Mevr. Theo Marm-Bouwmeester 84 jaar. De vliegende feeks Het jongenskoor „Die Wiener Sangerknaben", dat Woensdagavond in het Concertgebouw t# Amsterdam een uitvoering gaf, bij aankomst te den Haag Mevrouw Theo Mann Bouwmeester vierde Woensdag haar 84sten verjaardag. Bij deze gelegenheid mocht de kunstenares gelukwenschen en sympathiebetui gingen in velerlei vorm ontvangen Schoenen poetien. - Een degelijk, t.rogk.erend. be.igheid in hel .home" De voetbalwedstrijd Zwaluwen-Stoke City in het verlichte stadion der Wiener Sangerknaben, die zich in den Haag best thuis gevoelen te Amsterdam. Een kijkje tijdens de match LI I I LI L" T* I Neville Chamberlain, de Engelsche minister van Financiën, heeft zijn begrootlnf De Betuwe is tengevolge van net zachte weer der laatste dagen in bloei gekomen. Lentebloesem bij hei met een zeer gunstig onthaal bekroond gezien. - Hierboven de minister gereed om zich naar het Lagerhuis te begeven ter voorlezing van hei exposó der begrooting I' - FEUILLETON EEN BLIJMOEDIG SPEL IN DRIE BEDRIJVEN door BEN VAN EYSSELSTEIJN. 4) Duchess: Eri nu, Jongen, vertel nu de ver rassing, ik kan niet langer wachten, het is alsof ik op spelden zit. Lady Alice: Harold, Barry komt ons een heel groote verrassing vertellen; Maud weet er al van, niet waar Barry? Ga zitten Harold. Toe Barry, begin. Barry: Jaehik ben er zelf ook zoo vol van. Ik ziet u, ik wilde u zeggen datHè ik geloof dat ik het gemakkelijker zeggen kan, als ik er bij staan ga. Ik wist niet dat het zoo moeilijk kon zijn om iets te ver tellen. Duchess: Vooruit dan, jongen, vooruit dan. Barry (staande): Lieve Lady Brentwood. Ik mag toch wel „lieve" tegen u zeggen? Moe der praat altijd zoo over u. Lady Alice (verteederd in het vooruitzicht op het nieuws): Maar natuurlijk. Barry. Barry: Lieve Lady Brentwood en lord Brentwoord. Wat ik vertellen ga, is een gebeur tenis die sedert gisteren mijn heele leven te vullen schijnt, die me plotseling doel geeft (jongensachtig) Ja.... anders denk Je daar niet zoo over na hè? Maar dan opeens voel je dat je een doel gekregen hebt. zz Duchess (springt extatisch op. Tijdens haar ovatie gaat Barry een beetje bedremmeld weer zitten)O lieve Alice. In het leven van een moeder zijn van die oogenblikken, die het moederhart luider doen kloppen om het geluk van haar kind. (gaat zitten). Verder, Barry. Barry (weer staande)U maakt me heele- maal in de war op zoo'n manier. U moet me niet in de rede vallen, zóó kan ik het niet. Lady Alice (springt op. Barry ploft neer) Kom, jongen, gebruik nou niet zoo'n omhaal van woorden, ik zal je toch niet opeten. Zeg het maar, zeg het Barry (gaat weer staan, evenals de Duchess, die zijn woorden met ja-ja knikken onder streept. Alleen Lord Harold blijft met een ge melijk gezicht zitten.)Nou dan Lady Brent wood, ik ben gekozen in het Nationaal Team, om de eer van Engeland in de aanstaande match tegen Uruguay te verdedigen. Duchess (zij vallen alle drie neer in hun stoelen): O, lieve Alicewat zeg je daar van? Lady Alice (strak)Ik zit paf. Ikeh. wel gefeliciteerd (ze knikt). Ik ben sprake loos. Duchess: Ochhet geluk overweldigt haar. Lord Harold (springt op. Er valt een pak van z'n hart)Nee, maar Barry, jongen, dat ls enorm. Hartelijk gefeliciteerd. Het Natio naal Team! En j ij bent gekozen. Barry (trotsch)Als spil! Lord Harold: Maar Alice, wat een verras sing, lieve, hoor je dat? Als spil, kolossaal! Van harte Barry, van harte. Wat ben jij een reus geworden. Net een echte man. Duchess. Engelands spil? Da's geen kleinigheid. Voetbal, jongen, is het meest intelligente spel dat ik ken. Je hebt er geen flauw vermoe den van Barry, dat daar (wijst op z'n beenen) voor een geweldigen invloed heeft op dat daar (wijst op z'n voorhoofd). Succes hoor jongen, succes! Lady Alice: Daar hoor ik een motor. Dat zal Maud zijn (tot de Duchess) Harold's doch ter heeft de gewoonte zoo af en toe uit de lucht te komen vallen. Lord Harold: Kijk eens, kijk eens! (hij wijst omhoog). Uit de lucht ja(allen kij ken op). Duchess: Gut.... nee maarhoe in teressant. Barry: Geweldig.... (angstig)Als het maar geen vallen is. Allen: Oóóh! (Het ronken wordt plotseling zwaar en dreunend. Allen bewegen in een ver schrikten kreet het hoofd van boven naar rechts) Lord Harold (is naar de balustrade gevlo gen): Maud! Maud! (bij grijpt naar zijn hart en krimpt in elkaar. Doodelijke stilte. De mo tor zwijgt. Allen zien elkaar aan. Lord Ha rold, die ziet dat zijn vrouw naar hem kijkt, tracht zich te herstellen en komt bibberend uit zijn saamgekrompen houding op.) Wat een durf hè? Zag je dat, hè? HèhèDat lapt ze 'mDaar zou je weer jong bij wordenkijk, daar komt ze al aanhollen. Hèhè Lady Alice: Maud is ontzettend. Duchess: Ik dacht dat ik het bestierf van schrik. Het verbaast me heusch dat ik niet flauw gevallen ben. Barry (verstard): HemelIk dacht dat ze, te pletter sloeg. Maud (komt langs de trap met de leeuwen op. Jong. slank, energiek. Een modern, on afhankelijk meisje. In het eerste bedrijf iets te weinig, vrouw". Ze is in een vliegcostuum met vlieg kap gekleed. Tijdens de begroeting schuift ze den bril op en zet de kap af)Hal lo, hallo! Dag paps! (kust hem en geeft hem een slag op den schouder). O dag Duchess, dag moeder. Hallo Barry, hoe gaat het sinds gisteren, nog draaierig van de loopings? Dag paps, wat zie je er grimmig uit. ouwe brom beer. Heb je een cigaret voor me? Lady Alice: Brombeer! Maud: Heb ik 'm dat niet veTdraaid gauw geleverd? We hebben 160 K.M. gevlogen. Lady Alice: Kind, ik moet je zeggen, dat ik perplex sta. Lord Harold: Je moeder doet van avond eenvoudig niét anders. Barry: Maud, hoe durf je!.... Duchess: Ik sta te beven op m'n beenen. M'n handen zijn er ijskoud van. Lord Harold: Ja, het is werkelijk te dol. Ik ben ontstemd Maud, zéér ontstemd. Lady Alice: Als je dochter haar nek wil breken, moet ze het zelf weten, maar laat ze het dan zóó doen dat niet de heele familie met een hartverlamming te kampen zit. Wat zijn dat voor zotte salto mortale's? Maud: Salto mortale? Wel nee, dat was een tail slideen een piqué en landen met side slip, voila. Jasses, wat een gezicht, paps, kom nouToeNou! Wat zitten jullie daar allemaal met begrafenisgezichten te kijken... ik schijn de heele familie weer grenzeloos beleedigd te hebben. Nou hoor. het is de moei te waard om jullie eens gezellig te komen verrassen, dat moet ik zeggen! Lady Alice: Oóóh! Maud! Waar is ie? Maud: Wat? Wie? Lady Alice: Nou je je(ze ziet den kring en durft het woord .Verloofde" niet in haar mond te nemen omdat de Duchess en haar zoon er zijn). Nounatuurlijk jeHarold, man, zeg nou ook eens wat. Je zit er bij als een rund. Toe nouhet is toch jouw dochter. Lord Harold: Ja Maud Waar is je Wie is het, Maud? Je hebt ons razend nieuws gierig gemaakt met die verrassing. Niet lieve? Maud: O verdraaid, dat is waar ook. Dat schoot me in de consternatie totaal door m'n hoofd! Nee, kijk die jongen daar nou toch eens staan, ik was hem totaal vergeten. Hé! Hallo! Tom! Tööoom! (zij wenkt) Daar komt ie al aan. Kijk 'm draven. Hallo, kom hier, Tom Kijk menschen: dit is Tom. Wat zeggen jullie van hem? Tom (De mecano komt op. Aardige jongen maar wekt den indruk een ietwat ruwe. on- verschilllige arbeider te zijn. Hij zit vol olievlekken en vuile spatten. Draagt een werkpak met een vllegkap die hij ln de hand houdt.) Qoedöü fffOPgL De ten Tpm GaH naar Lady Alice toe. Buigt ietwat schutterig rond, voelt zich zeer onwennig, want de an deren deinzen achteruit. Hij doet buigend enkele stappen terug). Lady Alice: Genadige Hemel, Maud, wat breng je ons daar? (ze beziet den mecano alsof hij een bijzonder exemplaar van een wil de döerensoort was). Lord Harold: Beste Maud, ik ben een zeer geduldig man. maar dat daar wil je toch niet op mijn lankmoedigheid probeeren. wel? Maud: 't Zal een experiment zijn waar je aan gelooven moet, paps. Lord Harold. Dat is geen experiment meer. Dat is vivisectie. Lady Alice: Harold, je dochter is onmoge lijk!! Maud: Zeg nou es wat aardigs van 'm (ze gaat zitten en rookt). Me dunkt, jullie bent er niet vriendelijker op geworden. Lady Alice: En hoe heet dat eigenlijk! Harold je zou je dochter wel eens mogen vragen hoe dat heet. Tom: Tom, Mylady. Lady Alice: Ik meen niet dat ik u iets vroeg. Maud: Zeg es. zijn jullie van plan zoo nog langer door te gaan? Ik heb je dit maar te zeggen: als de conversatie hier niet zonniger wordt, stijgen we onmiddellijk weer op en jullie hebt het nakijken Lady Alice: Harold, zeg watofof ik ga wat zeggen. Lord Harold: Wat mij op 't oogenbhk het meeste interesseert, is te weten hoe die jonge man zich op het oogenblik voelt. Vertel eens Tom, hoe vindt jij je entree hier? En hoe voel je je? Tom: Mylord, ik voel me best. Dank u voo de belangstelling. Ik had me heusch nleti bijzonders van de kennismaking voorgesteld Ik wist wel. dat u geen eerepoort voor zoê zoudt oprichten. Maar u moet me leeren ken nen. (Word» riiiaM

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1934 | | pagina 9