EEN MILITAIRE PRESTATIETOCHT.
Avontuur in Venezuela
Uitgeleide gedaan door talrijke autoriteiten en met de gebrui
kelijke eerbewijzen vertrok de afgetreden legercommandant
van Indië, luit. gen. M. Boerstra, met de „Johan van Olden-
barnevelt" op Woensdag 26 Juli j.l. naar Nederland
Ook Brazilië versterkt zijn vloot. De nieuwe fcrazi
liaansche torpedojager „Juruena" is te Southampton
te water gelaten Deze torpedojager is een van
de serie van zes, welke in Engeland in aanbouw
zijn
De manschappen nemen een hindernis aan het einde van
een fikschen marsch tijdens d^n militairen prestatietocht,
welke Woensdag in de omgeving van Den Bosch werd
gehouden
Op de Valkenburgsche Wie
lerbaan heelt de huldiging
plaats gehad van de Neder-
De voorbereidingen te Den Haag ter viering van de te verwachten blijde
gebeurtenis in het Prinselijk Gezin. Bij de afdeeling Openbare Verlichting
is men druk bezig met het gereedmaken der versieringen
De knapste bakkersknecht. De heer E.
J. van Dijk uit Schouwerzijl (Gr.) ont
ving de ministeriëele medaille, toege
kend voor het best afgelegde examen
ter verkrijging van het Middenstands
diploma, algemeene Handelskennis
Ook een honderd jarige. De koren-
en pelmolen te Garsthuizen (Gr.) be
staat deze week een eeuw
Ook de Residentie maakt toebereidselen voor de feestviering bij de
aanstaande blijde gebeurtenis in het Prinselijk Gezin. Lichtkabels
worden aan de Gevangenpoort bevestigd
Voor het paleis Soestdijk heerscht thans dagelijks groote
drukte, daar vele vacantiegangers een kijkje komen nemen
FEUILLETON
Naar bet Amerikaansch
(Nadruk verboden.)
18)
De zon scheen nu helder en op den weg ston
den ze net zoo in het oog loopend alsof ze voor
een winkelétalage in Broadway stonden. Aan
de andere zijde van den weg was een hek dat
toegang gaf tot een pad. dat naar één der
plantages liep. Roddy maakte het open en ze
vonden een plekje, waar de haag hen verborg
voor iedereen, die den hoofdweg langs ging
Peter volgde met de ponnys,
Inez vertelde hem in het kort de verschil
lende pogingen die al gedaan waren om haai
vader te bevrijden. Ze legde hem uit waarom
al die pogingen mislukt waren en vertelde hem
de leiding had en van de uitwerking die men
er van verwachtte.
In het. begin sprak het meisje wat verlegen
Zij realiseerde zich dat in de oogen van haai
familieleden en vrienden het feit dat zij daai
op dat oogenblik samen was met een vreem
deling een onvergeeflijk schandaal was. Maai
de man naast haar scheen het volstrekt niet
als iets bijzonders te beschouwen, dat hij daar
in den vollen zonneschijn met een meisje stond
te praten. Hij luisterde aandachtig. En dat
ziende Kreeg Inez met iedere minuut meei
vertrouwen in Roddy en in zichzelf begon w
vrijer te praten.
Dat is wat we tot nu toe geprobeerd heb
ben, zei ze. Nu zal ik u vertellen, waarom ik
heb gevraagd hier van ochtend te komen en
hoe ik denk dat u me kunt helpen. Drie dagen
geleden heb ik een boodschap van vader ge
kregen,
Roddy slaakte een uitroep van nieuwsgie
rige verbazing.
Het is in cijferschrift, vervolgde ze, maar
het is zijn hand. Ik kan me onmogelijk ver
gissen. Iemand heeft het me gegeven toen ik
in de kerk was. Ik knielde in een kapel in den
donkersten hoek van de kerk. Eerst was ik al
leen, maar toen knielde een vrouw vlak naast
me neer. Het was een armoedig gekleede ne
gerin, haar gezicht was verborgen in een
shawl. Ik dacht een oogenblik dat ze haar ge
beden mompelde, maar toen merkte ik op dat
zealdoor dezelfde woorden herhaalde en dat
die woorden voor mij bestemd waren. „Ik heb
een brief, een brief van uw vader", fluisterde
ze. Ik schoof dichter bij haa.r en toen liet ze
een stukje japier vlak voor me vallen, stond
op en ging haastig weg. Ik ging haa,r achter
na. maar er waren heel veel menschen in de
kerk en toen ik eindelijk op straat stond was ze
weg. De boodschap, die ze me gaf, was zoo:
Bladzij 54, paragraaf 4. Dat is alles. Het is de
tweede boodschap die we in twee jaar van
vader hebben gekregen. De eerste was monde
ling en kwam een maand geleden. De betee-
kenis daarvan was helaas maar al te duidelijk.
Maar wat deze beteekent, kan ik me niet
voorstellen en, zoo ging Inez angstig voort, ik
begrijp ook niet, waarom hij niet duidelijk ge
schreven heeft, als hij toch de gelegenheid tot
schrijven had.
Ze keek Roddy vragend aan en wachtte op
wat hij zeggen zou.
Hij was bang dat de boodschap onder
schept zou worden, zei Roddy. Hij zal u
waarschijnlijk zijn bericht in twee deelen
sturen. De tweede boodschap zal de sleutel
rijn, waarmee u deze kunr ontcijferen Hij be
greep. dat., als hij duidelijk schreef en de
brief viel In verkeerde handen Roddy viel
zichzelf in de rede Bladzij 54, paragraaf
4? Heeft hij u een boek gestuurd! Hebt u
heelemaal geen boek ontvangen, waarvan u
niet kunt nagaan waar het vandaan komt?
Dat heb ik ook gedacht, zei ze, maar we
hebben heelemaal geen boeken gekregen, die
we niet zelf besteld hebben.
Wat denken de anderen ervan? vroeg
Roddy.
Het meisje kleurde even en schudde haar
hoofd.
Ik heb het hun niet verteld. Ik wist dat
moeder Pino zou vragen ons te helpen. Ik
mag Pino heel graag, maar er zijn speciale re
denen waarom ik niet graag vaders leven aan
hem te danken zou hebben. Ik heb mezelf
twee dagen lang suf geprakkizeerd om de be-
teekenis van het cijferschrift uit te vinden,
maar het lukte me niet en ik was juist van
plan om het aan moeder te laten zien toen
kapitein Codman ons van uw plan vertelde.
En na lang weifelen heb ik uitgemaakt dat u
me beter zou kunnen helpen dan Pino. U
woont in Porto Cabello, vlak bij de gevan
genis. Pino zal in het veld moeten zijn. Zijn
revolutie kan een maand, maar ook jaren du
ren. En in al dien tijd zou hij niets kunnen
doen om vader te helpen. U hebt gisteren bij
den aanslag op Pino getoond, dat u moedig
genoeg bent
U hoeft me heusch niet te overtuigen dat
ik u helpen kan, viel Roddy haar lachend in
de rede. Wat was de andere boodschap, die u
van uw vader gekregen hebt?
De oogen van het meisje verdoften en haar
stem verloor haar geestdriftigen klank.
Een Fransche krant beschuldigde Al
varez ervan, zei ze, dat de gevangenen in
San Carlos stierven door opzettelijke ver-
waarloozing. De Fransche gezant is een
vriend van ons en hij vroeg Alvarez een com
missie van doktoren te benoemen om een
onderzoek in te stellen. Alvarez durfde niet
weigeren en liet nader onderzoeken en een
tapport over zijn gezondheid uitbrengen En
de doktorenvertelden dat Alvarez goed
vond dat hij een boodschap aan moeder
stuurde en haar zelf liet weten of hij ziek was
of niet. Ik heb de boodschap woordelijk ont
houden.
Ik weet niet wat u van mijn gezondheids
toestand denkt, heeren, had hij gezegd, maar
ik weet dat ik stervende ben. Zeg aan mijn
vrouw dat ik begraven wil worden in mijn ge
boorteland en dat zij op mijn grafsteen mijn
naam moet zetten en dit opschrift: „Hij
schreef geschiedenis en maakte geschiedenis'.'
De stem van het meisje brak in een snik uit.
Toen herstelde ze zich en vervolgde bedroefd:
Tot voor drie dagen is dat het eenige wat
we in twee jaar van vader gehoord hebben.
Roddy keek een beetje ongeloovig. Als ant
woord op zijn gedachten zei Inez trotsGh:
Vader heeft geschiedenis gemaakt toen
hij de grensgeschillen tusschen Engelsch-
Guyana en Venezuela oploste.
Roddy schudde ongeduldig het hoofd.
—Dat bedoelde ik niet. Ik dacht aan die
boodschap. Die klinkt heelemaal niet naar
wat ze van uw vader vertellen. Heelemaal niet
naar wat ik van hem gehoord heb.
Er kwam een teleurstellende uitdrukking in
de oogen van het meisje.
Bedoelt u, vroeg ze, dat hij die bood
schap niet stuurde?
Het lijkt me heelemaal niet waarschijn
lijk, zei Roddy, dat hij zoo'n boodschap zou
sturen, want hij wist toch hoeveel verdriet hij
u daarmee zou doen. Zelfs al was het waar.
waarom zou hij dan uw moeder zeggen dat hij
stervende was? En dat grafschriftI Dat is im
mers ook niets voor hem! Het is niet bepaald
bescheiden.
Hij boog zich met plotselinge heftigheid
naar haar toe: Schreef u vader werkelijk
geschiedenis? vroeg hij.
Inez keek hem verbaasd aan, niet begrij
pend wat hij met die vraag bedoelde. Ja,
natuurlijk, antwoordde ze.
En ls daar ook iets bij over Porto Cabello?
Na een oogenblik nadenken knikte ze. Het
derde hoofdstuk, zei ze, handelt over den in
val van Sir. Francis Drake.
- Hoofdstuk drie, bladzij vier en vijftig,
paragraaf vier, jubelde Roddy. Ik verwed m'n
hoofd er onder! Be grijpt u niet wat hij ge
daan heeft? Hij heeft u den sleutel gestuurd,
vóór hij het cijferschrift stuurde. Die monde
linge boodschap is de sleutel voor de ge
schrevene. Ze gaven hem de kans iets tegen uw
moeder te zeggen en hij maakte er gebruik
van. Hij vertelde haar alleen maar dat hij
stervend was om net te kunnen doen of hij
over een grafschrift sprak, een snoeverig
grafschrift! Hij heeft bij zijn leven nooit ge
pocht, waarom zou hij dan pochen op zijn
grafsteen? Zijn eigenlijke boodschap is:
Sla die geschiedenis van Venezuela, die ik
schreef, op; kijk op bladzij vier en vijftig, pa
ragraaf vier en als we dat hebben, riep Roddy
dan weten we de manier om hem uit de ge
vangenis te halen!
Inez was niet overtuigd, maar zijn enthou
siasme werkte aanstekelijk.
We hebben de geschiedenis thuis, riep ze,
en u kunt ze krijgen in den Spaanschen boek
winkel in Willemstad. Ik moet dadelijk naar
huis.
Er was een glas van vreugde gekomen in
haar oogen bij deze nieuwe hoop. Roddy hol
de weg om haar ponny te halen en hielp haar
in het zadel door een brug van zijn handen
te maken.
Als mijn veronderstelling juist blijkt,
zei hij, moet ik u vandaag nog eens spreken.
Waar kan ik u ontmoeten?
Het meisje aarzelde ondanks haar enthou
siasme.
Een voor één doken de tradities van haar le
ven en haar familie voor haar op.
Ik moet het moeder vertellen, pleitte ze.
En ik weet dat ze het niet goed zal vinden
als
En ze zal Pino er in halen, viel Roddy
uit. Bent u bezig Pino met zijn revolutie te
helpen of helpt u mij om uw vader uit de ge
vangenis te krijgen?
{Wordt vervolgd.).