EEN VIOOL EEN ZONNIGE HEMELVAARTSDAG. VERDWEEN.... Boven vijandelijk terrein Een officier van de Royal Air Force maakt een opname uit de cockpit van een Engelsch vliegtuig tijdens een verkenningsvlucht De nieuwe Engelsche motor-torpedo- booten die zich uiterst snel kunnen verplaatsen, zijn speciaal ingericht voor den afweer van vliegtuigaanvallen, waarbij het moderne luchtdoelgeschut uitnemende diensten bewijst .Het Laatste Avondmaal", een interessante scene uit de Passiespelen te Tegelen, waarvan de repetities in costuum begonnen zijn Van de Werf Wilton-Feyenoord te Schiedam is Woensdag de nieuwe Nederlandsche onderzeeër Q. 25 te water gelaten. Het vaartuig glijdt in zijn element In Tegelen het Limburgsche .Oberammergau", worden de voorbereidingen getroffen voor de 5-jaarlijksche Passiespelen De bijeenkomst van het Sanhedrin met Annas en Caïphas .Daar komen de Jantjes'. Het Nationaal Jongeren Verbond organiseerde Donderdag een marsch door den Haag en omgeving. Matrozen onderweg Zandvoort be leefde Donder dag door het fraaie weer groote drukte Voor een boot tochtje op zee was de animo zeer groot De traditioneele wandeltocht door de Betuwe op Hemelvaartsdag, de z.g. .bloesemtocht, slaagde, dank zij een stralend zonnetje, uitstekend. Een aardige groep in passende omlijsting Hoe druk het was bij het viaduct te Wassenaar op den zonnigen Hemelvaartsdag Voor de wielrijders bleef geen ruimte meer door Paul Schott 16 Het gezicht van de Engelsche was steeds blee- ker geworden. Nu zag het bijna vaalgrijs en Grangg vond het akelig om er naar te kijken. „Ik moet gaan, mijnheer Grangg. Mynheer Lo- renzetti verwacht my in de hall met Faustina." Grangg waagde het. zonder zich rekenschap te geven van hetgeen hy deed, den pols van de En- gelsche te grijpen. „U moet spreken U weet het". Plotseling boog juffrouw Francis zich naar hem over, alsof zij om zou vallen, haar wenkbrauwen raakten hem bijna, en zy fluisterde: „Zeker weet ik ook niets. Maar er moet stellig wat zijn. Zij houdt van haar Oom en is toch bang voor hem. Het moet iets met haar vader zijn, waar over zij byna nooit spreekt, den broer van oom. Als iemand zijn naam noemt, begint ze dadelijk te huilen. Ik weet mets, werkelyk niet. Het is na tuurlijk een geheim. Misschien zou men in Vicenza, waar de familie lang gewoond heeft en waar ook Faustina als kind..." Bij gebrek aan adem kon zy niet verder spreken. Zij zuchtte en steunde, nam vlug een pilletje, dat zij inslikte, viel in een stoel neer, haalde lang en diep adem, stond ein delijk op, zette een zeer mannelijk hoedje op en zeide nog: „In Vicenza misschien. Faustina is arm, nietwaar?" Daarna drukte ze opnieuw blo zend, Grangg's hand en verdween met het valiesje uit de kamer. Eenige minuten daarvoor was Zubiaurre, zon der kloppen bij Faustina binnengetreden. Zij was erg geschrokken en had verschrikt naar de deur van haar Oom's kamer gestaard. De Spanjaard was direct zachtjes en vlug beginnen te spreken, druk met de lippen bewegend, om ieder woord, niettegenstaande de zachtheid te articuleeren: „Faustina, ik ben nog een keer gekomen, om je iets belangrijks mede te deelen. Er. om nog eens je stem te hooren, daar ik nog minstens een week hier moet blijven." Faustina wendde haar blik van de deur en moest weer in zijn oogen kijken, oogen die de hare dwongen zooals men door mid del van een magneet electrische stroomen kan bedwingen. „Wilt U dus werkelyk naar Montisola komen?" vroeg zij, nauwlyks hoorbaar. „Zeer zeker, zoo gauw ik hier klaar ben. Ik zal mij in de buurt in een villa installeeren en U zien, wanneer U wilt." „Onmogelijk! Het is een eiland en onze villa is de eenige." Zubiaurre lachte kort en liet zyn tanden zien: „Dan huur ik een motorboot of een roeiboot, of ik zwem naar den overkant. Laat dat maar aan mij over. Maar iets anders. Ik zal De Spanjaard hield even op en kuste Faustina's vingertoppen. Ik zal zeer spoedig de viool hebben, of als eenige weten, wie haar gekocht heeft, Dat wilde ik U nog zeggen." Faustina verbleekte. „Werkelijk? Spreekt U de waarheid?" Zy lachte opgewonden en haar hand, die in de zijne rustte, voelde opeens slap aan. „Ik wilde er op zweren, ik ben de eenige die den handelaar kent, die haar gisteren gekocht heeft. Of hy haar nu nog in zijn bezit heeft weet ik niet." Op dit oogenblïk klonk in de kamer ernaast de stem van haar Oom: „Faustina, vlug, ben je klaar?" Het meisje zei met vleiende stem, dat ze direct klaar kon zijn. Zubiaurre groete haar haastig, ging de kamer uit. de trap af en de straat op. Hier kocht hy verschillende ochtendbladen en bladerde ze opgewonden door. Ze bevatten aile- maal ongeveer hetzelfde: de aangifte by de politie over den diefstal der viool, een korte beschrijving van den violist en zijn loopbaan. Een korte ver handeling over Stradivari in het algemeen en over die van Grangg in het bijzonder. Alle kranten brachten het bericht op de eerste pagina, sommi gen zelfs met een oude. archieffoto van Grangg, een viool in de handen, erbij. Overal werd de be looning van dertigduizend Lire geprezen als het zek- e middel om het kostbare instrument terug te ?n. urre die aan een tafeltje in de hal van het hotex zijn kranten nalas en daarbij diep nadacht, bemerkte plotseling, dat een groote wagen met een chauffeur in livrei, voorreed. Lorenzetti, zijn nichtje en de Engelsche juffrouw, stapten in, zorr- der dat Faustina den Spanjaard een blik waardig gekeurd had. Men zou haast zeggen, dat zij iets scheen te zoeken en Zubiaurre omklemde kramp achtig de lederen armleuningen van zijn stoel als bij een aardbeving, toen hij op het oogenblik dat de wagen zich in beweging zette, den violist, om geven door drie verslaggevens de trap af zag ko men en tusschen hem en Faustina een korten blik gewisseld werd, kort maar zooveel zeggend, dat het Zubiaurre een oogenblik rood voor de oogen schemerde: „Wacht maar vriendje, dacht hij woe dend, ik ben er ook nog! Met zulke papjongetjes zullen wij het ook nog wel klaarspelen! Pas maar op, binnen drie dagen zullen wij alle troeven ln handen hebben en jij rriets meer! Plotseling stond hy op en begaf zich naar Mar guerite, waarmede hij een kort gesprek had. Zij vertelde hem, dat Gomez .zonder twijfel op eigen gelegenheid gewerkt had, ja, zy was reeds 's mor gens vroeg by hem aan boord geweest en had hem 'oleek van woede gevonden, nog bleeker en valer als anders. „Hy spatte byna uit elkaar over de belooning", lachte zij. „Iedere keer opnieuw begon hij daar weer over. Wat voor een waanzin het was, om een dergelijk bedrag voor een doodgewoon stuk hout uit te loven. Natuurlyk heeft hij slechts een paar honderd lire voor de viool gekregen, de ezel!" Met een lief lachje keek zij hem aan: „Zeg eens Hjalmar waarom heb je my gisteren eigenlijk niet meer opgebeld, zooals wij afgesproken hadden?" vroeg zij jaloers. „Ik had te veel te doen. Morgen of overmorgen ga ik dus den grooten Cavalcanti aanboren. Natuur lijk pas nadat het zonder twijfel vaststaat, uat nij den koop verzwegen heeft. Als hij de viool nog heeft, zal hij betalen tot wij er heelemaal bovenop zyn." „Hou je nog van mij en streelde hem over zijn haar, wat hij zich zonder eenige beweging liet wel gevallen. „Natuurlyk, maar luister verder." Hy kuste haar onverschillig op het voorhoofd. „Als Cavalcanti de viool alweer verkocht heeft, dan gaan wij naar ztjn kooper, begrijp je, een prachtige en toch eenvou dige zaak!" Zy keek hem opgewonden aan: „Wy worden rijke lui, wy kunnen tenminste weer ademhalen! Wij koopen dat prachtige restau rant in de avenu de Clichy. Geloof je dat het zoo veel op zal leveren En dantrouwen we". Zu biaurre scheen het laatste niet gehoord te hebben. Hy stond op streelde met een gewoontegebaar Marguerite's geverfde wangen en ging naar de deur. „Waar woont die Gomez?" „In een havenhotelletje, Rissorgimento. Hjal mar? Je zegt geen woord oner de Florentynsche!" „Och, dat is waarschynlyk niets", zei hy losweg. „Zij is vertrokken, misschien als die zaak met de viool misloopt ga naar Gomez en wees aardig voor hem, wij moeten precies weten wat hy doet, tot ziens!" Hij kuste haar vluchtig en ging heen. Het was half elf, spoedig moesten de middagedities verschijnen. Zou Cavalcanti spreken? Vele oogen bestudeerden dien middag de kranten, alsof zij daarin hun noodlot lazen. De jonge Modena was onmiddellijk naar Bozzi geloopen en had dien door zijn hemeltergend ge schreeuw zoo opgewonden, dat alleen de angst voor ontdekking en daarmee verlies van het geld, hem ervan weerhouden hadden, den jongen niet buiten de deur te zetten. Eindelijk waren zij over eengekomen, zamen naar de politie te gaan het geen zy dan ook direct deden, nadat zy samen precies afgesproken hadden, wat zjj zouden zeggen. In een gemeubileerde kamer, die aan den eenen kant op het station uitkeek en aan den anderen kant op een door ratten bewoonden binnenplaats, zat graaf Salimeni urenlang voor zijn opengesla gen krant en voelde zich zoo zwak en vertwijfeld, alsof hij zoo juist het paleis van zijn voorouders aan een rijkgeworden muilezeldrijver had moeten verkoopen. Dat was zijn dood: Meer dan tiendui zend lire van zyn aandeel had hij gisteravond nog in loten van de Tripolisloterij omgezet, bovendien had hij deze kamer opgezegd en een woning op da Piazza Carignano gehuurd, drie kamers, badkamer, keuken. En nu? Alles was afgeloopen. De viool gestolen! Bozzi zou spreken, den grooten Cavafc canti zyn klant noemen, het geld moest direct teruggegeven worden, maar hij had het niet meerl Natuurlyk was het nog mogelijk, dat bij een groo ten prijs won, maar de trekking was pas over veertien dagen, en tot dan neen, hy had geen ge luk in het leven! Eindelijk had hij dan eens ve«i geld verdiend en nu en nu? En toch was er ergens in de groote stad Qenua iemand nog veel wanhopiger: hij zat met een veis vallen gezicht voor een grooten stapel kranten in zijn bureau en was uren en dagenlang niet in staat een besluit te nemen. Commendatore Cava3* canti, wiens zaken in de laatste jaren sterk warén achteruitgegaan was door den verkoop van de viool in staat geweest dien ochtend eerr zeer voor- deeligen koop af te sluiten. Wekenlang had hij ge aarzeld, voor hij de groote Augsburger speeldoos in zilver uit vijftienhonderdzestig aan zijn bezit toevoegde. En toen hy nu het ochtendblad bad •opengeslagen, bad hij zich letterlijk verlamd ge voeld, alsof een lang verwachte slag hem getrof fen had. Niet alleen dat do koop van de speeldoos ongedaan gemaakt moest worden, ook de verkoop van de viool moest geannuleerd worden. Eigenlijk moest hij direct naar de politie gaan: Ik heb de viool van graaf die en die gekocht en heb haar verkocht aan den verzamelaar Lorrenzetti, ik, Commendatore Cavalcanti, ridder in de orde van den Perzischen leeuw en Consul van Bulgarije myn handen zyn schoon en moeten schoon blijven. .(Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1940 | | pagina 20