en lachte den
soldaat vriendelijk toe.
Alles in orde. mijn vriend, zeide hij in
het Turksch tegen hem.
De soldaat keek hem verbaasd aan, liet
zich overbluffen en ging naar zijn kameraad
terug.
Vitus nam zijn plaats tegenover de beide
zusters weer in en vatte met vaderlijke wel
willendheid Elena's hand.
Ik kan zeer goed begrijpen, dat uw ge
voelens u soms te machtig worden, zei hij.
maar ik houd net voor verstandiger, hen
den vrijen loop te laten, wanneer er geen
Turksche schildwachten in de buurt zijn.
En Peter Miller voegde er zuchtend aan
toe:
Een mooi land Macedonië!
ZEVENDE HOOFDSTUK.
Vitus is verbluft.
Een vraag brandde Vitus op de tong. de
vraag, die elk man onder dergelijke om
standigheden gesteld zou hebben. Wanneer
zien wij elkaar weer. wanneer, hoe. waar...?
En eindelijk kwam hij of liever gezegd
Peter Muller, er dan ook mee voor den dag.
Schuchter, onhandig, met zife beminnettj'K-
sten glimlach, die om verontschuldiging vroeg
voor zijn buitengewone vrijpostigheid.
De beide zusters antwoordden niet dadelijk
doch wisselden vragende en antwoordende
blikken met elkaar. Toen schudde Irene lang
zaam het hoofd.
Mijnheer Miller, zeide zij, wij zijp. hier
niet in het Westen. In he-. Morger.land heer-
schen hee! andere zeden. Wij hebben reeds
zwaar gezondigd door ons te vcroorlooven op
reis een kennismaking aan te knoopen. De
eenige verontschuldiging daarvoor is dat die
kennismaking zoo aangenaam is
Voor het eerst sedert de trein Budapest
verlaten had, zette Vitus een oprecht gezicht.
Hij was oprecht bedroefd.
Bestaat er geen mogelijkheid tot een
weerzien, bedelde hij, „zoo deugdzaam, dat
zelfs de scherpste longen van uw gezegend
Morgenland er niets op aan te merken zou
den hebben?"
Weer keken de beide vrouwen elkaar rra-
gend aan. Er. nu nam Eiena het woord:
Misschien bestaat er een mogelijk
heid. Een avond in het park ..Union et
Progrês Wij gaan af en toe soupeeren...
Voor Vitus de .sluizenn zijner welsprekend-
h«*id geopend had om uiting te geven aan
zijn gevoelens van dankbaarheid, viel Irene
In:
Maar dar. moeten wij u ook verzoeken
ons voor Saloniki alleen te laten. Ikdat
wil zeggen: wij worden afgehaald... Ik wil
liever nietgy begrijpt
Weer heel even een bijna onzicht
baar beven der lippen!
Ik begrijp, zeide Vitus.
Met twee uur vertraging was de trem uit
Zibeftsche vertrokken. Tot Saloniki kwamen
er nog drie uur bij, zoodat het reeds mid
dernacht was. :oen hij eindelijk in de ver
vallen. voorbeeldeioo5 vuile hal te Saloniki
stilhield.
Mr. A. FENTENER VAN
VLISS1NGEN hoopt 23 April ALEXANDER MOISSI EN ALBERT BASSERMANN ziin Maandae te den
a.s. den 70-jarigen leeftijd te Haag aangekomen voor de Faustopvoeringen in de Princesse Schouw-
bereiken. burg aldaar.
IN VLIEGENDEN REN. Afrikaansche ruiters In hun markante kleederdracht gaven dezer dagen te Parijs spannende staaltjes van hun
ruiterkunst. De Spah is in vliegenden ren.
DE FRAAIE OUDE KERK
TE EDAM is onder deskun
dige leiding geheel gerestau
reerd, welke restauratie
thans geheel gereed ge
komen is.
DE BOUW VAN
DEN TUNNEL aan
het station te
Baarn. De tun
nel In wording.
OP DEN ONBEWAAKTEN OVERWEG NAB
C-ape llc aan den IJssel door een sneltrein gegrepen
gedood. Wat er van
IJ GOUDA 16 Maandagmiddag een vrachtauto uH
cn totaal vernield. De twee inzittenden werdea
den wagen overbleeL
DE ALG. VEREENIGING VOOR
BLOEMBOLLENCULTUUR zal ter gele
geilheid van haar 50-jarig bestaan op 14
April een tentoonstelling openen te Noordwijk.
BOSSOLTROT
EN ROSSI, de
twee Fransche
avlatcurs. die
een lange ai
standvlucht in
gesloten circuit
van 10.605 K.M.
hebben afgelegd.