,,T)e anQetuksuoQel" REUMATIEK Rationeele exploitatie van de boschrijkdommen IN FINLAND. Dat is Finland's bestaansmogelijkheid! Segerstraale de idealist. CUEtP/ 'TJUNCENÏ DONDERDAG 15 FEBRUARI 1940 H A A R L E M'S DAGBEAD Over den arbeid en den eenvoudigen levensstandaard. (Van onzen bijzonderen medewerker). HELSINKI, 6 Februari. Axel Solitander be hoort tot het slag. dat zich ook door de onge woonste omstandigheden niet van zijn stuk laat brengen: zakelijk, zich liefst uitdrukkend in feiten en cijfers, onverstoorbaar en evenwichtig. Hij ontvangt mij in zijn kantoor waar hij 'n groote werkkamer heeft, die ruimte voor vergaderingen laat, een hoek met een „zitje" rijk is eneen bed. „Ik slaap hier tegenwoordig", zegt mijn gastheer, wiens naaste verwanten naar elders zijn vertrokken, droogjes. Solitander is directeur van de werkgeversvereeniging in de houtveredelings industrie. Ik behoef er maar op te wijzen dat hout en houtproducten meer dan tachtig procent van de Finsche export uitmaken om u duidelijk te doen worden dat de man, tegenover wien ik nu zit. een uitkijkpost in het Finsche economi sche leven bekleedt Wij raken meteen aan het praten over de moeilijkheden, die de oorlog den uitvoer in den weg legt. „Wel", zegt hij, „wij heb ben tot nu toe meer last van den strengen win ter dan van de Russen, wat onze transporten betreft. Een paar schepen zijn helaas verloren of meer dus. Natuurlijk zijn dergelijke inkomens met een lampje te zoeken. Overigens is de be lasting voor groote inkomens hier hoog; een dertig procent alleen voor den staat. Neemt u een vakarbeider: die komt hier toi een 40.000 Mark zoo ongeveer 1300 gulden. Nu moet u bedenken dat hij uiterst goedkoop woont. De fabrieken hebben doorgaans eigen woning complexen onder beheer van de arbeiders zelf. Aan rijksbelasting betaalt men over veertigdui zend Mark maar een 200 Mark en de gemeente belasting wordt per gemeente geregeld en is niet progressief. Bovendien hebben in alle in dustriestreken de arbeiders de meerderheid in de gemeenteraden zoodat zij het beloop van de ge meentebelasting zelf vaststellen: de Staat be- meoit zich daarmee niet. Verder kennen wij uit gebreide sociale voorzieningen: de fabriekscom plexen hebben eigen ziekenhuizen eigen scholen voor vakonderwijs in Kymmene bijvoorbeeld staat er een met zeshonderd leerlingen en de arbeiders zitten doorgaans in coöperaties. In de houtverwerkingsindustrie hebben wij wel een aantal gezamenlijke regelingen op afzonder lijke punten maar geen collectieve contracten, die u wel vindt in de in steden gevestigde in dustrietakken. Stakingen heeft onze industrie sinds jaar en dag niet meer gekend". De heer Solitander is ervan overtuigd, dat Finland op het stuk van de sociale verhoudingen de vergelijking met elk ander Europeesch land glansrijk kan doorstaan". „De arbeiders hier", zoo zegt hij. hebben wat te verliezen en weten, wat zij te verliezen hebben. Toen de oorlog met Rusland begon, was hier onder ons allen éénzelfde gevoel: nu komt het erop aan, datgene wat wij in twintig jaar hard werken opgebouwd hebben, te behouden en tegen aanvallers te verdedigen." Het gesprek eindigde met de verzekering, die men hier van alle kanten te hooren krijgt: het Finland van vandaag is anders dan het Finland van ruim twee maanden geleden, zooals het Finland van twee maanden geleden anders was dan het Finland van 1938. Ik aanvaard die verzekering als juist. Wie hier is. bemerkt niets van een „oppositie", die trouwens, zou zij bestaan, natuurlijk niet aan bod zou komen. Daarnaast rijst voor mij de vraag in hoeverre het veranderde van blijvenden aard zal zijn, de vraag ook, of hier sprake is van iets, dat dieper steekt dan alleen maar in een gemeenschappelijk gevaar. Het waren die vragen die ik in Borgaa met den schilder Segerstraale en een aantal van zijn vrienden besprak. Axel Solitander, consul-generaal en directeur van de Finsche Werkgeversvereenlging in de Houtveredelingsindustrie gegaan, maar veel meer hinder ondervonden wij van het dichtvriezen van de havens. Doorgaans kunnen wij onze havens aan de Zuidkust open houden, maar nu was er geen kijk meer op. Toch zijn de cijfers van den export van hout en afge leide producten in de maanden November en December 1938 zeker niet onbevredigend en de prijzen vertoonen de laatste maanden een aan zienlijke stijging". De ontwikkeling van den uitvoer van gezaagd hout blijft bij dien van de groote houtproduc ten papier, cellulose, triplex ver ten achter. Dat Is niet alleen in Finland zoo, maar ook in Noorwegen en Zweden. De drie landen kenden alle een periode van bijzonderen bloei in dezen tak van bedrijfperioden, die overigens niet samenvielen maar de export van hout staat nu niet of nauweijks boven dien van 1920. Hier zijn cijfers: 825.500 standaards gemiddeld in de jaren van 1920 tot 1924 tegen 855.300 standaards in 1938. „Vergeet niet", zegt de heer Solitander, „dat men boomen honderd jaar moet laten groeien om ze als zaaghout te kunnen verwerken, maar dat ze al na een veertig, vijftig jaar geschikt zijn als piateriaal voor de papierfabricage. En vergeet ook niet, dat er economisch voor een land veel meer zit in de industrie van hout producten: die vordert immers veel meer arbeid en geeft veel meer handen werk. Wij hebben hier in twintig jaar een papier- en cellulose-in- dustrie opgebouwd, die de modernste ter wereld is, voorzien van de nieuwste machines en met een technische, hygiënische en sociale inrich ting, die werkelijk vertoond mag worden. Vijf jaar geleden noodigde ik een aantal Engelsche arbeidersvertegenwoordigers uit, hier eens te komen kijken. Er liepen van die verhalen, als zou Finland vooral op sociaal terrein achter andere landen aankomen. Mijn gasten hebben hier alles tot op den draad bekeken. Zij vertrokken met het voornemen, eiken aanval op onze inrichtin gen en regelingen zelf af te slaan en konden het peil van onze industrie alleen maar bewonde ren". Die industrie heeft inderdaad wonderen ver richt Als ik den heer Solitander om enkele cijfers vraag komen die prompt. De uitvoer van cellulose is in twintig jaar zoowat vertienvou digd, die van papier verdrievoudigd, die van triplex een van de jongere takken van hout verwerkingsindustrie vervijftienvoudigd. Als mijn zegsman het over de sociale verhou dingen heeft informeer ik naar de loonen. Ik krijg ten antwoord dat die laag zijn, maar dat de bestaanskosten in hooge mate dezelfde eigenschap vertoonen. Dat laatste kan ik be vestigen uit ae ei-varing van weinige dagen. Het leven hier moge dan sinds twee maanden duur der voor de Finnen zeer merkbaar duurder zijn geworden, naar Nederlandsche opvattin gen is het nog altijd heel goedkoop. Ik tram hier voor vier cent, kan uitstekend eten voor twee kwartjes, betaal drie cent voor een los nummer van een krant, reis voor een gulden in de tweede klas van Borgaa naar Helsinki (reisduur onder de huidige omstandigheden bijna twee uur) en leg denzelfden afstand per bus voor drie kwart jes af. Het interesseert mij daarom te weten, wat men hier nu een „groot" inkomen noemt. .Een minister", antwoordt mij de heer Solitander. „verdient hier 120.000 Mark, dat is dus bij de huidige koersen in Nederland zoowat 3900 gulden Zeer welgesteld, bepaald rijk, is hier iemand die het tot 400.000 Mark of meer brengt; 1300 gulden Stel u voor: een klein keldertje met ruimte voor. een man of acht, mits ze bereid zijn, het de ha ringen hi een ton na te doen. Het keldertje ligt in Borgaa, buiten het huis van den schilder Se gerstraale. Boven dat keldertje is niets dan een schuurtje van planken. Erin zitten de schilder, zijn vrouw, een architect, een student, een vrien din des huizes en ondergeteekende. Het is Zon dagmiddag. Wij hadden al op een alarmloozen dag gehoopt, maar de heer Molotof, of wie het wezen mag, heeft anders beschikt: de sirenes zijn voor den zooveelsten keer aan het gillen ge gaan, en daar zitten wij dan weer: in een ijskou- den kelder, gehuld in alles waarin een mensch zich hullen kan. „De dominee boft er vandaag nog bij", zegt de architect, we hebben nu al twee weken alarm gehad precies toen de kerkklokken luidden voor het begin van den dienst". Segerstraale, die van huis' uit goedlachsch is, kijkt mij aan: „daar heb je nu een reëel voorbeeld van den wedloop tusschen God en Satan", zegt hij Maar dit is hem ernst. Hij, de schilder, die na een opleiding in Parijs. Rome en Londen hier in zijn Finland is neergestreken, heeft de laatste jaren een vooraanstaande plaats ingenomen in den strijd om de geestelijke vrijheid, die overal ter wereld gestreden wordt en ook slechts gestre- déii worden kan door enkelingen. Hij heeft zich vrijgevochten van allerlei schablones en ideolo gieën, en is recht op de realiteit afgestapt. Hier, in den kouden kelder, zetten wij het gesprek voort, waarmee wij boven waren begonnen, wij zaten goed en warm om een oude houten tafel op zonderlinge houten stoelen zooiets raars vind je alleen bij mij, zegt Segerstraale verge noegd en hadden het over den oorlog. (Adv. Ingez. Med.) Segerstraale is optimist. „Er is," zegt hij, „een cul tuurfront in de Scandinavische landen, met name in Finland. Noorwegen en Zweden aan t groeien, dat de basis kan worden voor een geheel nieuwe ontwikkeling in het geestelijk leven van Europa na den oorlog. Het wordt straks een van de grootste vraagstukken, hoe wij de ontwrichte samenleving weer in goed spoor zullen krijgen. Er zullen samenwerkingen moeten ontstaan die tot nu toe ontbraken en onder de versleten for mules en ideologieën zal opruiming gehouden moeten worden". Boemmm, dreunt het in de verte .Molotof bevestigt mijn inzicht", zegt Seger straale onverstoorbaar. Boemmm, gaat het weer „Nee", zeg ik, „de discussie is heropend!" Wij lachen. Het is ook wel gek om in een steenkou- den kelder op een Zondagmiddag in een oorlog voerend land onder het gedonder van bommen en luchtafweergeschut te zitten praten over wat er na den vrede komen moet. Segerstraale is veel po sitiever dan ik kan zijn. Later op den dag, als wij „ergens in Borgaa" staan te kijken naar een enorm fresco, dat hij op een muur heeft aange bracht, begrijp ik meer van zijn houding. In hem leeft, als in eiken kunstenaar, de drang naar de vrijheid, die de grondslag is zoo meen ik al thans van alle geestelijk leven. ,Ik kan hier zelf niet stil zitten," zegt hij, nog in den kelder. „Je zult wel moe ten" antwoordt iemand! uit het gezelschap. Maar Segerstraale blijft ernstig. „Wij zijn hier bezig met de organisatie van het front ach ter het front. Ik heb telkens gemerkt, dat bij de soldaten de gedachte zit: wij klaren het hier wel, maar hoe hebben ze 't thuis? Vergeet niet, dat de menschen hier vaak doodeenzaam wonen, en dat de Russen maar raak gooien. Brieven schrijven jawel, maar als ik aan het front zat, en ik hoorde niets van thuis dan „alles is best hier" en zoo. dan zou ik het gewoonweg niet gelooven, maar bang zijn, dat de familie mij maar wat wijs maakt om er bij mij den moed in te houden. Ik heb daarover zitten piekeren, en toen ben ik op een idee gekomen. Ik bezoek nu al die gezinnen, die iemand aan een van de fron ten hebben. En dan schrijf i k den soldaat! Dat gelooft hij! Maar dan moet ik natuurlijk niet met een algemeen kletsbriefje aankomen: nee, ik moet die menschen door en door kennen, dé tails weten, kunnen laten blijken, dat ik op de hoogte ben. Dat kost enorm veel tijd, maar enfin, we zitten soms halve dagen hier in den kelder, en dan schrijf ik series brieven. Het werk neemt kolossaal op. Tuuuuuuuuutzegt het in de verte. Alles veilig!" Even later warmen wij ons bij groote glazen thee in de eetkamer, die, naar ik graag gelooven wil, een prachtig uitzicht op het Finsche land geeft. Nu is er niets te zien dan zwart papier: de mensch in oorlog heeft geen aanspraak meer op het licht van de natuur: hij brandt lampen, dat is ongezelliger, ongezonder en bovendien duurder. Segerstraale haalt brieven, die hij in antwoord op de zijne van soldaten heeft ge kregen. Het blijkt inderdaad, dat zij blij waren met wat nieuws waarop zij durven aangaan. „Ik hoop dat het op deze manier over het heele land aangepakt zal worden, want het heeft zin", meent Segerstraale. Hij vertelt dan verder, hoe hij tallooze bijeenkomsten in elkaar zet, met de menschen achter de linies. „Vanavond moet ik er weer op uit, eerst een eind per auto en dan per slee met een paard. Ik deel dan materiaal uit voor het maken van die sneeuwjassen. die iedereen hier noodig heeft, want elk oogenblik kun je door zoo'n bombardement op je buik ge dwongen worden, wij praten samen en verster ken zoo het gevoel van gemeenschap, dat wij juist nu zoo noodig hebben. Er is hier 'n enorme sociale ontspanning, een sterke toenadering van groep tot groep. De kunst zal zijn, om dat na den oorlog te behouden, en daartoe moet je het nu al aanpakken, opkweeken, verstevigen. Ik zie dat niet alleen als een zaak van Finland, maar, zooals ik al zei als een zaak van Scandi navië, of wijder als een van al de kleine demo cratische landen. Zij moeten de geestelijke krach ten opleveren, die ons straks voor een nieuw Versailles. met nieuwen haat en nieuwe stommi teiten, kunnen behoeden Ik kan niet een tiende van ons gesprek weer geven: het verloor zich tenslotte in verre verten, zooals rook in den wind. Maar het bracht even verademing in een sfeer van gespannen gecon centreerd zijn op vechten en nog eens vechten, gelijk wij dat hier allemaal wezen moeten. (Nadruk verboden. Auteursrecht voorbehouden) EXAMENS. Academische opleiding. Bevorderd aan de Gem. Universiteit te Amster dam tot arts: de heer H. A. Truyens (Spanbroek) Geslaagd voor het artsex. eerste gedeelte: de hee- ren J. Panbakker (Leeuwarden), D. W. L. Hoek stra (Bovenkai'spel), R. C. F. Venekamp (Amster dam) en J. de Koning (Ameide). Geslaagd voor het doct.-ex. geneeskunde: de heer G. W. F. Edgar en voor het doct.-ex. rechten: de heer B. Tiideman. Geslaagd voor het candidaatsexamen wis- en na tuurkunde (L.) de heer P. van Ouwerkerk. Ge slaagd voor het doctoraal examen scheikunde de heer P. G. Meerman (cum laude). SYNAGOGEDIENSTEN NED. ISRAëL. GEMEENTE Sabbath: Vrijdagavonddienst te 5 uur. Ochtenddienst te 8.15 uur Middagdienst te 1 uur. Avonddienst te 6 uur Werkdagen: Ochtenddienst te 7 uur. Zondag te 7.30 uur. Avonddienst te 7.45 uur. Talmoed Torah: Sabbath te 12 uur. Werkdagen 's avonds te 7.15 uur Zondag 's avonds te 7 uur. De diensten op de Werkdagen, alsmede Talmoed Torah, worden verricht in het Gemeentegebouw. Lange Wijngaardstraat 14. De overige diensten vinden plaats ter Synagoge, Lange Begij nestraat 11. PROGRAMMA VAN DE HAARLFMSCHE RADIO CENTRALE OP VRIJDAG 16 FEBR. Progr. 1: Hilversum II. Progr. 2: Jaarsveld en Hilversum I. Progr. 3: 8.Keulen 8.20 Parijs Radio, 8.35 En geland 9.05 Fransch Brussel, 9.20 Pauze 9.30 Keulen 9.50 Deutschlandsender 10.10 Pauze of Diversen 11.29 Keulen. 11.50 Pauze pl.m. 12.Keulen, 12.20 Ned. Brussel 2.20 Motala of diversen, pl.m. 2.45 Keu len, 4.20 Pauze 4.30 Keulen 5.20 Boedapest of diver sen, 6.05 Ned. Brussel, 8.20 Fr. Brussel, 9.05 Parijs Radio, 10.05 Motala of diversen, 10.20 Fr. Brussel. 10.40 Boedapest, pl.m. 119.30 Deutschlandsender. Progr. 4: 8.Ned. Brussel 9.20 Engeland 10.20 Pauze of Diversen 10.35 Engeland 11.20 Danmarks Radio 12.20 Engeland 1.05 Fr. Brussel, 2.20 Dan marks Radio 2.35 Pauze of Diversen 3.05 Danmarks Radio, 3.50 Pauze of diversen, 4.20 Engeland 5.20 Fr. Brussel, 6.50 Beromunster, 7.05 Engeland 7.20 Lon don Regional 7.30 Danmarks Radio 8.20 Deutschland sender of diversen 9.20 Beromunster pl.m. 9.40 Dan marks Radio 10.20 Ned. Brussel 11.20 Engeland. Progr. 5: 8.005.00 Diversen. 5.005 09 Scheve- ningen-Ber. Dep. v. Justitie. 5.097.90 Diversen 7.098.00 Eigen gramofoonplatenconcert. Accor- deonmuziek. Intermezzo: Sam Browne en Bing Crosby. Accordeon: 1. Sensation, MifS. ork. Will Glahe; 2. Alone, Gipsy Acc. Band: 3. Un type en casquette, Emile Vaeher; 4. Standchen auf dem Regenbogen, Will Glahe; 5. Saddle your blues to a wild mustang. Gipsy Acc. Band: 6. Je m'en fous pourvue qu'j'ri- golle, Emile Vacher. Sam Browne: 7. Tears on my pillow; 8.1 get along without you very well; 9. Lonely; 10. There's some thing wrong with the weather Bing Crosby: 11. Sailor Beware; 12. S'posing; 13. My heart and I; 14. On treasure Island. Vervolg Accordeon: 15. Rosa Mia, L. P. Acc. Band; 16. Le Roi de Musette, V. Marceau; 17. When mother played the organ, Arthur Raymond; 18. The Song that broke my heart. L. P. Acc. Band; 19. Au Luxembourg, V. Marceau; 20. I wonder how the old folks are tonight-Arthur Raymond. 8.0012.00 Diversen. riF£LZOUTuire!$eH SodmEfM. (Aai,, Med.) Een straat verder moest bet echtpaar van de fonkelnieuwe tandem afstappen en werd den heer Dinges een prachtigen lauwerkrans omgehangen, vergezeld van nood ige toespraken. Overgelukkig need t echtpaar needec Toegejuicht door hun buren reden z$ tot vóór hun woning. O, het werd een knal-feest, ter eere van den held van den Vierdaagsehen Afstandsmarsch. En mesrous zoende bet feeetvadgan hpriahah m dna lus Maar aan alles komt een eind: dus ook aan de avonturen van de familie Dinges. Daarom nemen wy hiei afscheid van alle vriendinnen en vriendjes, die hun k>tge- ■alkq bofebax gevoed. K Nu de weersomstandigheden van de laats: maanden weer zoo talloozen slachtoffer gemaal hebben van Rheumatische pijn, mag het gee verwondering wekken, dat men overal juist t herhaaldelijk den raad hoort geven: begin e< Kruschen-kuur! Dat is dan niet zoozeer omd de raadgevers allemaal weten, waaróm Kruschi Salts baat geeft in gevallen van zelfs de hevigs Rheumatische pijn, maar omdat zich ln haa iedere familie gevallen hebben voorgedaan, vs wonderlijk goede resultaten, met Kruschi Salts bereikt. Geen wonder trouwens. jaren en jaren is Kruschen Salts ook in Nede land verkrijgbaar, waar het bij tallooze Rhei matieklijders, wier pijnen men vergeefs had i> streden, een waar wonder teweeg bracht, óók 1 patiënten die zonder eenig succes al alles g probeerd hadden. Heusch. zelfs als lijder as hardnekkige Rheumatische pijn kunt ge Kr schen nemen. De aansporende werking v; Kruschen's zes minerale zouten op lever, nier< en ingewanden, zal Uwe organen nieuwe krac! bijzetten; ze zullen Uw bloed grondig reinigeni zuiveren van schadelijke zuren. Reeds bij ft kort maar regelmatig gebruik van Kruschi Salts, zullen alle zuren, die zich in de weefsels i spiergewrichten hebben vastgezet, worden opg lost en afgevoerd langs natuurlijken weg. Daarbij krijgt ge dan vanzelf verlichting r< de scheuten en pijnen, die U het leven vergalie die het U onmogelijk maken Uw bezigheden verrichten en met een prettig humeur te verke ren in familie- en vriendenkring. Kruschen Sal is verkrijgb. bij apoth. en drog. a f 0.40. f 0.75 f 1.60 (extra groot pak). Fabr.: E. Griffiti Hughes Ltd, Manchester (Engeland). Opgi 1756. (Adv. Ingez. MedJ 0. en O.-avond voor de militairen. Wielerkampioenschappen op hometrainers ei turnen door keurkorpsen. We hebben Woensdagavond in het gebot St.-Bavo aan de Smedestraat te Haarlem we een bijeenkomst voor de militairen bijgewoon die georganiseerd was door het Centraal Bt gercomité „Ontwikkeling en Ontspanning" (sul commissie Sport en Ontspanning) in het ka: tonnement Haarlem. Het was jammer, voor lettende op wat het programma bood, dat zaal slechts voor de helft met militairen gevt was. De heer H. C. Doevendans, sportleider het 9e R. I., die namens het Burgercomité woord van welkom sprak, drukte er ook zj leedwezen over uit, maar hij hoopte, dat de aai wezigen een gezelligen avond zouden hebbe Hij deelde mede, dat de finale om het wielerkan pioenschap op hometrainers voor militair! plaats zou hebben. Bij de series was een pai weken geleden al een groote snelheid ontwikkel maar hij voorspelde, dat. het nu bij de finales ve harder zou gaan. En dan zou men het beste turngebied in Kennemerland te aanschouw krijgen. Spreker dankte bij voorbaat wielrijde en turners en ook de Beiersche Kapel, die oud leiding van den heer G. Kwaks de bijeenkom op verdienstelijke wijze met een vijftal numme opende. De musici zorgden al dadelijk voor ei vroolijke stemming en wisten het gedaan krijgen, dat de militairen weldra uit volle bot meezongen. Terwijl de heer A. J. Fortgens op de plano h Turnerslied speelde, marcheerden de dames heeren van de keurkorpsen van den Kennem Turnkring het tooneel op. Onder leiding vi den heer Dijkstra voerden zij eerst persoonlij vrije oefeningen uit, die veel succes hadde Vooral de kampioene der dames, mej. Vi Leeuwen van ..Olympia" uit IJmuiden en kampioen der heeren. Van Duyn van „Turnlus te Haarlem, lieten fraaie en moeilijke staaltj van turnen zien. die dan ook zeer gewaardee werden, evenals de brugoefeningen der dames. Maar de groote belangstelling gold toch finale op de hometrainers. Eerst kwam die vi 500 M. aan de beurt. Er werd gereden op gele en op en roode rol, maar omdat bij series gebleken was, dat zij niet precies evi snel waren, deelde de heer Doevendans mee dat de rijders op beide rollen zouden rijden, o dat de kansen precies gelijk zouden zijn. Er werd een bijzonder felle strijd geleverd, favorieten werden behalve door hun helpers (d het waarlijk niet gemakkelijk hadden), ex door hun vrienden in de zaal om het hardst aai gemoedigd, zoodat af en toe hooren en zien ve gingen. Zoo ging het ook met de finale op de 1000 mi ter. De heeren, die na de pauze aan het hoogri werkten; hadden ook een daverend applaus ontvangst te nemen De uitslagen van de Hometrainerswedstrijden w ren als volgt: 2x 500 M.: 1. Koning 24 en 23 4/5 sec. is 47 4/5 sec. Alkema 25 1/5 en 25 2/5 sec. is 50 3/5 sec.; 3. Koe je 25 3//5 en 25 1/5 sec. is 50 4/5 sec.: 4. Vei 25 1/5 en 25 4/5 sec. is 51 sec,: 5. Jongbloed 25 3 en 26 3/5 sec. is 52 1/5 sec.; 6. Gruiters 27 2/5 26 3/5 sec. is 54 1/5 sec. 2 x 1000 M.: 1. Veen 50 4/5 en 52 2/5 sec. is 1 mi 43 1/5 sec:; 2. Jongbloed 52 2/5 sec. en 52 sec. is min. 44 2/5 sec.; 3. Riethoven 52 2/5 en 52 sec. 1 min. 44 2/5 sec.; 4. Stand 53 en 52 sec. is 1 mi 45 sec.; 5. Winster 54 4/5 en 52 2/5 sec. is 1 mi 47 1/5 sec.; 6. Kootje 53 4/5 en 54 3/5 sec. is 1 mi 48 2/5 sec. ENGLISH ASSOCIATION. Donderdag 22 Februari spreekt Mr. Woo< ward in „De Kerkuil" voor de afdeeling Haarlei van de English Association over het onderwerj „Het leven van een buitenlandschen correi pondent". UIT DE STAATSCOURANT. Bij Kon. Besluit van 12 Febr. is benoem tot commissaris van Politie te Rotterdam: van den Berg. thans hoofdinspecteur van pc litie te Rotterdam. JAVA—NEW YORK LIJN. Brastagi. Batavia n. Nou York p. 13 Mauritius. Kota Radja Batavia n. New York te Boston, STOOMVAART MIJ. NEDERLAND. Marnix van St. Aldegonde (uitreis) 14 te Sabanj

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1940 | | pagina 6