De vliegende feeks
In volle vaart over de hindernis. - Een spannend moment van de groote steeplechase, die H<rt 3al,eal ,talan iach' "•a™',a d* En»al,c,"nan - Cu" '"o*
Haandag te Thurlow in Suffolk (Eng.) werd verreden "lnnen' Maanda9 ta G°"">rt (Ena) to waler 3alata"
Op den Amstel te Amsterdam wordt druk
geoefend voor de komende roeiwedstrijden.
Een der achten van Nereus in training voor
de Varsity
De leider van de Mount Everest vliegtuig
expeditie, commander P. F. Fellows, heeft
in Pulchri Studio te den Haag een lezing
gehouden, georganiseerd door de Haag-
»che Aeroclub
Tijdens de openingsrede van den heer C. Evers, loco-burgemeester van Roermond, bij de ingebruikneming
yan de nieuwe hayen, welke Dinsdag is geschied
De nieuwe haven te Roermond is Dinsdag officieel
In gebruik genomen De eerste schepen varen ge-
pavoiseerd de haven binnen
Automobilisten, die op den dag der Emmabloem-
collecte te Amsterdam gevrijwaard wilden zijn va*
het aanbieden van bloempjes door ijverige collectrices,
kochten een Emma-kransje en lieten dit aan hu«
wagen bevestigen
FEUILLETON
EEN BLIJMOEDIG SPEL IN DRIE
BEDRIJVEN
door
BEN VAN EYSSELSTEIJN.
3)
Lord Harold: Och lieve, loop rond!
Lady Alice: Dat zal ik niet. Let op: het is de
zoon van de Duchess.
Lord Harold: Barry is nog een blag, dat is
geen partij voor Maud. Zij heeft een man
noodig en geen kostschooljongen.
Lady Alice: Iemand die in Oxford is afge
studeerd is geen kostschooljongen. Bovendien:
Barry is buitengewoon intelligent, hij is cap
tain van een zeer goed voetbalelftal.
Lord Harold: Sinds Charles Dickens gaan de
Engelschen van de vreemde veronderstelling
uit dat hun hersens in hun beenen zitten.
Maar voor de rest: ga je gang, lieve, wed jij
maar op Barry.
Lady Alice: Zeg 'es even Barry is geen
paard! Je doet alsof een verloving een
Derby is.
Lord Harold: De meeste verlovingen gaan
tegenwoordig even snel en zijn even kort van
duur.
Lady Alice (geprikkeld, resoluut)Goed dan.
•Ik wed op Barry.
James (op)Mylady.de Duchess of Hun
tingdon was aan de telefoon. Zij vroeg mij of
ik U wilde zeggen dat zij met haar zoon op
weg gaat naar hier. Binnen enkele minuten
zullen ze e zijn. Zij hadden Mylady en Mylord
een zéér gróóte verrassing mee te deelen.
Lady Alice: Dank je James. (James af). Nou
|ieb ik tevéél gezegd?
Lord Harold: Dezen keer niet, lieve; helaai-
Lady Alice: Wat, helaas? Och jij., jij zoudt'
pas een vriendelijk gezicht trekken als Maud
zich ging verloven metmet den Prince
of Wales.
Lord Harold: Barry is een aardige jongen,
maar hij is geen man voor Maud. Zij heeft
iemand noodig die haar weet te leiden.
Lady Alice: Dwaasheid. Zulke mannen zijn
er niet.
Lord Harold: Jawel lieve, ze zijn zeldzaam
maarzij zijn er.
Lady Alice: Maud zou een heel goede keus
doen met Barry. Hij zou haar op de handen
dragen.
Lord Harold (staat opgewonden op)Dat
wordt immers juist het ongeluk. Maud en
Barry.onmogelijk! Een man die z'n vrouw
in alles d'n zin geeft, die haar verwent, die de
ondergeschikte wordt van z'n vrouw, die door
iedereen wordt uitgelachen,die, die is geen
man! Kijk naar mij!
Lady Alice: Ik geloof warempel dat je meer
zorgen hebt om Barry dlan om Maud.
Lord Harold (ernstig)Neen Alice, het gaat
bij mij allereerst om mijn dochter. Denk je
dat die gelukkig zou worden met een man die
haar als een hondje nadraaft? Een vrouw die
in alles haar zin krijgt, die wordt dóód en dóód
ongelukkig. Zie maar naar jou!
Lady Alice: O!
Lord Harold: Och wijbehoeven ons
toch waarachtig over ons huwelijk geen illu
sies meer te maken. Jij bent immers evenmin
gelukkig als ik. Je hebt amper meer respect
voor me. Ik heb je verwend en in al je eigen
zinnigheid en gedecideerde manier van doen
nog aangemoedigd op den koop toe. Jij bent
voor mij dikwijls hard geweest, Alice. Maar
ik weet zéér goed dat jij ook een héél ande
ren man had moeten hebben dan ik ben. Als
jij een had had getroffen, die je kléin gekre
gen had, die alle goede en mooie eigenschap
pen in je naar voren had weten te brengen
in plaats van alle leelij'ke en eigenwijze
dan zou je heel anders geworden zijn... een
lieve vrouw eneen lieve, zachte moeder...
Alice, geloof je dat ook niet?
Lady Alice (heeft het hoofd afgewend. Ze
zwijgt langen tijd, maar dan ziet ze over den
rijweg een bekende auto naderen en opeens
springt ze op). Groote hemel, Harold! Daar
heb je de wagen van de Duchess al. Kijk ze
eens een vaart hebben, ze zijn dadelijk hier.
Lord Harold: Op de vleugelen der liefde
(motorgeronk nadert.)
Lady Alice: En jij bent nog niet eens ge
kleed! Gauw Harold, gauw. Naar je kamer.
En maak voort, (ze duwt den tegenstribbe
lenden Lord Harold over het terras, die te
gensputtert: Ja, ja, ik ga al, maar lieve, niet
zoo haastig. En blijf niet zoo eeuwig lang
weg. Altijd in dat huisjasje, draag dan een
zwart colbert. Gut, daar komen ze al.
Lord Harold: Misschien moet ik er m'n haar
ook nog bij laten verven. Dat lijkt jonger,
(af).
Lady Alice, (roept hem snibbig na)Dat
zou je toch niet lukken. Toen je jong was,
was je al een grijsaard, (poeslief). Dag aller
liefste Duchess, wat vreeselijk schattig van u
om ons te komen opzoeken.
Duchess (iets sentimenteel en wat overdre
ven in haar enthousiasme, komt langs de
trap met de leeuwen op)Dag schat van een
Alice, o ik ben toch zoo blij je te treffen. Is
je man er ook? Wij hebben jullie zulk gewel
dig groot nieuws te vertellen dat je er paf
van staan zult. Ik zeg tegen Barry: jongen,
Lady Brentwood zit op het terras, laten we
maar stoppen en hier de trap op gaan, dat is
korter. Ik weet dat je immers heel weinig op
zoo'n fout tegen de etiquette letten zult, je
bent altijd zoo natuurlijk.
Lady Alice: O Duchess, een prachtidee.
Duchess: O en we hebben je wat te ver
téllen. te vertéllen! Kijk eens hier, daar is
Barry.
Barry (een jonge sympathieke verschijning,
sportief. In onberispelijke smoking)Dag
lady Brentwood, moeder laat me nauwelijks
den tijd om u te begroeten, hoe maakt u
het?
l»ady AJice: Dank u, uitstekend. Ben jij ook
zoo opgewonden, Barry?
Barry: Ik toch het meest, Lady Brentwood,
liet betreft mijzelf.
Lady Alice (steeds vriendelijker): O, ja?
Barry: Nou ja, niet mijzelf het eerst na
tuurlijk, het zou egoistisch zijn, het aller
eerst aan mijzelf te denken, maar.eh.
ja, ik ben vreeselijk opgewonden
Duchess: Och, die lieve jongen.
Lady Alice: Je ziet er veel ouder uit, Barry
Ik zou haast zeggen: je bent een knappe man
geworden. Ja, heusch! Echt mannelijk! Je
moeder kan trotsch op je zijn.
Duchess: O, Alice, geeft me de hand. Ik ben
zoo trotsch op hem.
Barry: U overdrijft, moeder.
Duchess: Waar is Harold toch, Alice?
Lady Alice: O, die isdie komt dadelijk.
Je moet hem even excuseeren. Je weet dat hij
met Lord Highton in de marinecommissie zit
en nu moet hij een rapport doorwerken dat
hem zeer in beslag neemt.. Maar hij zal wel
dadelijk hier zijn. Gaat toch zitten, lieve
menschen (zij gaan zitten. Barry in het mid
den).
Duchess: Ja, laten we gaan zitten. En Bar
ry, vertel nou jongen.
Lady Alice: Zouden we ndet wachten tot
Lord Brentwood komt?
Duchess: Ja, je hebt gelijk. Laten we even
op hem wachten.
Barry: Ik ben geloof ik, van mijn leven nog
niet zoo opgewonden geweest. Net een gevoel
alsof je zoo juist geslaagd bent voor een
vreeselijk moeilijk examen. Kent u dat gevoel,
Lady Brentwood?
Lady Alice: O ja, lieve Barry. Welk gevoel?
O ja.het examen, ja. ja, natuurlijk.
Barry: Is Maud er al?
Lady Alice: Nog niet. Maar ze komt dade
lijk met haar vliegtuig. Stel je voor, Duchess,
tegenwoordig dalen je kinderen met een
aéroplane voor je terras als ze wat te vertel
den hebben.
Barry: Tk heb gisteren met Maud een beer
lijken dag gehad. Eerst hebben we op Hen-
i- Y i
don geluncht en daarna hebben we gevlogen.
Enorm zooals ze vliegt, rustig beheerscht, ze
ker. Je voelt je volkomen veilig. Het is toch
een prachtige sport. Niets mooiers dan vlie
gen en voetballen. Daar haalt zelfs paardrij
den niet bij. We bleven tot een uur of vier
de lucht. Toen hebben we nog wat bij de
andere vliegers in de cantine gezeten. Maud
is net zoo populair als Amy Johnson.
Duchess (met een grappig waarschuwend
vingeropsteken)En toen? En toen.,.. O
Barry!
Lady Alice: Wat toen
Barry: Nouhè, toen zijn we wat gaan
wandelen en hebben lang gepraat. Zoo over
van alles(plotseling) Maud is ontzèttend
mooi geworden, Lady Brentwood, vindt u ook
niet?
Duchess: Foei, jongen dat zeg je niet zoo
Barry: Waarom niet? Ik vind het zoo en ik
ben niet van plan van mijn hart een moord
kuil te maken. Trouwens: ik heb het ook aan
haar gezegd.
Duchess (waarschuwend met den wijsvin
ger) Barry! Barry!
Lady Alice: Weet Maud ook van de verras
sing af?
Barry: Natuurlijk (lachend). Hoe kan dat
anders? Ik was gisteren toch den heelen
middag bij haai'! Heeft ze u dan niets ge
zegd? (Lady Alice denkt even na wat ze zeg-
zen zal; juist als ze wil antwoorden, stormt
Lord Harold het terras op).
Lord Harold: Daar ben ik al, heb ik dat
niet gauw gedaan lieve? 'n Record! Dag al-
lersnoezigste Duchess, hoe gaat het? Ja, ik
zie het al: charmant als altijd. Dag beste
Barrybaaje, kereltje, hoe gaat het er mee?
Nog altijd dezelfde onbedorven jongen. Du
chess. Een alleraardigst ventje (klopt hem op
den schouder) Spring-in-het-veldManne
tje zonder zorg!
Barry: Dag Lord Brentwood.
(Wordt vervolgd.)