De Schat in de Woestijn
Onder de talrijke autoriteiten, die de rennen te Ascot bijwoonden, Na aankomst van de O 16 te Tandjong Priok inspecteerde vice- Op het Binnenhof te Den Haag werd Woensdagavond door de Kon. Militaire
bevonden zich ook de Hertog en de Hertogin van Gloucester, de admiraal Ferwerda de bemanning. De vlootvoogd aan boord bij heti Kapel het eerste van een reeks komende zomerconcerten gegeven, evenals dit
Hertogin van Kent en Prinses Mary einde van den buitengewoon voorspoedigen tocht vroeger het geval was
Een tweetal vischcacha's, afkomstig uit Patagonië, vormt de nieuwste
aanwinst van de Haagsche Diergaarde. Deze dieren hebben het
lichaam Yan een konijn en den kop van een marmot
De -Oranje", het vlaggeschip der Stoomvaart Mij. -Nederland", is Woensdag
van de Ned. Scheepsbouw Mij. naar het dok der Amsterdamsche Droogdok
Mij. gesleept. Het zeekasteel oo het IJ
De vereeniging -Het Grondbezit" hield Woensdag haar 23ste excursie,
waarbij de Wieringermeerpolder en omstreken werden bezocht. De
deelnemers tijdens de bezichtiging van het electrisch gemaal „Lely"
bij Medemblik
Interessante modesnufjes waren te
bewonderen tijdens de traditioneele
rennen van Ascot
Dr. W. J. I eyds vierde Woensdag te Den Haag zijn 80sten verjaardag en tevens
het feit dat hij voor 55 jaar benoemd werd tot staatsprocureur van Transvaal.
Vele autoriteiten, o.w. minister-president dr. H. Colijn en de Zuid-Afrikaansche
gezant, dr. H. D. van Broekhuizen waren bij de huldiging van den jubilaris (x)
tegenwoordig
FEUILLETON
Naar hei Engelsch van
HECTOR JENNING?3
Nadruk Verboden
18)
Een aanval, fluisterde ze. In Marseille!
O, waarom heeft hij mij dat niet verteld?
Maar u zult hem in de woning van den
gouverneur vinden! Het is niet ver aan
den zeekant.... De hotelier zal u een gids
meegeven;Baron von Kerber en Alfieri
moeten elkaar hier niet ontmoeten. Indien
dat gebeurt, zullen we alles verliezenLaat
de baron aan boord gaan, onverschillig wat
rar. Fenshawe zegt. Begrijpt u? Het is een
kwestie van leven en dood. Sluip door een
achterdeurl weg, dat Alfieri u niet zietIk
zal hier de wacht houden. In 's hemelsnaam
laat u niet ophouden!
Ze was niet tot verderen uitleg in staat.
Dick vreede dat ze zou flauw vallen, als hij
nog langer wachtte.
Toen Irene zich omkeerde om te zeggen,
dat Mr. Fenshawe en de baron wel een lang
durig bezoek brachten aan den gouverneur,
zat mevrouw Haxton alleen in de kamer, met
haar gezicht in haar handen gesteund. Royson
liep op dat oogenblik door straatjes en
sloppen om een man vcor dreigend gevaar
te behoeden wiens val de eenige zichtbare
kans aanbood, waardoor zijn eigen in de weeg
schaal hangende toekomst ten goede kon
keeren.
HOOFDSTUK VD3.
Massoea doet zich gelden-
Royson verstond geen woord Arabisch en
zijn Italiaansche kennis was ongeveer even
groot als de Fransche van den beleefden
hotelier. Dientengevolge vertelde laatstge
noemde aan Mulai Hamed, onderhulpportier,
dat de Effendi in het diepste geheim naar
het paleis van den gouverneur wenschte ge
voerd te worden, zoo Dick's simpel verzoek,
dat de gids de hoofdstraten zou vermijden,
veranderend in een geheimzinnige mede-
deeling, die niet naliet op de verbeeldings
kracht van den Oosterling te werken.
Dick ging door kwalijk riekende steegjes,
zoo ingesloten door hooge huizen, dat de zon
er bijna ncoit doordrong. N uen dan zag hij
door zonnige zijstraatjes de hoofdstraat,
waarin Italiaansche soldaten en burgers
rondslenterden.
Zijn gids op de hielen volgend, kwam hij
door een nauwe poort op een ruim exercitie
veld. Een afdeeling bersaglieri verzamelde
zich juist om te gaan oefenen gedurende den
tamelijk koelen tijd voor zonsondergang; aan
de zeezijde van het veld wezen de kanonnen
van een laag fort naar de stad en de haven.
Mulai Hamed haastte zich naar de poort, trad
echter niet binnen, maar zijn gebaren gaven
te kennen, dat het verblijf van den gouver
neur binnen de versterkingen stond. Royson
ging alleen verder en werd aangehouden door
een schildwacht, die een korporaal rjpp; deze
bracht hem naar een luitenant en van teen
af ging alles gemakkelijk, omdat de officier
niet alleen Engelsch sprak, maar ook neiging
vertoonde om zijn kennis ervan te vertoonen
zij het niet bepaald op de wijze, die zijn on
dervrager wenschte
Toen Royson zei, dat hij de beide heeren
wilde spreken, die den gouverneur twee uren
geleden waren komen bezceken, glimlachte
de Italiaan duister.
Ze kwamen van het Engelsche jacht
daarginds? vroeg hij.
Ja.
En u bent een van de officieren van het
schip?
Ja, zei Dick weer.
Wel, ik heb geen orders. Ik raad u aan om
aan boord te gaan en de beslissing van Zijne
Excellentie af te wachten.
Het^zal me een groot genoegen doen de
beslissing van Zijne Excellentie af te wach
ten, zei Royson, maar op dit oogenblik moet
ik weten, waar mr. Fenshawe en baron von
Kerber zijn.
De luitenant spreidde met een hulpeloos
gebaar de handen uit.
Wat zal ik u zeggen?, vroeg hij, schou
derophalend en met opgetrokken wenk
brauwen. Ik herhaal, dat ik geen orders
heb.
Maar hebt u hen gezien?
O ja; ze zijn hier.
Dan zoudt u me zeer verplichten door
me bij baron von Kerber te laten aandienen
en te zeggen
Het is onmogelijk. Ga naar uw schip.
Ik spreek als vriend.
Ik ben ervan overtuigd, dat u me wilt
helpen, hield Dick aan, maar ik breng een
belangrijke boodschap
Ah, van wie?
Van een dame.
Wie?
Een van de dames van ons gezelschap.
U hebt dus dames aan boord?
Ja, mr. Fenshawe's kleindochter en
een vriendin van haar.
Iets in het uiterlijk van den Italiaan waar
schuwde Royson, dat hij op gevaarlijk ter
rein was. Hij bedacht, dat, als mevrouw
Haxton gegronde reden had voor haar angst,
het raadzaam was niet over haar aanwezig
heid in Massoea te spreken tegen een nieuws
gierig ambtenaar. De waarschuwing, die hem
gegeven was in een van de brieven, die hij
in zijn zak had, kreeg plotseling een onheil
spellende beteekenis. Hij trachtte geen onge
rustheid te toonen en de luitenant scheen er
blijkbaar op gesteld hem te helpen.
Het spijt mij, zei hij, ik kan niets doen
zonder de bevelen van Zijn Excellentie en hij
is uitgereden.
Uitgereden!, herhaalde Royson, heele-
maal uit het veld geslagen door deze ver
rassende verklaring. Moet ik daar uit op
maken, dat mijn vrienden hier vastgehouden
worden?
U moet niets veronderstellen dan wat ik
u verteld heb en u moet er aan denken, dat
ik me ertoe bepaald heb u aan te raden
naar uw jacht terug te keeren.
Dick nam den wenk ter harte en probeerde
het langs een anderen weg.
Wilt u zoo vriendelijk zijn mij te ver
tellen, hoe laat de gouverneur terugkomt?
vroeg hij.
Zeker! Hij zal over twintig minuten hier
zijn.
Mag ik wachten, tot hij komt?
Niets zou me grooter genoegen doen.
De luitenant klapte in de handen en een
oppasser verscheen.
Wijn, ijs en sigaretten, beval hij.
Hij begon met Dick een gesprek over koetjes
en kalfjes en vermeed angstvallig over per
soonlijke aangelegenheden te spreken. Het
gesprek verflauwde niet voordat hoefgetrappel
door de gewelfde poort de nadering van een
rijtuig aankondigde.
Het behaagde den gouverneur, een dik, on
gezond uitziend man. uitvoerige mededeelingen
te doen, toen Dick aan hem werd voorge
steld en hij ontdekte, dat de Engelschman
Fransch sprak.
Na den procureur-generaal geraadpleegd
te hebben, zei hij, heb ik besloten Mr.
Fenshawe vrij te laten, wiens aanhouding te
wijten was aan zijn hardnekkig verdedigen
van de onderneming van baron Franz von
Kerber. Deze laatste moet in hechtenis blijven
en ik waarschuw u en alle personen aan boord
van uw jacht, dat een kanonneerboot langs de
kust patrouilleert, met de meest besliste or
ders om de „Aphrodite" tot zinken te bren
gen indien er een poging wordt gedaan te
landen op Italiaansch grondgebied anders dan
in een erkende haven.
Royson ontving de verzekering, dat het
rijtuig van den Gouverneur binnen enkele
minuten mr. Fenshawe in gezelschap van
Royson naar het hotel zou brengen. De
groote kleine man verdween hierop en Dick
smaakte weldra het genoegen Irene's groot
vader door een patrouille soldaten naar het
binnenhof te zien geleiden. Ofschoon de
eigenaar van 't jacht bleek zag van woede,
was hij zichtbaar verheugd Royson te vin
den.
Ah, zei hij, de hand uitstrekkend Weet
miss Fenshawe van deze beleedigende behan
deling?
Neen, Sir.
Waarom bent u dan hier?
Miss Haxton stuurde mij met een bood
schap voor baron von Kerber.
Miss Haxton giste waarschijnlijk wat er
gebeuren zou. Een schurk, Alfieri genaamd, die
meer dan eens gepoogd heeft het geheim van
mijn armen vriend te stelen, heeft den Ita
liaansche minister van Buitenlandsche Zaken
op zijn hand weten te krijgen. Valsche be
schuldigingen hebben het telegrafische bevel
ten gevolge gehad om von Kerber in hech
tenis te nemen en deze ellendige kerels zouden
ens allemaal in de gevangenis hebben gestopt
als ze durfden. Ongelukkigerwijze is de baron
Oostenrijksch onderdaan, en het zal een heelen
tijd duren voor ik zijn invrijheidstelling kan
krijgen. We moeten onmiddellijk naar Aden
vertrekken. Ik ben mijn geheele leven een
voorstander van den vrede geweest, mijnheer
Royson, maar het is een geluk voor dit dieven-
hol, dat ik nu geen oorlogsschip tot mijn be
schikking heb, anders zou ik hun fort in de
lucht schieten. (Wordt vervolgd).