Begrafenis van piloot Beekman. Kroonprinses Ingrid op Schiphol DE GOUDEN BRUG. Te Muiderberg is Woensdag het stoffelijk overschot van piloot Beekman, den commandant van de „Uiver" ter aarde besteld. Verschillende bekende vliegers volgden de lijkbaar grafwaarts Het escadron pantserwagens, dat is opgericht, deed Woensdag zijn intocht in den Bosch, waar het nieuwe escadron gestationneerd zal zijn De achtste overspanning van de nieuwe Moerdijkbrug is Woensdag van Kroonprinses Ingrid, de echtgenoote van Kroonprins Frederik van Dordrecht naar het Hollandsch Diep vervoerd. Foto van het transport bij r aankomst aan den Moerdijk Denemarken, arriveerde Woensdag op Sch.phol Koning Leopold van België bracht deze week een bezoek aan de Coc- kerill-werven te Antwerpen, waar de .Ville de Liège" wordt omgebouwd tot transportschip voor auto's Prof. J. C. van Eerde, directeur der afdeeling Volkenkunde van het Kolo niaal Instituut te Amsterdam, is over leden Op het wachtschip te den Helder zijn Woensdag een achttal officieren be- eedigd. - Een foto van de plechtigheid De afgetreden vlootvoogd, vice-admiraal M. H. van Duim is Woensdag uit Indië terug gekeerd in ons land met het m.s. Marnix van St. Aldegonde Graaf en gravin Galliard de la Valdene, de vroegere bekende tennisspeelster Senorita d'Alvarez, zijn in Engeland aangekomen, waar de gravin weer de training voor de aanstaande kampioenswedstrijden te Wimbledon hervat heeft FEUILLETON ROMAN VAN HANNO PLESSEN. (Nadruk verboden) 82) „Ik kan me zeer goed begrijpen, dat u zijn gezelschap op prijs stelt, mevrouw", zegt hij, met moeite de juiste woorden vindend. „Stefan Szartossy is ongetwijfeld veel meer dan een alleraardigste manja, ja.,.. maar desondanks zou ik hem voorloopig liever uit den weg gaanik moet dat helaas wel doen, omdatomdat ik op het oogenblik met niemanddat wal zeggen „O, ik begrijp u volkomen, meneer von BergRenate's oogen glanzen vochtig. „Het is misschien beter, dat ik de nuttelooze week, die me nog vergund is, niet ten volle accepteer en morgen m'n eigen weg ga", zegt de man zichtbaar onder den indruk van het oogenblik „WeggaanWit u weggaanMet pijnlijk'vertrokken gelaat heft Renate haar armen, die op de leuning van de stoel rusten, iets op om ze dan vermoeid in haar schoot te laten vallen Meer nog dan de vier woorden zegt deze geste, waarvan zij vergezeld gaan en Vonberg, wiens hart sneller begint te kloppen, heeft al zijn zelfbeheersching noodig om de juiste woorden te vinden „Willen?" Ach, hoe kunt u dat denken Neemoeten!" Hij staat op en loopt om de tafel heen. I zei u zooeven niet. dat u mijn menschen- schuwheid begreep? Gelooft u me toch dit is nu zeer sterk in me, dat al het andere er voor moet wijkenalles Zelfs van hier word ik voort gedrevenIk kan niemand zienik kan nietU bent de eenige". Plotseling breekt hij af en verbergt zijn hoofd in de handen z Eenige sconden lang duurt dit veelzeggend zwijgen dat eindelijk door Renate wordt ver broken Zacht, maar gedecideerd zegt ze: „U blijft in mijn huisik zal er voor zor gen, dat niets of niemand uw gemoedsrust, dien u noodig hebt om weer gezond te worden, verstoortnoch Stefan Szartossy, noch iemand anders En vóór de man een antwoord heeft kun nen vinden, heeft zij de kamer reeds verlaten. In de keuken zegt zij op haar vriendelij k- kalme manier: „Je zult nu eens bijzonder goed moeten koken, Therese. Meneer von Berg moet noodig op krachten komen na het ongeval." Het meisje is het onmiddellijk met haar eens: „Dat wil ik gelooven, mevrouw-'t Is geen pretje om daarbuiten bijna te bevriezen Ik neem af en toe al eens een paar eieren meeren een flink portie vleesch zal meneer ook geen kwaad doen!" „Goed zoo!" prijst Renate haar. „Vandaag moet jij in Innsbruck maar een paar- bood schappen gaan doen. We hebben een en ander noodig voor de huishouding. Ik zal je een brief voor dr. Delmer meegeven. Dan krijg je van hem 300 shillingmaar van onzen gast vertel je hem niets, hoorWant, luis ter eens, Therese, meneer von Berg moet niet alleen krachtige kost hebben, maar ook abso lute rust, wil hij volkomen herstellen. En daarom wil ik nu ook geen bezoek ontvan gen. Dr. Delmer zal ik schriftelijk verzoeken niet te komen, omdat ik een tijd lang onge stoord wil werken. En als meneer Szartossy zich mocht laten aandienen, dan zeg je hem hetzelfde. Natuurlijk beleefd en vriendelijk en „Ja, daar kan mevrouw van op aan", valt Therese haar in de rede. „Voor meneer Szar tossy zal ik den pil wel vergulden. Zoo'n nette meneer, dien zal het wel spijten, als hij niet wordt binnen gelaten. Dat zal wel zoo'n vaart niet loopen", meent Renate. „In ieder geval is het veel be langrijker, dat meneer von Berg door nie mand wordt gestoord. Je bent een verstandig meisje, Therese en je weet nu precies waar het op aan komt, hè?" „Natuurlijk mevrouwMeneer von Berg moet weer op de been worden gebracht met goed eten en veel rust Zonder eenige critiek accepteert het een voudige meisje, wat haar meesteres beveelt en Renate weet, dat haar nood-leugentje bij Therese in veilige handen is. Zoo is dus het gevaar, dat Sylvester Vonberg zoo plotseling bedreigde, voorloopig bezworen door de vrouw, die hem het leven ook zijn zieleleven heeft gered en in niets vermoe dende onschuld zijn wegbereidster is Den geheelen dag blijft Sylvester Vonberg verder op zijn kamer. De vanzelfsprekend heid, waarmee Renate om zijnentwil afstand heeft gedaan van datgene, wat haar eenzaam leven verkwikte, de ongekunstelde eenvoud van het gebaar, waarmee zij hem in het mid delpunt van dit leven plaatste, alles onder geschikt makend, wat daarin tot dusver een belangrijke plaats heeft ingenomen, dat is wel het mooiste, wat hij ooit in een vrouw ontdekte Sylvester Vonberg vouwt zijn handen. Dit is een ander gebed dan dat van het kind in het ouderlijk huis, een ander ook dan dat van een man, die zich tot sterven bereid voelde. Dank en een smeekbede liggen in dit ge bed Dan spreidt hij zijn muziekpapier op de tafel uit, zijn muziekpapier met de begonnen symphonie, dat hij destijds onbewust in zijn rugzak heeft gepakt. Het is hem, of hij een geheel leven achter zich heeft gelaten, terwijl het in werkelijkheid slechts enkele dagen zijn. Maar uren kunnen immers tot jaren worden. Niet het tijdsbe stek zelf, maar zijn inhoud is voor den miensch tenslotte slechts van belang Wat in hem omgaat en naar het licht dringt, dat schrijft hij neer op dit papier Terwijl zijn rechterhand noten aaneenrijt. slaat de linker de maatEn van tijd tot tijd zoemen zijn lippen een melodieZijn wangen beginnen te gloeien. Zijn oogen stralenDe koorts van den scheppende heeft hem te pakken. Vermoedt Renate in haar „schrijfhoek" misschien een en ander, als zij Therese op dracht geeft meneer von Berg het middag maal op zijn kamer te serveeren? In de roes, waarin hij verkeert, vraagt Syl- ster daar niet naar. Hij accepteert het een voudig, omdat het zoo moet zijn Uren achtereen werkt hij zoo, immuun voor de wereld om hem heen tot het slot- accoord van het eerste deel van zijn sym phonie. Slechts enkele minuten geeft hij zich over aan de weldadige vermoeidheid, welke hem na het ingespannen werk langzaam bekruipt. Dan echter snelt hü de tras si en ra ge klopt te hebben opent hij de deur van de huiskamer. Met uitgestoken handen treedt Renate hem tegemoet en terwijl hij deze fijne, smalle kunstenaarshanden in de zijne neemt, brengt hij er met eenige moeite uit: „Met woorden kan ik u niet danken maar misschien met het werk, dat ik van daag begonnen ben en dat ik wil voltooien in het asyl, dat uw opofferende goedheid mij bereid heeft". „Asyl is geen mooi woord", zegt Renate. „Noemt u het uwtehuis en praat u me niet van opofferende goedheid, zoolang alles, wat ik doe mij slechts vreugde schenkt en geluk". „Renate", stamelt hij, terwijl hij voor haar neerknielt en opnieuw haar handen grijpt. Hij kijkt naar haar op en zooveel grenzen- looze overgave, zulk een intense vereering en bewondering straalt er uit zijn blik, dat het Renate tot in het diepst van haar ziel ont roert. Met een innig -gebaar neemt ze zijn hoofd in haar handen, die ze zachtjes uit zijn greep heeft los gemaakt. Haar oogen boren zich in de zijnen en geven hem antwoord.... een juichende bevestiging.... De brief, welke Stefan Szartossy op 2 Janu ari 1936 ontving en die hem tot zijn onver wachte reis naar München aanleiding gaf, luidde als volgt: .(Wordt vervolgd) -

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1936 | | pagina 9