Voorbereidingen voor de internationale bloemententoonstelling te Heemstede. De woelingen in Parijs. STAATSGEHEIMEN. FEUILLETON Naar het Amerikaansch bewerkt door THEA BLOEMERS (Nadruk verboden) 14) Luistert u nu eens goed, juffrouw Has kell", hernam Darden op zijn vriendelijkst- overredenden toon: „vanochtend is de moord op Revis niets anders dan een geheimzinnig misdrijf. De uren die ons resten vóór het ver schijnen van de avondbladen, moeten wij gebruiken om alle onaangename mogelijk heden te voorkomen. We hébben nu het verder verloop der gebeurtenissen nog in de hand en voor u bestaat de ge legenheid nog tot een uitweg. Maar vanavond staat de zaak anders; dan heeft ze zich ont wikkeld tot een sensatie van den eersten rang met verslaggevers en politie-beambter., die op iedereen, die op welke manier ook met de misdaad in verband kan worden gebracht, het schelle licht der publiciteit laten vallen. Onverwachte getuigen zullen komen op dagen; deze heeft die kleinigheid gezien, gene weer wat anders, en al die bijzonder heden rijen zich aaneen tot het beeld der waarheid en die brengt onheil over een heele- boel menschen. Als u uzelf wilt redden, is het nu nog tijd. Inspecteur Nash heeft mij weliswaar toegezegd, niets te verraden, om mij tijd te geven miin plannen uit te voeren maar hïl kan e'k oog-°nb' k genoodzaakt worden zijn stilzwijgen te verbreken". Het kostte haar moeite de vraag binnen te houden, of hij aan haar onschuld geloofde, of in de overtuiging van haar schuld met haar hopen en vreezen speelde, loerend op het oogenblik dat ze zich bloot zou geven. Ze kon niet gelooven, dat hij werkelijk iets als medegevoel koesterde. En in dit opzicht beoordeelde zij hem niet eens geheel onjuist! Hij stelde zich op het standpunt bij dit onderhoud de beste kans te hebben, de feiten die hij gewaar wilde worden, te weten te komen. Hij was vastbe sloten zich door niets in zijn hardnekkige zoeken naar waarheid te «iten belemmeren. ..U kunt mij. wanneer u dat wilt, zeggen welke van mijn twee theorieën over de mis daad de juiste is", vervolgde hij. „Dit is theo rie no. 1. Edward Revis had een zekere over macht over u door een relatie van vroeger, Hij dwong u hem te helpen of toe te laten, dat hij zich meester maakte van de ver trouwelijke mededeeling hij mag daarbij dan niet meer succes hebben gehad dan een onwillig gegeven belofte uwerzijds. Op het supreme moment hebt u, liever dan den man van wien u houdt, te bestelen, of moge lijk ook in een aanval van ontoerekenbare woede. Revis doodgeschoten". Als een zielig hoopje mensch zat Mary Has kell in haar grooten stoel ineengedoken. „Of", ging de detective onbarmhatig voort, „en dit is mijn tweede theorie. Malloy heeft de lucht gekregen van Revis' uitlatingen over u en de bemiddeling die hij u zou weten af te dwingen om het document in handen te krijgen. Malloy bracht hem een bezoek om hem het zwijgen op te leggen, verloor zijn kalmte en doodde hem". Ze hief het hoofd op en streek met de hand over haar oogen. Ze voelde een huive ring, als iemand die den last van een be nauwden droom afschudt. Toen was ze zich zelf weer meester en in staat om helder te denken. „O neen." zei ze met een geforceerden glimlach", beide theorieën raken kant noch wal". „Dan kom ik met mijn derde en waar schijnlijkste veronderstelling. U en miss Colvin zijn voldoende op de hoogte van Revis* relaties in Washington en van zijn vroeger1 leven om mij op het spoor te brengen van de menschen met wie hij samengespannen heeft. Pardon, één oogenblik alstublieft!" Ziende dat zij hem in de rede wilde vallen, had hij de hand opgeheven, „Hoe kan ik niet zeggen, misschien door mijn gesprek van gisteren met u beiden maar ik heb de rotsvaste overtuiging en ik ben bereid mijn reputatie als detective eronder te ver wedden, dat u meer van Revis weet, dan u toegegeven hebt. Deze overtuiging zal mijn gedragslijn bepalen tot ik de onweerleg bare bewijzen van het tegendeel heb. Ik stel u dus nogmaals uitdrukkelijk de vraag: U hebt Edward Revis niet gekend?" „Neen". „Miss Colvin kende hem ook niet?" „Neen". „En u staat ook absoluut buiten den dief stal van het document?" Met een vertoon van kennelijk ongeduld stond ze op. „Neemt u mij niet kwalijk, miss Haskell, maar het is noodig bepaalde vragen te stel len, zelfs vragen, die volslagen onzinnig lijken. Maar misschien wilt u mij dit dan zeggen: gelooft u ook dat Mr. Malloy den moord niet gepleegd heeft". „Ik weet zeker, dat hij het niet heeft ge daan". „Hoe weet u dat?" „Omdat ik hem ken". „Maar Uj. weet niets, waardoor u zijn on schuld kunt bewijzen?" „Neen niets: tot nog toe niet tenminste. Maar ik weet dat hij onschuldig is". „En u blijft bij uw ontkenrmg? U hebt Rpvis me! gekend0 Hij kon geen dwan? op u uitoefenen door te dreigen iets aan Senator Buckner te vertellen, iets dat u niet wilde dat deze wist?" „Ik heb u immers al herhaaldelijk ver klaard dat ik den man niet gekend heb!" „En wie denkt u, dat hem gedood heeft?" „Ik weet het niet; ik heb niet het flauwste vermoeden". Hij schudde langzaam het hoofd als om zijn teleurstelling te toon en". „Dan blijft mij niets ander over dan Tom Malloy als verdacht van moord in hechtenis te stellen". Er klonk oprecht betreuren in zijn stem. Mary fronste het voorhoofd en zij was het, die de volgende vraag deed. „Zoudt u mij niet willen zeggen, waarom uwaarom u mij gisteravond in bescher ming hebt genomen?" „En Malloy eveneens, vergeet u dat niet. Ik had hem direct onder verdenking van moord kunnen laten arresteeren, nietwaar? En dan was er geen sprake geweest van invrijheids- stelling op borgtocht". „Juist. Dus waarom hebt u ons allebei in bescherming genomen?" „Omdat ik dacht, dat hij misschien on schuldig was en u mij zoudt helpen den dief van het document te vinden. Ik was van meening, en die meening ben ik nog toege daan, dat ik mét den dief, ook den moorde naar zou ontdekken. En eerlijk gezegd, is het mfj in de eerste plaats om den dief te doen". Bij deze woorden werd haar angst grooter. dan hij dezen tot nog toe gezien had. grooter zelfs dan gisteravond in Revis' slaapkamer. Haar borst ging heftig op en neer en het hijgend geluid van haar ingehouden adem was duidelijk hoorbaar. Maar met al zijn scherpzinnigheid, kon Darden geen bevredigende verklaring voor haar verbijstering vinden. Miss Colvin scheen het eens alleszins bevredigende oplossing te vinden, toen hij den dief en den moordenaar indentificeerde. Maar dit meisje joeg deze veronderstelling den doodsangst op bet lijf. datzelfde meisje dat luttele uren geleden zulk een schitterende zenuwbeheerscbing had aan den dag gelegd, toen ze hem bij de ach tervolging van een vermoedelijken inbreker in een pikdonker huis vergezelde. De knappe speurder stond voor een raad sel IX. De Gouden Handschoenen Knoopenhaak. Mary Haskell gaf Darden geen enkele op heldering, die hem op het goede spoor kon brengen; de vraag die ze hem stelde raakte zijn theorie, dat de dief en de moordenaar dezelfde persoon moest zijn, heelemaal niet. „Als Tom den moord gepleegd heeft, waar om zou hij dan in het huis terug zyn ge gaan?" klonk het langzaam. „Om dezelfde reden waarom u zoudt kun nen zijn teruggekeerd als u Revis gedood had, Om te zien of het slachtoffer toch nog leefdeof om iets te zoeken dat hij had achtergelaten een gevaarlijk bewijsstuk, een persoonlijk eigendom, dat hem zou kun nen verraden, als het gevonden werd". „Een dwaze veronderstelling!" „Vindt U? Ik heb in de kamer toch een stuk schoenveter gevonden! We hebben het af gescheurde einde van zijn schoenveter ermee vergeleken en de stukken pasten precies aan elkaar. Verder waren er eenige vingerafdruk ken 'aan den kant van het bed; misschien verschaffen die ook nog licht. En dit hier Hij haalde een gouden handschoenen- knoopenhaak uit zijn zak. „Is die van u?" „Jaja", stamelde ze, fluisterend haast, „die is van mij". „Herinnert u zich, dat ik mij een keer bukte, toen ik bij de telefoon aan de andere zijde van het bed stond? Dat was, toen ik dit opraapte. Evenmin als Malloy was u aan dien kant van het bed geweest nadat wij 1° - pn ,r~bt u den knoo penhaak daar laten vallen?" .Hf en" „Wie denkt u dan, wie hem verloren heeft?" „Tom Malloy in geen geval". .(Wordt vervolgd.* EEN TEEKEN DES TIJDS. Op de houtvlotten in de Waalhaven te Rotter dam treft men dagelijks een groot aantal werkeloozen, die probeeren een maaltje visch te yangen. HET KABINET DALADIER VOOR DE LAATSTE MAAL IN DE FRANSCHE KAMER. Daladier tijdens zijn rede, terwijl buiten, voor het gebouw der kame^ hevige gevechten tusschen demonstranten en politie worden geleverd. HONDERDEN DEMONSTRANTEN werden Dinsdagavond bij de bevfge ge vechten te Parijs gearresteerd. Een belhamel wordt naar een der politieposten overgebracht, terwijl agenten een gewonden collega in veiligheid stellen. BOKBIER OP DEN LOOPENDEN BAND. De laatste phase der bereiding van het bokbier, waarvan de liefhebber slechts enkele weken kan genieten. De flesschen worden gevuld op den loopenden band. VANAF 45 METER HOOGTE stort de laadmast het beton voor het nieuwe keldergebouw van Heinekens Bierbrouwerijen te Amsterdam. DE VOORBEREIDINGEN voor de internationale bloemententoonstelling, die in 1935 te Heem stede gehouden zal worden, zijn in vollen gang. - Het nieuwe directie-gebouw in het wandel bosch „Groenendaal". MET DE „VOLENDAM" van de Holland— Amerika Lijn is Woensdagnacht voor ruim 25.000.000 gulden aan goud verscheept naar Amerika. De aankomst van een der zendingen voor de verscheping te Rotter dam, waar de zegels op de kistjes nog eens extra gecontroleerd werden.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1934 | | pagina 13