De voorjaarsbloemententoonstelling „Primavera" in wording. In het holst van den nacht... IN VERBAND met de benoeming van dr. H. CoHjt» tot kabinetsformateur, bracht Prof. Aalberse reeds Dinsdag •en langdurig bezoek aan Dr. H. Colijn. - Prof, Aalberie verlaat het huis na de conferentie. DE VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN voor de voorjaarsbloemententoonsteïïing uPrimavera\ welke Vrijdag a.s. te Rotterdam geopend zal worden, zijn in vollen gang DE TWEE KLEINZOONS VAN ALHAJI MUHAMMAN D1KKO, Emir van Katsina (Noord Nigeria}, dte met bun grootvader en gevolg een bezoek aan Londen brengen* DE JAARLIJKSCHE EFFECTENBEURS-WEDLOOP van Londen naar Brighton is Maandag gehouden. De deelnemers passcercn dc Westminster brug. DE 250 TON METENDE MOTORSCHOENER „APOLLINARIS Hl", een zeeschip, is Dinsdag van Rotterdam naar Boedapest vertrokken voor het onderhouden van een gercgcldcn dienst tusschen Alexandria en Boedapest. FEUILLETON Naar het Duitsch bewerkt door i* VAN DER SLUYS. (Nadruk verboden) 3*» „Een oogenblikje, mijnheer Heynitzr ze! hij en tegelijk haalde hij een papier uit zijn zak. „Ik moest u de rekening presenteeren als u kwam". „Wat beteekent dat?" vroeg de ander ge prikkeld, zich tevergeefsch inspannend zijn schrik achter een masker van laatdunkend heid te verbergen. „Ik heb tot nog toe weke lijks betaald". De kellner haalde de schouders op „De baas heeft gezegd dat u direct betalen moest; ik kan er ook niet aan doen." Met een nijdigen ruk trok Heynitz het pa pier uit de handen. „Natuurlijk zal ik het betalen als jullie me niet vertrouwt", stiet hij uit. „maar je be grijpt zeker wel, dat ik op staande voet hier vandaan ga. Je kunt het geld direct boven komen halen". Toen hij de deur van zijn kamer achter zich gesloten had, bleef Georg Heynitz een oogenblik hijgend staan en in een aanval van vertwijfeling balde hij krampachtig de vuis ten. die hij als een krankzinnige boven zijn hoofd heen en weer schudde. Zijn verwrongen gezicht had niets menschelijks meer. Daarop trok hij de koffer van achter eer. gordijn te voorschijn en smeet er in wilde haast zijn be zittingen in. Hij was juist klaar toen de kellner kwam om het geld ir. ontvangst te nemen. En achter dezen liep hij de trap af. Op het moment echter, dat hij naar buiten wilde stappen, werd er een hand zwaar op zijn schouder gelegd en omkijkend keek hij in het gelaat van een forschen man met een rooden baard, achter wien twee, in uniform gekleede agenten opdoken. „Stefan Scheffranek je bent gearres teerd klonk het hem in het Russisch in de ooren. „En ik raad-je goedschiks mee te gaan, want zooals je ziet is iedere poging tot verzet nutteloos". xvm. Heeft de juffrouw mij gebeld?" Zacht en schuchter kwamen de woorden over de lippen van de aardige kleine kame nier. Haar oogen waren rood van het huilen en ze was dicht bij de deur blijven staan, in de blijkbare hoop, zich direct weer te kunnen verwijderen. Traute, die in wandeltoilet voor haar schrijftafel stond, keek het meisje ernstig aan. ,.Je moet je dadelijk klaar maken om uit te gaan, Hilda!" antwoordde zij vriendelijk. „Maar haast je alsjeblieft een beetje". Er kwam een uitdrukking van angst in de gewoonlijk zoo schalksche oogen. „Waar moet ik dan naar toe. juffrouw?" vroeg zij met een benepen stemmetje. En ze barstte opnieuw in snikken uit, toen Traute antwoordde: „Je moet met mij mee naar den rechter van instructie. Maar je hoeft er niet om te huilen. Hilda; er is geen reden om je ergens ongerust over te maken. En ik durf je wel beloven, dat ook mijn vader je vergeven zal". Het doodelijk-beangste meisje liet zich echter niet zoo gemakkelijk kalmeeren. „Och lieve deugd", jammerde ze, „als ik maar niet mee naar den rechter moet! Die schande overleef ik niet. Kan het niet zon der ..Van schande is absoluut geen sprake. Hilda. Je moet de zaak niet overdrijven! Het was natuurlijk heel verkeerd en ondoordacht, wat je gedaan hebt, maar er was toch niets slechts of schandelijks in! En je zult toch zelf niet willen, Hilda, dat er. door jouw toedoen, een ernstige verdenking blijft rusten op een onschuldige?" De kleine kamenier keek verlegen naar den grond. „Neen. datdat zou ik zeker niet willen, juffrouw", klonk het aarzelend. „Ikik zal mij direct gaan aankleeden". Zij ging de kamer uit en Traute staarde haar na met een blik van medelijden in de oogen. Toen nam zij de krant weer, waarin zij had zitten lezen, voordat het meisje binnen kwam. En met de grootste aandacht, woord voor woord, herlas zij het bericht, waarboven met in het oog vallende letters het opschrift „De Russische Bankbiljettendiefstal" prijkte. Omtrent de gevangenneming van Stefan Scheffranek, die in Juli van dit jaar den grooten diefstal bij de Centrale Russische Ma chine- en Motorenfabriek in Charkow pleeg de, kunnen wij het volgende mededeelen. De gelukkige vangst is ln hoofdzaak te dan ken aan een Russischen detective, die met taaie volharding het spoor der vluchtelingerl heeft gevolgd Scheffranek heeft reeds een uitvoerige bekentenis afgelegd. Hij verklaarde naar de betrekking van een Charkowsche fa briek te hebben gesolliciteerd in de hoop een kans te zullen krijgen, een flinken slag te kunnen slaan. Met hetzelfde doel had hij ook bij andere groote ondernemingen, die regel matig groote bedragen in kas hebben, gepro beerd in dienst te komen, maar pas bij de Centrale Machinefabriek had hij succes ge had. Door een toeval was hij in aanraking gekomen met den vroegeren boekhouder Franz Beiersdorf. een geboren Duitscher, die echter jaren in Rusland werkzaam was ge weest en die enkele maanden voordat Schef franek zijn betrekking bij de Machinefabriek aanvaardde, daar ontslagen was. Deze Beiers dorf heeft hem met raad en daad bijgestaan en hij was het ook aan wien Scheffranek op den dag van den diefstal bij het verlaten van het gebouw, het grootste deel van den buit ter hand stelde. Ze hadden afgesproken elkaar in een "klein hotel in Danzig weer te ontmoeten en voor het geval dat Scheffranek gevangen genomen zou worden, kwamen ze overeen dat Beiersdorf het geld in bewaring zou houden tot de ander zijn straf had uitgezeten. Ze taxeerden die op vier a vijf jaar hoogstens., ze zouden zorgen door gefingeerde adverten ties, waar niemand iets verdachts in zou Kun nen bespeuren in de „Danziger Tagepost", tegen dien tijd voeling met elkaar te krijgen. Beiersdorf zou dan een zeker percentage als bewaarloon krijgen. Maar toen deze laatste vernam dat Scheffranek gearresteerd was. dacht hij, dat hij het heele kapitaal wel voor zichzelf kon houden en verdween hij naar Berlijn. Na wekenlang zoeken gelukte het Scheffranek pas de verblijfplaats van zijn handlanger te ontdekken. Hij stelde zich, na tuurlijk met inachtneming van de noodige voorzorgen met Beiersdorf in verbinding. Deze zocht echter allerlei uitvluchten en eischtc ten slotte het leeuwenaandeel van den bult voor zichzelf op. Hij voelde zich blijkbaar sterk in de overtuiging, dat de ander moeilijk de politie in de zaak kon mengen. Op een nacht, dat er opnieuw onderhandelingen tus schen het nobele tweetal zouden worden ge voerd. is Beiersdorf onder raadselachtige om standigheden gestorven. Hoe nu het geld, dat zich ongetwijfeld in het bezit van den over ledene heeft bevonden, in de brievenbus van het hoofdbureau van politie terechtkwam. Is nog steeds niet opgehelderd. In verband met deze duistere geschiedenis wordt ook den naam genoemd van een jong geleerde, den privaat-docent aan de Berlijnsche Universi teit Dr. R die den nacht waarin Beiersdorf stierf, in de woning van laatstgenoemde zou hebben doorgebracht. Dr. R. de zoon van een hooggeplaatst en zeer gefortuneerd regee- ringsambtenaar heeft gisteren een verhoor ondergaan, dat echter, indien onze inlichtin gen juist zijn. geenerlei resultaat heeft ge- had. Politic en justitie blijven hun nasporin gen inmiddels voortzetten". Een zacht kloppen op dc deur deed Traute de courant neerleggen. Pas toen zij dat had gedaan, riep zij „binnen". Ze verwachtte Hilda te zullen zien, maar er trok een scha duw van ontstemming over haar gezicht, toen gelijk met de kamenier Lizzy Delvendal bin nentrad. Ook de gezelschapsdame scheen onrustig en gedrukt en Traute's houding was er niet naar, om haar op haar gemak te zet ten. „Ga je uit?' vroeg Lizzy, met een slecht- gelukte poging om op onbevangen toon ie praten. „Nu vlak voor de koffie?" „Ja. ik heb een paar boodschappen, die ik niet tot vanmiddag kan uitstellen. Je moet me maar bij Papa excusecren Met een nerveuze beweging streek Lizzy haar haren glad. „Zal ik met je meegaan?" „Neen, dank je," was het stroeve bescheid. „We kunnen ook lastig allebei weg zijn, als papa straks komt koffiedrinken. Kom Hilda, we moeten gaan". Er scheen nog een vraag op Lizzy's lippen te branden. Maar of Traute's weinig-toeschie telijke bejegening haar weerhield of de aan wezigheid van het kamermeisje, in ieder ge val zweeg zij. Met een paar korte woorden, waarin weinig klonk van den hartelijken toon, waarop zij gewoonlijk tegen elkaar spra ken. namen zij afscheid en toen de anderen ai geruimen tijd weg waren, stond Lizzy nog steeds besluiteloos bij de deur van Traute's kamer. Ze scheen een zwaren strijd in haar binnenste uit te vechten, maar gezicht droeg de sporen van heftige emotie. Eindelijk deed zij een paar onzekere passen in ae richting van Traute's schrijftafel, toen bedacht ze zich blijkbaar en langzaam, alsof zij al haar veerkracht verloren had, sleepte zij zich naar haar eigen kamer. Met een afwezigen blik keek zij om zich heen. als iemand die het de grootste moeite kost. zijn gedachten te verzamelen. (Wordt vervolgd!.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1933 | | pagina 9