Uit het Buitenland THIJS IJS EN DE DIAMANT De pacificatie van Abessynië. De Saksers zijn Boos. ZATERDAG 16 MET 1936 MAARTE M'S DAGBEAC Engeland's vragen aan Hitier. Voorloopig geen ant woord. Oostenrijk erkent de annexatie van Abessynië. De negus begin Juni naar Genève? Duitschland, Geen muiterij in de lijfwacht van Hitier. Van bevoegde Duitsche zijde wordt het be richt van de Daily Herald volgens hetwelk leden der S.S. liji'wacht zouden hebben ge muit en in een concentratiekamp zouden zijn opgesloten en volgens hetwelk de S.S leider Himmler in het geheim door de politie zou worden gevolgd, volkomen verzonnen ge noemd. (D. N. B.) Hitier stelt zijn antwoord aan Engeland uit. Hitier heeft, naar Reuter verneemt, besloten elk formeel antwoord op het. Britsche memorandum op te schor ten. in verband met den internatio nalen toestand, die op het oogenblik te zeer vastheid ontbeert. Oostenrijk. Verscheidene regeeringen protesteerden tegen Starhem berg' s telegram. De gezanten van verschillende andere lan den hebben, naar Reuter meidt soortgelijke stappen gedaan als de Britsche gezant naar aanleiding van het telegram van Starhemberg aan Mussolini. In sommige gevallen droeg het protest een meer formeel karakter. Men ge looft. dat deze stappen van beslissenden in vloed zijn geweest op het uittreden van Star hemberg uit het kabinet. De annexatie van Abessynië erkend. Stefani bericht, dat de Oostenrijk- sche regeering de annexatie van Abes synië door Italië erkend heeft. Schuschnigg aanvaardt de leiding van het Vaderlandsche Front. Bondskanselier Schuschnigg heeft gisteren op plechtige wijze de leiding van het Vader landsche front op zich genomen. Kolonel Adam. tot dusverre secretaris-generaal vroeg in een korte begroetingsrede voor zich en zijn medewerkers ontslag, teneinde voor de nieuwe leiding een nieuwe organisatie mo gelijk te maken. Schuschnigg deed een aantal belangrijke mededeeiingen, o.a. dat de Heimatschutz het verlof tot het dragen van wapenen ontno men zal worden. Onder alle omstandigheden moet eenheid in de staatsleiding bestaan tweevoudige op vattingen moeten uit den weg geruimd wor den. Principieele oneenigheden met Star hemberg hebben een snelle beslissing nood zakelijk gemaakt. Vervolgens maakt Schuschnigg een reeks nieuwe benoemingen bekend. Guido Zernatto werd secretaris-generaal van het Vaderland sche front. Baar Barenfels werd plaatsvervan gend leider van het front en Sc.hmitz. de burgemeester van Weenen, landsleider van Weenen. Tevens deelde Schuschnigg mede. dat in een der eerstvolgende zittingen van den mi nisterraad een nieuwe wet op het vaderland sche front zou worden aangenomen. Een der belangrijkste bepalingen van deze wet zal zijn het instellen van leidersraden bij de bondsleiding van het vaderlandsche front Van belang was ook, wat Schuschnigg me dedeelde over de vorming van een vrijwillige militie van het vaderlandsche front, waarin zij zullen worden opgenomen, die binnen het kader van het front bereid zijn tot vrij willig dienstverrichten. De militie zal slechts uitvoerend orgaan van het vaderlandsche front zijn. waarbij de nadruk wordt gelegd op de nauwste samenwerking met leger en politie. Naast deze militie zullen er geen vriiwillige wapendragers meer bestaan. Het Dollfuss-lied zal als tweede volkslied worden aangenomen. Polen. Een nieuw kabinet onder Skladkowski. De regeering-Koscialkowski heeft gisteren den president der republiek haar ontslag aan geboden. De president aanvaardde dit ontslag en belastte generaal Skladkowski met de vor ming van een nieuw kabinet. De nieuwe regeering werd als volgt samen gesteld: Ministerpresident en binnenlandsche zaken: Skladkowski. Justitie: Witold Grabowski. Handel en industrie: Roman. Arbeid en sociale zorg: Koscialkowski (oud- premier) De andere departementen blijven onveran derd als volgt bezet: Financiën en vice-president van den minis terraad: Kwiatkowski. Oorlog: Kasprzyscki. Buitenlandsche zaken: Beek. Onderwijs: Swientolawski. Landbouw: Poniatowski. Verkeer: Ulrych. P.T.T.: Kalinski. Fraai Ik irijlk. Leon Blum pleit voor een georganiseerd Europa. De socialistenleider Leon Blum heeft tijdens een lunch, aangeboden door de American Club te Parijs, waar o.a. ook de ambassadeur der Vereenigde Staten aanzat, een rede gehouden, waarin hij den nadruk legde op den vredeswil zijner partij. Hij wees voorts op de verbonden heid tusschen Frankrijk en de Vereenigde Staten, welke landen beide zeer op vrijheid gesteld zijn. Hij verklaarde er met alle kracht naar te zullen streven, dat de vriendschaps banden tusschen Frankrijk en de Vereenigde Staten nog nauwer worden aangehaald. Verder zei spreker nog, dat het in de eerste plaats noodig is, dat Europa georganiseerd wordt. Het moet bevrijd worden van de ob sessie van een mogelijken oorlog. Niet slechts cp politiek gebied, doch ook op economisch gebied moet de Europeesche solidariteit her steld worden. (A.N.P.) Genève. Het uittreden van Guatemala uit den Volkenbond. Ofschoon Guatemala geen enkele reden heeft opgegeven voor zijn besluit, Genève te verlaten, gelooft men algemeen, dat de pre sident van Guatemala zich solidair heeft wil len toonen met den Duce, voor wien hij een groote bewondering koestert, aldus Reuter. Men vraagt zich te Genève af, of het vertrek der Italiaansche delegatie uit Genève niet door Guatemala verkeerd is geïnterpreteerd als een definitief uittreden uit den Volkenbond. Men wijst er nog op dat Guatemala den Volkenbond nog achterstallige contributie schuldig is tot een bedrag van 150.000 goud francs. en dat het voor afloop van de twee opzeggingsjaren een totale schuld van onge veer 200.000 francs zal moeten vereffenen. Verzet nog niet gebroken. DJIBOETI 15 Mei (Reuter-A. N. P.). Hoe wel uiteraard ook voor de bezetting van Addis Abeba door de Italianen het hier uit Abessynië binnenkomend nieuws nooit zonder een kor reltje zout kon worden opgevat en men bij de beoordeeling daarvan altijd rekening diende te houden met het in de doorgezonden berichten en mededeeiingen verwerkte propaganda- element, was het toch nog altijd van dien aard, dat soms zelfs juist door die propa gandistische trekjes een indruk gewekt werd van den stand van zaken in politiek en militair opzicht. Nu de Italianen zich van de Abessy- nische hoofdstad en daarmee van de verbin dingsmiddelen met het buitenland meester hebben gemaakt, is het voor den in Djiboeti werkenden journalist al buitengewoon moei lijk, zoo niet onmogelijk geworden zich eenig begrip te vormen van wat onder de Abessyni- sche bevolking leeft en wat er om gaat in de kringen van die Abessyniërs die nog over in vloed op de bevolking beschikken. Geruchten zijn er voldoende, maar de meeste zijn van dien aard, dat zij terstond als onbetrouwbaar of ongerijmd verworpen moeten worden. Be richten van Italiaansche zijde worden even eens met kwistige hand verstrekt. Zij zijn ech ter alle van hetzelfde slag. Als voorbeeld dit vandaag verspreide bericht uit Diredaoea: „In de geheele stad wappert de driekleur. De moefti, het religieuse hoofd van de Moham- medaansche gemeente heeft verlof gevraagd en verkregen om de Italiaansche vlag op de moskeeën der stad te mogen hijschen. Onder de eerste daden van Italiaansche souvereini- teit moet genoemd worden, de opening van een tweetal scholen, een in de Europeesche wijk en een in de inlandsche. Over enkele da gen zullen de inlandsche ordebewaarders, die door legionarissen zijn opgeleid, in functie treden". Men ziet het, veel wijzer wordt de journalist hier niet van. Hoe ontwikkelt de toestand zich dan wel? Is na zooveel maanden hardnekkigen strijd en wanhopig verzet tegen een het land binnen gedrongen veroveraar plotseling alles pais en vree geworden en de vijand en moordenaar van gisteren de vriend en weldoener van vandaag? Of moet geloof ge slagen worden aan het volgende, eveneens hier ontvangen maar niet te controleeren be richt: „De Italiaansche troepen, die naar Af- den zijn gezonden, aan den spoorweg van Addis Abeba naar Djiboeti. zijn gestuit op hard nekkigen tegenstand van Abessyniërs bij het belangrijke centrum van Asba Tafari". Mocht dit bericht waarheid bevatten, dan zou hieruit kunnen blijken, dat de Abessyniërs in de pro vincie Aroesi den oorlog nog op eigen gelegen heid voortzetten en tenslotte nog' sterk genoeg zijn om voldoende manschappen in verband bijeen te brengen en een bedreiging voor den spoorweg te vormen. Hier in Djiboeti twijfelt men er algemeen geen oogenblik aan, dat de Italianen, wanneer zij hun actie in Abessynië rustig zullen kun nen voortzetten en zich niet in de naaste toe komst militair of anderszins de handen ge bonden zullen zien, er in zullen slagen geheel Abessynië te bezetten en mettertijd ook te pacifieeren. Dat dit echter zoo gemakkelijk zal gaan als de Italiaansche berichtgeving wel wil doen voorkomen, daaraan gelooft hier geen mensch. slapeloos. Men gebruike hier tegen de zenuwstillende en zenuwsterkende Mijnhardt's Zenuwtabletten. Glazen Buisje 75 ct. Bij Apoth. en Drogisten. (Adv. Ingez. Med.) De negus begin Juni naar Genève. Om persoonlijk voor de Abessynische zaak te pleiten. Uit Ankara verneemt Reuter dat de Abessynische zaakgelastigde al daar een mededeeling van den negus heeft ontvangen, waarin deze hem er van in kennis stelt, dat hij zich in be gin Juni naar Genève zal begeven om de Abessynische zaak persoonlijk te bepleiten en de besprekingen op 15 Juni bij te wonen. Nieuwe records van Amy Mollison. KaapstadCroydon in 4 dagen, 16 uur, 18 minuten. De Britsche a via trice Amy Mollison is Vrij dagmiddag vlot op het vliegveld Croydon te 13.37 geland. Zij heeft de vlucht KaapstadCroydon ge maakt in vier dagen, 16 uur 18 minuten, waarmede zij ook dit record van Tommy ^=e verbeterde en wel met 1 dag 14 uur 39. min. De vlucht EngelandKaapstadEngeland maakte zij in 7 dagen 22 uur 43 minuten, het geen eveneens een nieuw record beteekent. In 1934 vloog zij van Londen naar Kaapstad in 4 dagen 6 uur 53 minuten. Ontmoeting met Buffalo Bill. De herinneringen van een Zweedschen pionier in het Wilde Westen zijn onlangs ge publiceerd. Zij vermelden, dat in de jaren 1870 duizen den families uit verschillende deelen van Zweden de lange en ongeriefelijke reis over den Atlantischen Oceaan ondernamen, naar het beloofde land in het Westen. Tot hen be hoorde een 11-jarig knaapje: Nils Fredrik Norlin. De vader van Nils liet zijn vrouwe lijke familieleden en kleine kinderen te Kan sas City achter en begaf zich met Nils, twee grootere zoons en een paar landgenooten naar een streek, welke, volgens het zeggen „van Indianen gezuiverd" zou zijn. Daar bouwden zij een huisje en begonnen zij den grond te bebouwen. Op een goeden dag begaf de oude Norling zich met een zijner landgenooten od de buffeljacht naar een ge bied dat een 25 K.M. van hun huis ver wilderd was. Nils en zijn broertjes bleven in de buurt van hun woning. Zij speelden „verstoppertje", dat wil dan zeggen, zij verborgen zich voor de Indianen, hoewel zij geen Indianen verwacht ten. Plotseling hoorden zij een Indiaanschen strijdkreet en voor zij het goed begrepen was het huis omringd. De knecht van hun vader werd voor hun oogen doodgeschoten. Een Indiaan werd oo hen afgestuurd. Een van de jongens, die in het bezit was van een geweer, zag kans den Indiaan schrik in te boezemen, zoodat de man naar zijn stamgenooten terug keerde om hulp te halen. Intusschen konden de jongens zich verbergen voor de „echte" Indianen, die de hoeve in brand staken en den do.oden Scandinaviër scalpeerden. Deze aanval en andere overvallen werden aan de autoriteiten gemeld en korten tijd later kwam "eneraal Custer met een troep, waarbij zich Buffalo Bill bevond, on de farm. De jongens werden ondervraagd. Zij moesten de oorlogs kreten van de aanvallers nabootsen. Toen vertrokken de soldaten. di« den Indianen op spoorden en gevoelig straften. DIENSTPAARDEN GEDECOREERD De Times meldt uit Weenen, dat 17 paar den, die in de oorlogsjaren dienst hebben ge daan bij het Oostenrijksche leger een dezer marden is nu 28 jaar oud dezer dagen door de Oostenriiksche vereeniging van dierenbe scherming in tegenwoordigheid van een af gevaardigde van het ministerie van oorlog, •vele oudere officieren en een groote menigte ziin gedecoreerd. Zij hebben een olaatie gekregen met het '"""'■'i Kriegskamerad er op. Na afloop der plechtigheid mochten de paar den zich te goed doen aan de beste kwaliteit haver, welke dit gedeelte van het jaar te krij gen is. Hoe word ik bruin Door AMILDA-CREME (Zonnebruin) krijgt Uw gelaat, armen en hals direct een gezond, sportief bruine teint, die tevens volkomen beschermt tegen zonnebrand. Flacon 90 ct. Tube 60 ct. Doos 50 en 25 ct. (Adv. Ingez. Med.) ONZE DACELIJKSCHE KINDERVERTELLINC. Dat is dus wel heel gauw gegaan. Thijs grijpt snel den diamant en samen snellen zij naar den uitgang. „Gauw," roept Thijs, „nu dadelijk naar prins Rechtebrecht. Zonder stoornis bereiken zij den uitgang, terwijl het dwergje op zijn fluit, speelt. En de wachtersZij slapen vast, terwijl Thijs en zijn vriendje er langs loopen, snorken zij luid. De fluit van den dwerg houdt hen in slaap. Hun Landstaal wordt altijd uitgelachen. Een veroor loofd dispuut in Duitschland. (Van onzen Berlijnschen correspondent.) BERLIJN. 14 Mei. De gemoedelijke Saksers zijn in opstand gekomen. Dichtwerken, waarmee hun dichters in de eigen landstaal hen hadden ontroerd, waren voor alle andere Duitsche volksgenoo- ten steeds bronnen van vermaak. Die achtten dat gemoedelijk zangerig taaltje alleen maar goed voor grappen en vinden, dat zelfs de flauwste moppen en vooral heel ernstige en gewichtige dingen, hoogst vermakelijk wor den, als zij in goed Saksisch-Duitsch verteld worden. Elke andere Duitsche taal wordt ern stig opgevat en zelfs vele gedichten in Boven- (Zuid), Middel- en Neder (Noord) Duitsch worden hooger geschat dan menig beroemd geworden dichtwerk in het Hoog-Duïtsch. Er worden Neder-Duitsche gedichten aan gehaald. die men, om de kernachtige schoon heid hunner taal slecht vertaalbaar acht in het Hoog-Duitsch. De werken bijv. van den Neder-Duitschen dichter Fritz Reuter, die zich zoo goed lieten vertalen in het Hollandsch en Engelsch. laten zich in het Hoog-Duitsch even bezwaarlijk vertalen als in het Chineesch. Het zou, ondanks alle Hoog-Duitsche woordkunst, niet meer dan een gebrekkig navertellen wor den. Hoog-Duitsch is ontstaan op het papier. Het heeft zich niet, als andere talen, natuur lijk ontwikkeld, het is willekeurig gevormd en geciviliseerd in het verkeer aan de Duitsche vorstelijke hoven. Eerst Luther gaf het zijn vasten vorm bij zijn vertaling van den Bijbel en in zijn vele geschriften. Zoo werd het Hoog- Duitsch voor alle Duitschers met hun ver schillende idiomen in Duitschland, Oosten rijk en Zwitserland, eerst de gemeenschappe lijke schrijftaal en dan allengs ook de alge- meene spreektaal, zonder verwaarloozing evenwel van de eigen landelijke taal. In den laatsten tijd is het „Plat"- of Neder-Duitsch ook bij de zoogenaamde Hoog-Duïtschers, die er eigenlijk net zooveel van verstaan als wij. weer hoog in eere gekomen. En ook de ver wante Nederlandsche dichtkunst wordt hier thans meer gewaardeerd dan ooit. hoezeer men onzen volksaard ook vervreemd weet van den Duitsch-Germaanschen aard. Nederlandsche schrijvers, die hier veel gelezen worden, vinden in Berlijn bij hun voorlezingen uit eigen werken een talrijk en aandachtig gehoor. Vooral Felix Timmer mans is hier een bekende figuur geworden, hij trekt met zijn voorlezingen steeds volle zalen en de „Rembrandt van Rijn-prijs" van een onbekend Hamburger koopman voor Neder- Duitsche kunst is verleden week toegekend aan de Vlaamsche dichters Streuvels en Ver- schaeven. Het heeft hier algemeenen bijval gevon den. Ook de Saksers vinden het goed en wel. maar verlangen nu eindelijk ook eerbied voor hun Saksisch Middel-Duitsch. dat al zoolang door Hoog-Duitsche volksgenooten zoo sma delijk misbruikt werd voor hun slechte mop pen ten koste van het eerzame Saksische volk. Na de groote nationale gelijkschakeling ma ken zij het er nog bonter mee dan ooit. Zij eischen waardeering hunner moedertaal, om haar eigen schoonheid, kernachtigheid en be koorlijkheid. De Hoog-Duitschers waardeeren hen helaas echter, omdat zij het zoo'n koddig taaltje vinden, waarmee zij den Sakser zelf voorstellen als een onnoozele hals. Het Sak sische volk is ontwaakt en onder leiding van een Oberregierungsrat in de Dresdener Staats- kanselarij is een groote campagne begonnen. Deze leider kondigde reeds aan, dat de Sak sische landsregeering met hulp van de partij, voortaan aan alle clowns en cabaretartisten „die bewust en moedwillig het beeld van den Saksischen mensch verwringen, ijzeren gren zen zal stellen". Deze aankondiging ging na tuurlijk in het Hoog-Duitsch. Als een eerzaam Saksisch staatsburger datzelfde zinnetje zou nazeggen ter vermaning van een Hoog-Duit- schen „spotter", in zijn bekoorlijk Saksisch, dan zou deze in alle onschuld lachen als om de beste mop van de maand. Er is al een proeve van gegeven. Het Berliner Tageblatt bericht, dat het materiaal, dat zich ophoopt in het bureau van den Rijks-stedehouder in Dresden, groote ver rassingen brengt. Uit alle streken van het R-«k komen van Saksers en niet-Saksers zeer temperamentvolle ontboezemingen in, deels protest, deels instemming. Een Berlijnsche dame schrijft, dat zij het toch wel wat erg vindt, dat men over een dialect niet meer mag glimlachen. Op één briefkaart schrijven 12 man, dat zij het toejuichen, dat tegen de „Sprachluderei" van zooveel Saksers zal wor den opgetreden. Deze heeren schijnen te meenen, dat ze in Saksen van plan zijn, de ge moedelijke landstaal uit te roeien. Vele Saksers, die in Pruisen wonen, zeggen er zich over te verheugen, dat eindelijk tegen de bespotting van hun Heimat zal worden op getreden. Er gaan ook andere stemmen op, die de aandacht verdienen. In het weekblad „Die deutsche Artistik" schrijft een „conférencier" onder het op schrift „Humor in gevaar", dat het bericht uit Saksen als een bom onder de artisten is in geslagen, vooral onder die van variété en cabaret. Hij noemt het een monsterachtige beschuldiging, dat zij ooit grappen in Sak sisch dialect hebben voorgedragen met de bedoeling of ook maar met het bewustzijn, met hun „Schandmauler" den gemoedelijken Sakser tot dommen August van het Duitsche volk te maken. Als allen opeens geen spotter nij meer willen begrijpen en om onschuldige scherts een hoog-ernstige Staatsactie willen voeren, dan: vaarwel! volksgemeenschap. Dan is de Berlijner voor den Beier weer de „Sau- preis" de Varkens-Pruis en de Beier voor den Berlijner weer „het geschoren schaap", zegt de conférencier, onlogisch in verband met het voorafgaande. Zij willen immers in Saksen, dat de Sakser voor Pruis en Beier niet langer een „domme August" is. Maar het zou hard zijn voor de heeren ar tisten .als zij ook dit kansje voor lustige ironie nog zouden moeten verliezen. De politiek mo gen zij alleen nog maar loftuitend bezingen., en daar hebben de volksgenooten in alle landen des Rijks al meer dan genoeg van. De conférencier zegt verder, dat een speciale oorlog op dit deel van het Duitsche cultuur gebied niet mag gevoerd worden zonder de Rijks kuituurkamer, niet in de pers en ook niet van de Saksische Staatskanselarij uit. Dat is dapper gesproken, want de hooge regeeringsman in Saksen is ook een hooge partijman. Van andere zijde wordt gezegd, dat alles eigenlijk op een misverstand berust, dat wel spoedig een publicatie uit het Dresdener bu reau klaar en duidelijk zal uitspreken, dat het, niet de bedoeling is, Saksische grappen t.e verbieden, als zij op een zeker niveau staan en dat het Saksisch dialect niet zal worden uitgeroeid, waar het kan gelden als echt en „bodenstandïg". Over dat „niveau" valt. ook i nog veel te kibbelen Overigens zullen de man nen van „de groote Saksische afweer- campagne" tot den laatsten ademtocht strij- den voor de eer van hun volk, dat met al die grappen werkelijk in gevaar kwam, ook door het buitenland te worden aangezien als een gemeenschap van onnoozele halzen, terwijl het in werkelijkheid een energiek volk is, al spreekt het inderdaad een heel koddig taaltje. H. L. JE MOET MAAR BOFFEN! Een Russische parachutiste heeft dezer da gen een zeldzaam avontuur beleefd. Toen zij op een aanzienlijke hoogte uit de vliegmachi ne sprong, bleef zij met haar parachute aan den vleugel van het toestel hangen met het gevol, dat de parachute scheurde. De moedige dame viel als een baksteen omlaag, maar bij haar val kwam zij dicht bij een andere para chutiste, die haar vastgreep. Beiden daalden op die wijze naar beneden; maar een parachu te is niet op" twee personen berekend. Geluk kig had de reddende parachutiste nog een re serve valscherm bij zich, dat de ongelukkige collega op 180 M. hoogte aantrok en in werking stelde. Zonder ongelukken kwamen beiden op de aarde aan BRITSCH SCHIP VERDWENEN. Wordt het tot zeeroover verklaard? Sedert een maand wordt de trawler „Girl- pat", welke thuishoort te Grimsby, vermist. Op 3 April kwam het schip te Dover aan. De bevelvoerder ging aan land. doch toen hij weer naar het schip terugkeerde, was dit ver dwenen. Gedurende veertien dagen vernamen de eigenaars niets en Woensdag j.l. werd vernomen, dat het schip de haven van Carcu- bion in Spanje had aangedaan. Het schip was daarna weer op geheimzinnige wijze verdwe nen. zonder de gewone formaliteiten. Men vermoedt, dat de bemanning zich van het schip heeft meester gemaakt en voor eigen rekening vaart. Het is mogelijk, dat het schip tot „piraat" wordt verklaard, hetgeen de laat ste eeuw niet meer is geschied. AMERIKAANSCH SCHIP IN NOOD, DE PASSAGIERS GERED. Uit Bremerton, (Washington) 14 Mei. Alhier werd het volgende draadlooze bericht ontvangen van de „North Sea": „Wij zinken". De 180 passagiers en bemanning van de „Northa Sea" gingen in de reddingsbooten en bevinden zich op het oogenblik voor de wate ren van Alaska. De „North Sea" was nabij de kust van Alaska aan den grond geloopen, doch later weer vlot gekomen. Naar de kustwacht te Bremerton nader me dedeelde heeft een kotter de passagiers van de „North Sea" overgenomen. Enkele leden der bemanning zijn aan boord van het schip ge bleven, dat snel water maakt en waarschijn lijk weer aan den grond zal worden gezet. (Reuter) GENERAAL NASSIBOE EN FAMILIELEDEN VAN DEN NEGUS OP WEG NAAR JERUZALEM. Vandaag zullen eenige familieleden van den negus en personen uit diens omgeving te Port Said aan land gaan en doorreizen naar Jeruzalem. Het zijn Dedjaz Nassiboe. Abeba en Makonnen Endalkache. alsmede prinses Tena-goe Work, de dochter van den negus en hun kinderen en bedienden. Het bloeiend spionnagebedrijf. Volgens Scotland Yard bedraagt het aantal spionnen in Engeland meer dan duizend. Onze Londensche correspondent schrijft ons: Het geval van den Duitschen dr. Goertz, die zoowat twee maanden geleden voor de Old Bailey-rechtbank in Londen tot vier ja ren gevangenisstrf is veroordeeld, omdat hij schuldig was bevonden aan spionnage heeft hier het onbehaaglijk gevoel doen ontstaan, dat men door spionnen wordt omringd. In de clubs van Piccadilly en Pall Mall is spion- nage vaak onderwerp van belangwekkende gedachtewisseling, die het gezelschap schijnt te verdeelen in onnoozelen en ingewijden. Men voelt zich onnoozel wanneer de ingewij de aan het woord is en men durft zich al leen twijfelzuchtig de vraag te stellen, waar de gezaghebbende bron is waaruit de zoo goed ingelichte spreker zijn kennis heeft ge put, Want wat blijft er geheim in een ge heimen inlichtingsdienst, indien zooveel per sonen, die onschuldig zijn aan spionnage- diensten, hoe.zeer blijkbaar ingewijd, er het fijne van weten te vertellen. Bij Scotland Yard hebben zij vernomen, dat het aantal spionnen in Engeland op meer dan 1000 wordt geschat. De afdeeling van Scotland Yard. die speciaal het oog moet houden op spionnen, heeft er zoowat 200 ingeschreven maar naast eiken ingeschrevene zijn er min stens vier, die voor geheime agenten worden aangezien, maar niet definitief als zoodanig kunnen worden nagewezen. De wederopbloei van het spionnagebedrijf, niet rechtstreeks te zien maar te veronder stellen, laat zich gemakkelijk verklaren uit den gespannen internationalen toestand en den wedijver in bewapening, die er het kind van is. Naties verschaffen elkaar over en weer officieele inlichtingen over leger, vloot en luchtmacht door bemiddeling van de at tachés verbonden aan legaties en gezant schappen. Maar blijkbaar is geen enkele re- geerïng tevreden met de aldus verkregen kennis, die ze dus poogt aan te vullen door den arbeid van onofficieele geheime agen ten, anders gezegd spionnen, die een niet ge ring deel van het internationaal reizigers verkeer maken Dr. Goertz kwam naar En geland als tourist, anderen komen als zaken lieden en. als het gelukt, als werklieden van speciale deskundigheid in fabrieken. Het proces Wesemann In Zwitserland heeft het vermoeden gewekt, dat officieelë diplomatie ke vertegenwoordigers de spionnen van hun land onder hun bescherming nemen. In het Lagerhuis is aan de regeering verzocht daar omtrent, wat het Duitsch gezantschap be treft, zekerheid te zoeken Men mag wellicht veronderstellen, dat aangenomen dat We- semann's uitlatingen juist waren hetgeen nog niet is gebleken het Duitsche gezant schap in Londen slechts doet wat alle ge zantschappen overal in de wereld doen. ~De Japansche, Russische, Turksche, Hongaar- sche, Italiaansche en Fransche spionnen, die in Engeland rondneuzen hebben in het alge meen slechts één taak: geheimen van oor logsorganisatie te leeren kennen. Duitsche spionnen hebben behalve deze taak ook nog de taak tegenstanders van het Duitsche ré gime (en niet alleen Duitsche tegenstanders) te leeren kennen en hen bekend te maken bij de autoriteiten in hun land. Clubs en krantenkantoren zijn vol geruchten en ver halen over de schrandere hoewel niet steeds loffelijke wijze, waarop de Duitsche agenten te werk gaan onder Duitsche vluchtelingen en Joden om te weten wat zij in het schild voeren.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1936 | | pagina 6