Driemannen en hun Noodlot De Zweedsche filmactrice Zarah Leander aan het ontbijt in het gebouw der Ufa te Amsterdam na haar aankomst in de hoofdstad De nieuwe sluis in den nieuwen vaarweg via het Noorderkanaal en de Rotte te Rotterdam is Maan dag in gebruik genomen. De eerste schepen worden geschut De tentoonstelling .100 Jaar Fransche Kunst" in het Stedelijk Museum te Amsterdam was Maandag gratis te bezichtigen, waarvan door velen ge bruik gemaakt werd De in aonboaw zijnde Poolscbe onderzeeër .Sep" is Maandag van de werf der Rotterdam9cbe Droogdok Mij. te water gelaten Ter gelegenheid van het 3e lustrum der R.K. Universiteit te Nijmegen vond Maandag een feestelijke academische zitting plaats. Tijdens de rede van den Rector Magnificus, prof. dr. D. Franses O.F.M. In het Sportfondsenbad te Haarlem werd Maandagavond de dames-polowedstrijd A.D.Z.— H.Z.P.C. om het kampioenschap van Nederland gespeeld. Een moment uit den strijd, welke door de dames van A.D.Z. gewonnen werd Turbulent won Zondag te Longchamp het .Grand Criterium". Na de over winning wordt de viervoeter naar het paddock terug geleid Hr. Ms. kruiser „Gelderland" is Maandag uit Den Helder naar Curasao vertrokken. Dit vertrek ging met de gebruike lijke tafreeltjes gepaard FEUILLETON Naar het Engesch door A. J. HUISMAN. (Nadruk verboden). 34), In plotselinge nieuwsgierigheid sloop O'Mal- ley door zijn deur en bleef daar achter staan luisteren. Voetstappen kwamen de eerste trap op en passeerden zijn deur. Ze gingen verder naar de tweede étage en kwamen op de gang boven. O'Malley opende zijn deur om beter te kunnen hooren. Verder gingen de voetstappen en daarna hoorde de Ier ze op de derde trap. Daar was dus geen gevaar bij! Met een voldaan ge grinnik deed hij zijn deur dicht, veegde het zweet van zijn gezicht en stak het gas aan. Daarna ging hij met een zucht van ontspan ning op zijn bed zitten. Hij nam de enveloppe uit zijn zak, waarop hij de mededeeling in code overgeschreven had. Voor een oningewijde viel het niet ge makkelijk een touw er aan vast te knoopen. De aaneengerijde letters, door Mc Girk in den oorspronkelijken brief onderstreept, gaven het volgende beeld: Taxizevenhuntaschhuis. O'Malley probeerde ze in woorden te ver- deelen. maar het beste wat hij er van wist te maken muntte niet bepaald uit door dui delijkheid: Taxi zeven hun tasch huis. Na een poosje op dit resultaat gestaard te hebben, stiet hij een binnensmondschen vloek uit en mompelde kwaadaardig: „Het is zoo helder als koffiedik!" Hij bestudeerde de geheimzinnige bood schap nog een tijdlang opnieuw, trachtte nog een andere mogelijkheid te vinden maar hij kwam niet veel verder. O'Malley meende het te moeten toeschrijven aan het feit dat hij moe was en hoopte morgen meer succes te zullen hebben. Dus stopte hij de enveloppe weer weg, pakte zijn koffer gedeeltelijk uit en ging naar bed. Hij werd wakker doordat het negermeisje aan zijn deur klopte. Hij stond op en opende de deur om haar uit te hooren. „Neemt u mij niet kwalijk, meneer, maar wilt u geen ontbijt?", begon ze. „Lieve deugd", mompelde O'Malley, zacht sprekena. „Hoe laat is het al?" „Bijna half tien. meneer". „Alle heeren zijn zeker al weg?" „Ja meneer, allemaal". „Die twee boven ook al?" Het meisje grijnslachte en liet haar blin kende witt* tanden zien. „Mr. Herry moet al om acht uur op het werk zijn meneer, en mr. Mc Girk is een half uur geleden weggegaan". O'Malley lachte ierug. „Nu Mandy, ik zal vanmorgen in de stad ontbijten, want ik moet ook gauw de deur uit. En ik heb het den heelen dag zoo druk. dat ik niet hier kan komen eten. Zeg dat maar tegen mrs. Peil, wil je? En hier is wat voor jou". .Dank u wel. meneer, rk zal het mrs. Peil zeggen. OMalley zag een samengeknepen hand, een rij witte tanden en weg was ze. OMialley waschte en kleedde zich een beetje provisorisch en was na een kwartier het huis uit. Hij nam den ondergrond naar Times Square, ontbeet daar in een cafétaria en ging vervolgens een kapperszaak binnen om zich te laten scheren. De banken waren nu open en hij liep eerst bij zijn bank aan om een chèque te incasseeren, daar hij bijna door zijn contanten heen was. Daarna richtte hij zijn schreden naar zijn werkelijke domicilie in de vriendelijke woning van miss Hippy. Zijn kamers leken een paradijs van weelde en gerief na de poovere kaalheid van mrs. Pell's pension. Hij zette zich aan zijn schrijf tafel en wijdde zich opnieuw aan het probleem van den tweeden brief. Hij haalde de enveloppe uit zijn zak, legde een onbeschreven vel pa pier voor zich neer en toog van voren af aan aan het puzzelen. Het eerste woord was „taxi" en het tweede „zeven"; dat stond als een paal boven water. Maar hoe de rest van de mededeeling moest gelezen worden en wat zij beteekende, daar uit kon hij nog steeds niet wijs worden, hoe hij ook peinsde en combineerde. Het resultaat van gisteravond klonk nog het meest aan nemelijk maar wat de bedoeling ervan mocht zijn, kon Joost weten! Tegen éénen gaf hij het op en ging, om zijn geest wat te verzetten, een wandeling maken en in de stad koffiedrinken. Toen hij terug kwam boog hij zich weer over de vreemde boodschap, maar een oplossing van het raad sel weigerde hardnekkig zich aan zijn murw- geplekerde hersens te openbaren Dus borg hij de enveloppe nogmaals in zijn zak weg. bande het probleem vastbesloten naar den versten achtergrond van zijn be wustzijn in de hoop dat een plotselinge in spiratie misschien licht zou brengen en bracht minstens een kwartier door met zorgvuldig toilet maken. Dus. toen hij de „Plaza" bin nen ging om ten tweeden male thee te drin ken met het meisje zijner droomen, zag hij er uit om door een ringetje te halen en zijn oogen zochten verlangend of hij haar ook iergens kon ontdekken Ze was er nog niet, maar hij hoefde toch niet lang te wachten tot hij haar uit een taxi zag stappen en hij was bij den ingang om haar te verwelkomen toen ze de vestibule binnentrad. Theedrinken in de „Piaza" was voor O'Malley geen onbekende luxe, maar bij deze gelegenheid evenals bij de vorige, was h ijbij het vooruitzicht er van even opgewon den als een kleinen jongen, die naar een cir cus gaat Claudia, slank en bekoorlijk als haar beeld in zijn gedachten leefde, kwam door de deur en gaf hem een hand. Hij begroette haar glimlachend en ze beantwoordde zijn glim lach, haar oogen op hem gericht. Opeens was zijn blijde opgewondenheid om deze ontmoe ting weggevaagd door bezorgdheid voor haar. Maar hij zei niets tot ze voorgegaan was naar een afgelegen tafeltje in de groote, koele palmen-zaal en hij een stoel voor haar had bijgeschoven. Toen nam hij plaats en sloeg haar bleek en bedrukt gezicht gade. Een van Claudia's meest aantrekkelijke eigenschappen was een ondefinieerbare, waar dige reserve, haar rustig evenwicht en haar zelfbewustheid. OMalley was er vanaf het eerste oogenblik door gecharmeerd geweest. Nu zocht hij er vergeefs naar. z Maar deze eigenschappen hadden nu plaats gemaakt voor iets wat hem oneindig liever was, want de mooie oogen, die in de zijne blikten met een onbewust beroep op hem, spraken een onmiskenbare taal voor hem. En hij werd zich bewust dat Claudia, achter die evenwichtige terughoudendheid eigenlijk nog een half kind was. Het kind had vandaag de boventoon: een angstig, verdrietig kind. En ze was bij hèm gekomen om gerustgesteld en getroost te worden. Hij boog zich dichter naar haar toe „Ik zal thee bestellen. En dan vertelt u mij wat er is, nietwaar?" De vriendelijkheid in zijn stem ontroerde haar. Er kwamen tranen in haar oogen, maar ze veegde ze weg. knikte zonder iets te zeg gen en gaf hem een bevend glimlachje, waar van hij volkomen wèg geweest zou zijn, als het niet al zoover met hem geweest was. Een kellner was naar hun tafeltje gekomen hield zich tactvol op een afstand. OMalley bestelde wat ze den vorigen dag graag gehad had. Daarna knikte hij goedkeurend, toen de kellner de bestelling herhaalde en wendde zich weer tot zijn gezellin. „Vertelt u me eens", drong hij zacht aan, „is er iets gebeurd?" Haar oogen werden groot van verbazing. „Hebt hebt u de krant niet gelezen?" fluisterde ze. OMalley schudde het hoofd, „Ik heb het te druk gehad Zegt u het me maar". „Hij is verdwenen, mr. OMalley. Ik heb niets van hem gehoord. Ik heb hem sedert eergisteravond niet gezien. Ik Ik weet niet wat ik doen moet Met trillende lippen wendde ze zich af. „En er stonden de vreeselijkste dingen in de krant, die vanmiddag verscheen", ver volgde ze na enkele oogenblikken. „Eerst stond er dat hij verdwenen was. Iemand moet per telefoon met een van de bedienden ge sproken hebben. En op een andere plaats stond een beschouwing over den moord op mr. Bindles. Er werd gesproken over een op zienbare onthulling en daarbij werden bedekte toespelingen gemaakt dat Ward's plotselinge verdwijning wel eens meer dan toeval kon zijn! Ik kan me niet voorstellen wat ze daarmee bedoelen. En ik durf naar geen van onze kennissen te gaan. Ze zouden vragen stellen enen „Hebt u er eenig idee van waar hij kan zijn?", vroeg OMalley. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1938 | | pagina 13