EEN MILITAIRE PRESTATIETOCHT. Avontuur in Venezuela Uitgeleide gedaan door talrijke autoriteiten en met de gebrui kelijke eerbewijzen vertrok de afgetreden legercommandant van Indië, luit. gen. M. Boerstra, met de „Johan van Olden- barnevelt" op Woensdag 26 Juli j.l. naar Nederland Ook Brazilië versterkt zijn vloot. De nieuwe fcrazi liaansche torpedojager „Juruena" is te Southampton te water gelaten Deze torpedojager is een van de serie van zes, welke in Engeland in aanbouw zijn De manschappen nemen een hindernis aan het einde van een fikschen marsch tijdens d^n militairen prestatietocht, welke Woensdag in de omgeving van Den Bosch werd gehouden Op de Valkenburgsche Wie lerbaan heelt de huldiging plaats gehad van de Neder- De voorbereidingen te Den Haag ter viering van de te verwachten blijde gebeurtenis in het Prinselijk Gezin. Bij de afdeeling Openbare Verlichting is men druk bezig met het gereedmaken der versieringen De knapste bakkersknecht. De heer E. J. van Dijk uit Schouwerzijl (Gr.) ont ving de ministeriëele medaille, toege kend voor het best afgelegde examen ter verkrijging van het Middenstands diploma, algemeene Handelskennis Ook een honderd jarige. De koren- en pelmolen te Garsthuizen (Gr.) be staat deze week een eeuw Ook de Residentie maakt toebereidselen voor de feestviering bij de aanstaande blijde gebeurtenis in het Prinselijk Gezin. Lichtkabels worden aan de Gevangenpoort bevestigd Voor het paleis Soestdijk heerscht thans dagelijks groote drukte, daar vele vacantiegangers een kijkje komen nemen FEUILLETON Naar bet Amerikaansch (Nadruk verboden.) 18) De zon scheen nu helder en op den weg ston den ze net zoo in het oog loopend alsof ze voor een winkelétalage in Broadway stonden. Aan de andere zijde van den weg was een hek dat toegang gaf tot een pad. dat naar één der plantages liep. Roddy maakte het open en ze vonden een plekje, waar de haag hen verborg voor iedereen, die den hoofdweg langs ging Peter volgde met de ponnys, Inez vertelde hem in het kort de verschil lende pogingen die al gedaan waren om haai vader te bevrijden. Ze legde hem uit waarom al die pogingen mislukt waren en vertelde hem de leiding had en van de uitwerking die men er van verwachtte. In het. begin sprak het meisje wat verlegen Zij realiseerde zich dat in de oogen van haai familieleden en vrienden het feit dat zij daai op dat oogenblik samen was met een vreem deling een onvergeeflijk schandaal was. Maai de man naast haar scheen het volstrekt niet als iets bijzonders te beschouwen, dat hij daar in den vollen zonneschijn met een meisje stond te praten. Hij luisterde aandachtig. En dat ziende Kreeg Inez met iedere minuut meei vertrouwen in Roddy en in zichzelf begon w vrijer te praten. Dat is wat we tot nu toe geprobeerd heb ben, zei ze. Nu zal ik u vertellen, waarom ik heb gevraagd hier van ochtend te komen en hoe ik denk dat u me kunt helpen. Drie dagen geleden heb ik een boodschap van vader ge kregen, Roddy slaakte een uitroep van nieuwsgie rige verbazing. Het is in cijferschrift, vervolgde ze, maar het is zijn hand. Ik kan me onmogelijk ver gissen. Iemand heeft het me gegeven toen ik in de kerk was. Ik knielde in een kapel in den donkersten hoek van de kerk. Eerst was ik al leen, maar toen knielde een vrouw vlak naast me neer. Het was een armoedig gekleede ne gerin, haar gezicht was verborgen in een shawl. Ik dacht een oogenblik dat ze haar ge beden mompelde, maar toen merkte ik op dat zealdoor dezelfde woorden herhaalde en dat die woorden voor mij bestemd waren. „Ik heb een brief, een brief van uw vader", fluisterde ze. Ik schoof dichter bij haa.r en toen liet ze een stukje japier vlak voor me vallen, stond op en ging haastig weg. Ik ging haa,r achter na. maar er waren heel veel menschen in de kerk en toen ik eindelijk op straat stond was ze weg. De boodschap, die ze me gaf, was zoo: Bladzij 54, paragraaf 4. Dat is alles. Het is de tweede boodschap die we in twee jaar van vader hebben gekregen. De eerste was monde ling en kwam een maand geleden. De betee- kenis daarvan was helaas maar al te duidelijk. Maar wat deze beteekent, kan ik me niet voorstellen en, zoo ging Inez angstig voort, ik begrijp ook niet, waarom hij niet duidelijk ge schreven heeft, als hij toch de gelegenheid tot schrijven had. Ze keek Roddy vragend aan en wachtte op wat hij zeggen zou. Hij was bang dat de boodschap onder schept zou worden, zei Roddy. Hij zal u waarschijnlijk zijn bericht in twee deelen sturen. De tweede boodschap zal de sleutel rijn, waarmee u deze kunr ontcijferen Hij be greep. dat., als hij duidelijk schreef en de brief viel In verkeerde handen Roddy viel zichzelf in de rede Bladzij 54, paragraaf 4? Heeft hij u een boek gestuurd! Hebt u heelemaal geen boek ontvangen, waarvan u niet kunt nagaan waar het vandaan komt? Dat heb ik ook gedacht, zei ze, maar we hebben heelemaal geen boeken gekregen, die we niet zelf besteld hebben. Wat denken de anderen ervan? vroeg Roddy. Het meisje kleurde even en schudde haar hoofd. Ik heb het hun niet verteld. Ik wist dat moeder Pino zou vragen ons te helpen. Ik mag Pino heel graag, maar er zijn speciale re denen waarom ik niet graag vaders leven aan hem te danken zou hebben. Ik heb mezelf twee dagen lang suf geprakkizeerd om de be- teekenis van het cijferschrift uit te vinden, maar het lukte me niet en ik was juist van plan om het aan moeder te laten zien toen kapitein Codman ons van uw plan vertelde. En na lang weifelen heb ik uitgemaakt dat u me beter zou kunnen helpen dan Pino. U woont in Porto Cabello, vlak bij de gevan genis. Pino zal in het veld moeten zijn. Zijn revolutie kan een maand, maar ook jaren du ren. En in al dien tijd zou hij niets kunnen doen om vader te helpen. U hebt gisteren bij den aanslag op Pino getoond, dat u moedig genoeg bent U hoeft me heusch niet te overtuigen dat ik u helpen kan, viel Roddy haar lachend in de rede. Wat was de andere boodschap, die u van uw vader gekregen hebt? De oogen van het meisje verdoften en haar stem verloor haar geestdriftigen klank. Een Fransche krant beschuldigde Al varez ervan, zei ze, dat de gevangenen in San Carlos stierven door opzettelijke ver- waarloozing. De Fransche gezant is een vriend van ons en hij vroeg Alvarez een com missie van doktoren te benoemen om een onderzoek in te stellen. Alvarez durfde niet weigeren en liet nader onderzoeken en een tapport over zijn gezondheid uitbrengen En de doktorenvertelden dat Alvarez goed vond dat hij een boodschap aan moeder stuurde en haar zelf liet weten of hij ziek was of niet. Ik heb de boodschap woordelijk ont houden. Ik weet niet wat u van mijn gezondheids toestand denkt, heeren, had hij gezegd, maar ik weet dat ik stervende ben. Zeg aan mijn vrouw dat ik begraven wil worden in mijn ge boorteland en dat zij op mijn grafsteen mijn naam moet zetten en dit opschrift: „Hij schreef geschiedenis en maakte geschiedenis'.' De stem van het meisje brak in een snik uit. Toen herstelde ze zich en vervolgde bedroefd: Tot voor drie dagen is dat het eenige wat we in twee jaar van vader gehoord hebben. Roddy keek een beetje ongeloovig. Als ant woord op zijn gedachten zei Inez trotsGh: Vader heeft geschiedenis gemaakt toen hij de grensgeschillen tusschen Engelsch- Guyana en Venezuela oploste. Roddy schudde ongeduldig het hoofd. —Dat bedoelde ik niet. Ik dacht aan die boodschap. Die klinkt heelemaal niet naar wat ze van uw vader vertellen. Heelemaal niet naar wat ik van hem gehoord heb. Er kwam een teleurstellende uitdrukking in de oogen van het meisje. Bedoelt u, vroeg ze, dat hij die bood schap niet stuurde? Het lijkt me heelemaal niet waarschijn lijk, zei Roddy, dat hij zoo'n boodschap zou sturen, want hij wist toch hoeveel verdriet hij u daarmee zou doen. Zelfs al was het waar. waarom zou hij dan uw moeder zeggen dat hij stervende was? En dat grafschriftI Dat is im mers ook niets voor hem! Het is niet bepaald bescheiden. Hij boog zich met plotselinge heftigheid naar haar toe: Schreef u vader werkelijk geschiedenis? vroeg hij. Inez keek hem verbaasd aan, niet begrij pend wat hij met die vraag bedoelde. Ja, natuurlijk, antwoordde ze. En ls daar ook iets bij over Porto Cabello? Na een oogenblik nadenken knikte ze. Het derde hoofdstuk, zei ze, handelt over den in val van Sir. Francis Drake. - Hoofdstuk drie, bladzij vier en vijftig, paragraaf vier, jubelde Roddy. Ik verwed m'n hoofd er onder! Be grijpt u niet wat hij ge daan heeft? Hij heeft u den sleutel gestuurd, vóór hij het cijferschrift stuurde. Die monde linge boodschap is de sleutel voor de ge schrevene. Ze gaven hem de kans iets tegen uw moeder te zeggen en hij maakte er gebruik van. Hij vertelde haar alleen maar dat hij stervend was om net te kunnen doen of hij over een grafschrift sprak, een snoeverig grafschrift! Hij heeft bij zijn leven nooit ge pocht, waarom zou hij dan pochen op zijn grafsteen? Zijn eigenlijke boodschap is: Sla die geschiedenis van Venezuela, die ik schreef, op; kijk op bladzij vier en vijftig, pa ragraaf vier en als we dat hebben, riep Roddy dan weten we de manier om hem uit de ge vangenis te halen! Inez was niet overtuigd, maar zijn enthou siasme werkte aanstekelijk. We hebben de geschiedenis thuis, riep ze, en u kunt ze krijgen in den Spaanschen boek winkel in Willemstad. Ik moet dadelijk naar huis. Er was een glas van vreugde gekomen in haar oogen bij deze nieuwe hoop. Roddy hol de weg om haar ponny te halen en hielp haar in het zadel door een brug van zijn handen te maken. Als mijn veronderstelling juist blijkt, zei hij, moet ik u vandaag nog eens spreken. Waar kan ik u ontmoeten? Het meisje aarzelde ondanks haar enthou siasme. Een voor één doken de tradities van haar le ven en haar familie voor haar op. Ik moet het moeder vertellen, pleitte ze. En ik weet dat ze het niet goed zal vinden als En ze zal Pino er in halen, viel Roddy uit. Bent u bezig Pino met zijn revolutie te helpen of helpt u mij om uw vader uit de ge vangenis te krijgen? {Wordt vervolgd.).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1939 | | pagina 8