'nK°F\Plnf"» Het Haarlemsch Ziekenfonds. H.D. VERTELLING GELD EN LIEFDE MAANDAG 26 OCTOBER 1936 HAASLE M'S DAGBEAD 11 Opening van het nieuwe gebouw. Het bestuur van het Haarlemsch Ziekenfonds, eenige medewerkers en de architect bij de ingebruikneming van het nieuwe gebouw. Zooals wij reeds meldden had Zaterdag middag de opening plaats van het nieuwe gebouw van Het Haarlemsch Ziekenfonds in de Jansstraat. Tal van genoodigden, doctoren, afgevaar digden van zusterorganisaties en andere be langstellenden wdren daarbij aanwezig in het groote administratielokaal, dat door het groot aantal van verschillende zijden inge komen bloemstukken een fleurig aanzien had. Nadat arts J. W. Lindenbergh, voor zitter van het bestuur van het Ziekenfonds zijn reeds Zaterdag door ons vermelde ope ningsrede had uitgesproken, was het woord aan den heer W. B. Smit, arts, directeur van den Haarlemschen Geneeskundigen en Gezondheidsdienst. Rede dokter Smit. Het is met groot genoegen, aldus begon spr., dat ik voldoe aan de opdracht van het gemeentebestuur van Haarlem om als zijn vertegenwoordiger deze opening van het nieuwe gebouw bij te wonen. De belangstelling, die het gemeentebestuur voor het ziekenfondswezen heeft is in den laatsten tijd gegroeid en is nog steeds groeiende. Dat is begrijpelijk. Niet alleen, dat de werkingssfeer van de ziekenfondsen zich In den loop der jaren heeft uitgebreid, de omvang van het daarbij betrokken gedeelte der bevolking is van dien aard geworden, dat hier gesproken kan worden van een sociaal belang van zoodanïgen algemeenen aard, dat de gemeentelijke overheid voor wie de zorg voor de openbare gezondheid een voorname taak beteekent. daar tegenover niet onver schillig mag en kan blijven. Gaarne worde dan ook hier erkend, dat de ziekenfondsen een sociale taak vervullen en, althans zeker wat Haarlem betreft, uitste kend vervullen. Die erkenning is overigens niet nieuw. Ik moge hier herinneren aan het feit, dat het thans 10 jaar geleden is. dat de gemeen teraad van Haarlem besloot tot het instellen van een ziekenhuisverzekering of liever een verzekering, die de verzekerden zou vrijwaren voor verhaal van kosten bij opneming in een ziekenhuis. Reeds toen was de opvatting van de ge meente over de taak en de beteekenis van de ziekenfondsen van dien aard, dat de deel neming aan de verzekering afhankelijk werd gesteld van het lidmaatschap van een zie kenfonds. Van dien tijd dateert ook het rechtstreeksche contact van de gemeente met de ziekenfondsen. Hoewel mijn persoonlijke ervaring daarvan slechts over de laatste twee jaren loopt, mag ik toch wel verklaren dat dit contact over het algemeen zeer prettig en gezien de re sultaten ook zeer vruchtbaar is geweest. Het is natuurlijk bij het verschil van be langen en van opvattingen, dat niet over alle onderdeelen volkomen overeenstemming werd bereikt, maar in al dien tijd zijn mee- ningsverschillen van overwegenden aard, het moge met voldoening worden gezegd, niet voorgekomen, al moest daarvoor, zoowel van de eene als van de andere zijde de noodige soepelheid worden betoond. Behalve door de ziekenhuisverzekering, die, ik mag dit hier wel eens zeggen, een waarde vol bezit is van groot belang voor een groote groep der bevolking, voor de ziekenfondsen en voor de gemeente, hebben wij den laatsten tijd de z.g. crisisregeling gekregen. Hoewel we hopen, dat deze instelling van zeer tijdelijken aard zal zijn en hoewel er de zeer ongunstige algemeene toestand aan ten grondslag ligt, geeft het tocheen voorbeeld, hoe door goede samenwerking van de ge meente en de ziekenfondsen voor velen het algemeen gewaardeerd lidmaatschap kon worden behouden. Als de teekenen niet bedriegen is het con tact van de gemeente met de ziekenfondsen daarmede voor de toekomst nog niet afge- loopen. Ik mocht met de fondsen reeds een zeer voorloopige bespreking hebben over de ge dachte om het werk der kruis- en andere vereenigingen, die zich bezig houden met de huisverpleging, in de werkingssfeer der zie kenfondsen te betrekken. Spr. eindigde met namens het gemeentebe stuur het Haarlemsch Ziekenfonds hartelijk geluk te wenschen met het nieuwe uitstekend ingerichte gebouw. Hierna sprak dr. L. C. Kersbergen na mens het Hoofdbestuur der Mij. tot Bevorde ring der Geneeskunst Spr. noemde Het Haarl. Ziekenfonds een krachtig Maatschappijfonds, dat onder leiding eerst van dokter M. Mauritz en thans van dokter Lindenbergh, die in de voetsporen van zijn voorganger getreden is, voortdurend is uitgebreid en dat er steeds in slaagde, op aangename wijze met de andere fondsen samen te werken, waardoor in 1933 een dreigend conflict kon bezworen worden. Het bestuur heeft zich steeds op een hoog standpunt geplaatst. De heer van Itallie uitte gelukwenschen namens het Hoofdbestuur der Mij. tot Bevor dering der Pharmacie en herinnerde er aan, dat te Haarlem vroeger veel verspreide zieken fondsen waren.... en er ook veel onderlinge naijver was, Eenige apothekers hebben er toen hun schouders onder gezet om verbetering te krijgen. Er moet een goede samenwerking be staan tusschen geneesheeren, verzekerden en apothekers. De heer D.Bruin bracht de gelukwenschen over van ..Ziekenzorg"; de heer W. A. M. Korink. directeur van het Rotterdamsch Zie kenfonds, prees het Haarlemsch Ziekenfonds omdat het altijd een eens gegeven woord is nagekomen. De samenwerking tusschen de Ziekenfondsen te Haarlem is zóó, als men die overal zou wenschen. Namens de personeelsvereeniging sprak de heer M. Kramerj vertegenwoordiger, dankend voor de aangename samenwerking tusschen bestuur en kantoorpersoneel; dr. Chr. Eg- g i n k bracht namens de Huisartsencommissie vooral hulde aan de administratie, die haar taak op voorbeeldige wijze opvat; in 't bijzon der prees dr. Eggink den arbeid van den ad ministrateur, den heer A. H. Beenhakker. De architect, de heer J. J. van Noppen, paarde aan zijn gelukwenschen woorden van dank aan bestuur en administratie voor de prettige samenwerking en betrok in dien dank ook' den aannemer, den heer Jac. Klerk en de arbeiders; de heer P. Koopman was de tolk der verzekerden; de heer I. Koster, voorzitter der Haarl. Apothekersvereeniging, bracht hulde aan de goede leiding van den voorzitter; namens de Jansstraatvereeniging wenschte de heer F. D u ij n het bestuur ge luk. De rij van sprekers werd gesloten door den heer Jac. Klerk, die als aannemer woorden van dank sprak tot het bestuur en den heer Van Noppen, die steeds streng maar rechtvaardig was. Nadat dokter Lindenbergh zijn erkentelijk heid voor het gesprokene had betuigd, bezich tigden de aanwezigen het gebouw. PROGRAMMA VAN DE HAARLEMSCHE RADIO CENTRALE OP DINSDAG 27 OCTOBER 1936. Progr. I. Hilversum H. Progr. H Hilversum I. Progr. IH 8.0:5 Parijs Radio Gymnastiek. 8.20 idem Gramofoonmuziek. 9.05 Keulen Tijdsein. Nieuwsberichten. Waterstandberich- ten. 9,20 idem Programma van Hamburg, 9.50 idem Kindergarten. 11.20 Concert. Ver zoekprogramma. 12.20 Brussel Vlaamsch Gra mofoonmuziek. 12.50 idem Het omroeporkest o.l.v. Paul Gason. 1.20 idem Gsproken dag blad van het N.I.R. 1.30 idem Populair con cert o.l.v. Karei Walpot. 5.10 idem Gramo foonmuziek.. 2.25 Diversen. 2.55 Parijs Radio Gramofoonmuziek. 3.50 Keulen Egbert Grape piano: Sonate in D. gr. t. op. 53 van Schubert 4.20 Parijs Radio Gramofoonmuziek.. 5.20 (Adv. Ingez. Med.) Brussel Vlaamsch Populair concert o.l.v. Karei Walpot. 6.05 idem Kinderuurtje. 6.50 idem Gramofoonmuziek. 7.Beromünster Volks muziekprogramma. 7.30 Berlijn. Marschen ge speeld d. h. muziekcorps van de Waehtruppe Berlin. 8.20 Londen Regional. Het Café Colette orkest o.l.v. Walford Hyden. 9.05 Diversen. 9.50 Leipzig Avondconcert. 11.20 Weenen Dans muziek o.l.v. Franz Zamazal; Granz Schier, zang. Progr. IV. 8.Brussel Vlaamsch, Gymna stiekles. 8.20 idem Tijdsein. Gramofoonmuziek 8.30 idem Kroniek van de dag, 8.40 idem Gramofoonpl. 8.45 Gesproken dagblad van het N.I.R. 9.idem Gramofoonmuziek. 9,20 Di versen. 10.35 Londen Regional. Korte Gods dienstoefening. 10.50 idem Tijdsein van Greenwich. Weerbericht. 11.05 idem The New Victoria Cinema orkest o.l.v. Phasey. 11.50 idem BBC-orkest van N. Ierland o.l.v. Mont gomery. 12.50 idem Gramofoonmuziek. 1.35 idem Van Manchester: Het Engelsche Vocaal kwartet. 2.20 idem Dansmuziek (gr.pl.) 2.50 idem Geiger en zijn orkest. 3.20 idem Het ste delijk orkest van Ötrquae. 4.20 Droitwich This was news. 4.40 idem Het Forum Theater or kest o.l.v. Ph. Martell. 5.05 idem Gramofoon muziek. 5.35 idem Het Cedric Sharpe orkest. 6.20 Diversen. 6.50 Droitwich BBC-Variété- orkest o.l.v. Ch. Shadwell. 7.25 idem Compo nist-Virtuoos Brahms. 7.50 Londen Regional Van Phillips met zijn twee orkesten. 8.20 Droitwich Symphonie concert d. h. BBC- orkest o.l.v. A. Bouli. 9.20 Londen Regional Cello Recital. 10.idem G. T. Pattman, orgel 10.20 idem weer-, nieuws- en sportberichten 10.45 idem Roy Fox en zijn orkest. Progr. V, 8.00—7.00 Diversen. 7.— Eigen gramofoonplatenconcert: Operamuziek, l.Ver- korte opvoering van de opera De Troubadour v. Verdi, Staatsopera-orkest met koor en so listen. 2. Tosca. Alfred Piccaver, 3. Ballet- musik zu osamunde, Symphonie-orkest 3.0012.00 Diversen. GOETHE'S „FALST". Zaterdagavond hield voor de Haarlemsche Jongemannenvereeniging-, de heer J. Kal. leeraar Duitsch M.O. hier 'tér stede, een lezing over Goethe's Faust". Daar de voorzitter der H.J.V., de heer Schroder door ongesteldheid niet aanwezig kon zijn, opende de directeur, ds. D. C. Veen den avond met gebed en bij bellezing. Daarna was het woord aan den heer Kal. die begon met te vertellen, dat hij het be treurde, de Raust" hier in de Hollandsche vertaling van C. S. Adama van Scheltema te moeten behandelen. Een vertaling immers kan nimmer het oorspronkelijke werk volkomen tot zijn recht laten komen. De oorsprong van de Faust vinden we al in de late middeleeuwen. De aanleiding tot het ontstaan van het verhaal was Doctor Faust, die in Würtemberg studeerde en les gaf in de zwarte kunst. Uit deze. deels verdichte, deels historische persoon, is de latere Faust-figuur ontstaan, die tenslotte Goethe inspireerde tot zijn meesterwerk. Doch Goethe's Faust is dan tenslotte een echt Renaissace-werk geworden, dat eindigt met de begenadiging van Faust, den zondaar. Aan de hand van het werk be handelt spr. dan het drama zelf. waarbij hij telkens fragmenten voordraagt. Daar de stof to uitgebreid is. om in één avond behandeld te worden, zullen nog twee lezingen volgen. In de eerste zal spr. dan het verdere verloop van het drama behan delen om dan in de laatste lezingen de pro blemen, welke aan dit werk vastzitten, uit een t.e zetten. De groote slag. door GUUS BETHLEM Jr. Jim was juist bezig het laatste waardevol le stuk uit het juweelenkistje van Lady Coun try in z'n zak te ledigen, toen de deur ge opend werd en een slanke jongeman, even eens in smoking, op den drempel verscheen. Handen omhoog! klonk het korte bevel, en Jim keek in den loop van een browning. Instictmatig gehoorzaamde hij, wetende dat onwil hem in dit geval noodlottig zou kunnen worden. Dat hij ook niet beter uit z'n oogen had gekeken. Natuurlijk, er liepen massa's de tectives rond, op een dergelijk feest, en hij had zich als een beginneling door den eersten den besten reeds laten betrappen. Jim Lo- wings gromde een verwensching. Jawel! sprak de man in de geopende deur dat geeft allemaal niets, en schelden is een teeken van onmacht. Je had voorzich tiger moeten zijn. jongeman. Je bent zeker nog niet zoo erg lang in het vak, wel? en hij grijnsde Jim vriendelijk toe. Kom, meende deze maak het. kort. Wat geeft al dat gepraat? Je hebt het ge wonnen en ik ben er bij, gloeiend! De ander trad thans naar voren in het licht. Joe! kreet Jim verheugd Joe, kerel. Wat... Doch met een gedecideerd gebaar stuitte de „detectieve" een eventueelen woordenvloed. Mond houden, Jim! klonk het kort en bondig we zijn d'r nog niet. Je hebt in zoo verre verloren, ja, dat wij nu samen zullen moeten doen. De zoon van Lady Country, ver volgde hij dan heeft mij aangesteld als particulier detective. Jim grinnikte onwelluidend. Kerel! stoof Joe op hou je gemak! Als ze ons nü snappen, ben je onherroepelijk ver loren. Want je denkt toch niet, dat ik je zal sparen, wel? als het er om gaat. mijzelf te redden? Dus.... schiet op. samen deelen, of Goed, vond Jim geen anderen uitweg ziende en snel berekenend, dat ook de halve buit nog een aanzienlijk bedrag vertegen woordigde. Dat was je geraden ook! bromde Joe en Dan hield hij eensklaps op. Van uit de gang klonken naderende voetstappen. Snel richtte hij het wapen weer op z'n ..gevangene". Steek je handen vooruit! beval hij. Jim gehoorzaamde. Een oogenblik nog overviel hem de vrees, of Joe wel eerlijk spel speelde, doch bedacht hij vlug wat kon hij er dan nóg tegen doen, op dit moment? Even later was hij geboeid, waarna de „de tectieve" stuk voor stuk de waardevolle be zittingen van Lady Country in z'n eigen zak deed vei'dwijnen. Op dat moment trad de jon ge Lord Country binnen. Onmiddellijk trad Joe hem minzaam tege^ moet, terwijl hij een korte buiging maakte. Ah, zoosprak de eerste en er kwam een vreemd licht in z'n oogen Uw aanwezig heid op dit feest schijnt dus niet tevergeefsch te zijn'geweest? en hij keek met 'n lachje naar Joe die ernstig knikte. Zeer zeker niet. Mylord! antwoordde hij ik verrastte den kerel, terwijl hij bezig was, het juweelenkistje van uw moeder te le digen. Op heeterdaad dus? lachte de ander wel, dat was dan juist op tijd. zou ik zoo denken. Ennede waardevolle stukken? Alles is in orde. Mylord. Alle waardestuk' ken zijn terecht. Ik ben zoo vrij geweest ze even bij me te steken, en ik hoop niet. dat u er bezwaar tegen hebt, dat ik ze een oogenblik meeneem, daar ze vanzelfsprekend als be wijsmateriaal moeten dienen! Welnee, natuurlijk niet. U weet, ik geef u de volle vrijheid van handelen! De ander maakte een lichte buiging. Waarvoor ik u zéér dankbaar ben, en wat mijn taak. bijzonder vergemakkelijkt, sprak hij beleefd. Even was er een kleine pauze, dan vervolgde hij, zoo nonchalant mogelijk: Dan zal ik nu den man maar even weg gaan brengen, als u er niets tegen hebt? Lord Country trad haastig op hem toe. In het minst niet, antwoordde hij. alleenU weet. géén opzien, alstublieft! Zoo ongemerkt mogelijk! Ik houd er niet van, mijn gasten noodeloos te verontrusten, en dan daarbij onze naamnou ja, U doet het wel zoo on opvallend mogelijk, nietwaar? Zonder eenigen twijfel, Mylord. Dat is juist de reden, waarom ik den man persoon lijk even weg zal brengen. Anders had ik hem wel door één van m'n mannetjes kunnen la ten halen, nietwaar? Ja, ja.. .ehzeer juist! Maar apro pos. voor u gaat, komt u dan nog even m m n bibliotheek, wilt u? Ik had u graag, voor uw vertrek, mijn groote erkentelijkheid willen beuheen. U begrijpt me wel, nietwaar? Zeker Mylord haastte de ander zich te erklaren alleen.deze man? Ik kan hem moeilijk hier laten, begrijpt u. en We! dan brengt u hem mee! Hij kan zich dan persoonlijk er van overtuigen, hoe dien sten als die, welke u mij thans bewezen hebt, hier worden beloond. Wellicht dat het een les voor hem kan zijn. Nadat Lord Country het vertrek had ver laten, glimlachten de beide mannen elkaar toe. Het gaat gesmeerd, ouwe jongen! lachte Joe zachtjes. Toch aardig van die Mylord, om dergelijke kleine diensten zoo royaal te beloonen. Een best mensch, die Lord Coun try, Jim! Ik wou anders, dat ik maar vast die ver draaide armbandjes kwijt was, mopperde deze Geduld, jongeman, geduld! Nog een, kwartiertje op z'n hoogst! Maar komy? zullen eens aanstalten gaan maken, de biblio theek te bezoeken. Doe je avondcape om, Jim, we mochten eens iemand tegenkomen in de gang. enneo ja. zet geen hoed op, want je zoudt hem niet plotseling af kunnen nemen, als het noodig mocht zijn! "Vijf minuten later traden ze de bibliotheek binnen, waar Lord Country in een leeren fauteuil zat te rooken. Hij inviteerde Joe, tegenover hem plaats te nemen, terwijl Jim bij de deur bleef staan. Mr. Banks, begon de jonge Lord na den detective een sigaar te hebben aangeboden U hebt mij werkelijk een gewéldigen dienst bewezen, waarvoor ik U niet dankbaar ge noeg kan zijn. Joe schudde het hoofd, Werkelijk Mylord, het was maar een klei- ningheid. Zeer gemakkelijk overigens en.... Jawel, jawel, zeer goed mogelijk. Maar zonder uw hulp. waren de familiejuweelen, waarop m'n moeder zoo trotsch is, vermoede lijk in andere handen overgegaan. Geen on aanzienlijke slag Een gróóte slag, Mylord! bevestigde Joe ernstig en ik ben blij er toe te hebben mee gewerkt, dat de sieraden toch in de familie zullen blijven, en de misdaad werd verhin derd. Maar dank Nee, neeNatuurlijk ben ik u dank baar. dat spreekt vanzelf! Niet alleen voor het behoud van de juweelen. doch u hebt me een paar beruchte individuen in handen ge speeld, waar de politie al heel lang naar heeft gezocht, onder ons gesproken. En vooral het is zoo gemakkelijk gegaan! U hebt ze beide gewoonweg bij me gebracht, dat ge beurt me niet alle dagen! Daarbij nog wel de ééne geboeid, en de^ anderNeen. noen, blijft u zitten, wérkelijk, Mr. Joe Banks, ik zou U niet aanraden op te staan! Juist, zoo is het beter! Nou, laat ik u dan nog even vertellenU helst een kleinigheid over het hoofd gezien, toen ik u aanstelde als.... „detective"! Maar, kleinigheden zijn er om over het hoofd gezien te worden, en dat neemt dus niemand u kwalijk. Ik tenminste zeker niet. Misschien alleenuw vriend Jim. dat is wel mogelijk, ja! Maar.eh.die klei nigheid dan. Luister: Lord Country. Mr. Bank ligt, naar een telegram ons gisteren meldde, met een gebroken been in het ziekenhuis te Oxford, en was daardoor tot zijn groote leed wezen niet in staat, deze soiree bij te wonen. Hè? stiet Joe uit, terwijl hij wederom een beweging maakte, overeind te springen dus u bent niet Blijft u vooreerst zitten, juist, zitten, ja! Neen. ik ben niet Lord Country. Die teleur stelling moet ik U ontnemen. En laat ik me dan meteen maar even aan u voorstellen: John Carford, particulier detective van Lady Country. Met een klein beetje vakkennis, inzake het schminken èn een toevallig toch al vrij groote gelijkenis, was het niet moeilijk, mij inder daad voor den jongen lord Country uit te geven. Op dat moment werd er geklopt. Binnen, riep de man, die het spel had gewonnen. De auto staat voor, Mr. Carford, an nonceerde de butler. De detective stond op. Willen de heeren mij dan maar volgen (Adv. lngez. Med.) „EVERYBODY". Zaterdagavond j.l. hield bovengenoemde vereeniging haar derde algemeene ledenver gadering in de muziekzaal van Brinkmann aan de Groote Markt. De voorzitter, de heer L-. Daniëls sprak een welkomstwoord tot de leden en in het bijzonder tot de genoodigden. Vervolgens werd als vice-voorzitter geïnstal leerd de heer K. Kampen en kwam aan de orde de oprichting van een eigen Band. die genoemd zal worden ..Hallo Everybody". Bij de rondvraag werd aanbevolen, naar een goeden leider voor de band uit te zien. De voorzitter bracht dank voor dezen goeden raad en sloot om 9.30 de vergadering. De muziek zette daarna een vroolijke marsch in en de promenade, waaraan alle mede- deden, onder leiding van den heer F. R. Pielage. Bijzonder veel succes oogstte de heer A. Weynands met zijn Lou Bandy-imitatie's en den heer A. Barendse met zijn tap-dansen. In de pauze bracht de penningmeester, de heer F. van Hees, den voorzitter dank voor zijn voortreffelijke leiding en dankte het be stuur, medespelenden en alle aanwezigen die het hunne er toe hebben bijgedragen om dezen avond te doen slagen. Om 2 uur precies werd taptoe geblazen, nadat eerst nog alle leden een driewerf hoera op „Everybody" uit gebracht hadden. FEUILLETON Roman van HUGO BETTAUER. (Nadruk verboden.! 10) Elena was in haar japon van echte oude kant, zóó indrukwekkend, dat minstens tien mannelijke oogen geen blik van haar afwend den. Gelukkig sprak haar moeder alleen Ita liaansch, Elena zelf echter ook, Fransch, zoo dat Fred, die geen woord Italiaansch ver stond, zich althans met haar kon onder houden zonder onbeleefd te schijnen tegen over de oude dame, die hem in 't geheel geen belang inboezemde. Elena, die eerst zeventien jaar oud was. vroeg hem of het waar was, dat de Amerika nen de vrouwen zoo hoog waardeerden om er dan zuchtend op te laten volgen: „Hier is het anders, hier heeft een meisje alleen waarde, als ze een grooten bruidschat meebrengt. Wie zoo arm is als ik. heeft in Italië wienig ware vrienden. Fred vond deze openhartige bekentenis allerliefst en overlegde snel. Waarom zou hij langer aarzelen? Dit. meisje bleek een godin, teer als een duif, jong en addellijk. Zij zou in Amerika 'n geweldige op schudding te weeg brengen en Henry onge twijfeld gelukkig maken. En hij besloot dade lijk toe te grijpen. Fatty begon van zijn gebieder en vriend. Henry Garrick, te vertellen, van diens on- metelijken rijkdom en van zijn eenzaamheid, waaraan hij nu zoo graag een einde zou maken. „Garrick heeft me verzocht voor hem het mooiste en edelste meisje in Europa te zoeken en ik geloof, dat ik dat wonder gevonden heb. Ik wil geen komedie spelen, Prinzipessa. maar ik geloof stellig, dat u de juiste vrouw voor den rijksten man ter wereld moet zijn". Elena bloosde en keek den dikken Ameri kaan verrast aan. „Een merkwaardig aanzoek, signor! Maar ik voel er niets voor om een man alleen om zijn geld te trouwen. Hij moet me toch ook sympathiek zijn, ik zou hem moeten lief hebben". „Dat zult u ook. dat zult u ook beslist!" riep Fatty geestdriftig. Garrick is een beste brave kerel, dat verzeker ik u! Hij zou ook in den smaak van de vrouwen vallen, al be zat hij geen enkelen dollar. Hier, kijkt u zelf maar eens!" Fatty haalde een foto uit z'n portefeuille en liet haar die zien. Het meisje bekeek nadenkend het mar kante, scherp geteekende en intelligente ge zicht en zei; „Hij ziet er zeer ernstig uit en ook sympa thiek! Maar het is bij ons niet gebruikelijk dat wij meisjes over zulke dingen beslissen U zoudt er met mama over moeten spre ken". Fatty streek in wanhoop z'n hand door het borstelige haar. „Dat kan ik niet; ik spreek geen woord Italiaansch. Mijn latijn heb ik ook al ver geten; ik weet alleen nog, dat meisje „puella" en ezel „asinus" is". Elena lachte hartelijk. „Nu goed, dan zal ik mama wel alles ver tellen". Er ontstond nu tusschen de beide dames een met rappe woorden gevoerd gesprek, aan het eind waarvan Elena den Amerikaan ver zocht, haar en mama den volgenden middag in haar palazzo aan de Corso Vittorio Ema- nuele te bezoeken. Daar zou dan tevens haar neef Carlo aanwezig zijn, die voortreffelijk Engelsch sprak. Het palazzo Fabriani maakte op Fred den indruk van een ruïne en hij begreep niet. hoe men in zoo'n oude kast kon wonen. Inwen dig zag het er uit als bij een antiquiteiten handelaar: oeroude meubels en kisten, op de binnenplaats gebroken beelden en in de galerij donkere schilderijen. Elena ontving hem in een eenvoudige huisjapon en liet hem de schilderstukken zien. „Dit", zei ze, op een portret aan den muur wijzend", is een echte Guido Reni en stelt mijn over-groot-oom voor, die opperbevel hebber is geweest". Toen IYed echter den naam Reni, die op een klein koperen plaatje was aange bracht. als Rinei uitsprak, gaf zij het op een verklaring te geven van de schilderijen die de trots van het palazzo Fabriani uitmaakten In plaats daarvan stelde ze hem voor aan haar neef Carlo Fabriani. Deze, een zwart harige jongeling met donkere gelaatskleur en doordringende oogen. herinnerde Fred onwillekeurig aan een New Yorkschen si naasappelen koopman op den hoek van River side Drive en hij was hem om de een of andere reden onmiddellijk antipathiek. Men dronk thee in de eetzaal, uit zeer an tieke, zelfs hier en daar gebarsten kopjes en Fred maakte nu nogmaals in de Engelsche taal zijn wenschen kenbaar. Neef Carlo speel de voor tolk. Hij rolde daarbij met de oozen sprak vlug en keffend en gebaarde zóó heftie dat Fatty hem nu en dan verwonderd aan staarde. Mama Prinzipessa sprak eveneen® zeer opgewonden: slechts Elena nam weinis aan het gesprek deel. maar zij zag zeer bleek. Tenslotte begon mama op te stuiven, dreig de den Heven neef met haar vuist en blies senïge malen als een kat tegen hem, zon- dat het Fatty, die geen woord verstond, zeei onbehagelijk te moede werd. Plotseling spronz Carlo op, maakte voor Fred een kleine buiging en rende het vertrek uit waaroo de oude dame eenige woorden sprak welke de doch ter In het Fransch vertaalde. „Mama laat u verzoeken, uw vriend Mister Henry Garrick aan ons voor te stellen". ..Uw neef schijnt met een en ander niet bijster ingenomen te zijn?", meende Holme ie mogen opmerken. Elena glimlachte vermoeid. -.Hij is een domme jongen en bovendien op mij verliefd. U begrijpt dus Fred begreep ch besloot den opgewonden knaap, als pleister op het gewonde hart, eenige dollarbijetten aan te bieden. Maar het liep anders. Toen Fred 's avonds laat een hem bijzonder aanbevolen osterla, eenlgszins onder den invloed van den Ita- liaanschen wijn verliet en in gedachten repris een telegram aan Garrick opstelde trad een oud vrouwtje op hem toe. dat hem een brief in de hand drukte en daarna weer als een ^chim verdween. Het epistel, dat Fred in het ücht van een lantaarn las. was in slecht Enzelsch gesteld en luidde: ..Wanneer u het mooiste en liefste meisie van Rome aan een Amerikaan overlevert, zal een welgerichte dolkstoot'een einde aan uw leven maken. En ook Henry Garrick zal zich •mdanks zijn rijkdom, voor die dolk niet kun- •ien behoeden. Dood en verderf dreizi 'en, die hun begeerige handen naar Rome's Kost- baarsten schat zouden durven uitsteken". (Wordt vervolgd), J

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1936 | | pagina 7