Nare dagen Rabarber zuur, suiker duur Geheime opdracht Parijs© silhouetten English look" houdt rekening niet economische versobering Britse modefantasie is beheerster dan de Franse Tailleurs van tweed flanel en kam gar en Lekkere" recepten De melkvoorziening in het Westen des lands Geringe belangstelling voor ambachtsexamens Verfris uw mond en geniet van de geionde. verW-N'^enJ* Verdrijf de periodieke pijnen J en dat lome, lusteloze gevoel* direet en afdoend met een paar. feuilleton MAANDAG 23 APRIL 1951 „Ik heb werkelijk hplemóal niets meer om aan te trekkenen dan een ver schrikkelijk diepe zucht die het ongenaak baarste mannenhart zou moeten kunnen vermurwen. Een klassieke volzin, in de mond van een vrouw die net met een ver veeld oog haar garderobe inspecteerde welke ze al sedert een maand of wat met niet één nieuwe aanwinst meer mocht ver rijken. Het antwoord van haar gemaal is natuurlijk niet minder klassiek: „hou toch op als je blieft, de kleren puilen je kast uit! Ik wou dat ik één kwart van het aan tal van jouw kleren had". Het is één van de zeer tragische controversen tussen de geslachten die wel nimmer overbrugd zal kunnen worden. Dragen we ons lot dus met moed. Een der kardinale punten schuilt natuur lijk hier in, dat wat in de kast hangt ons veel minder interesseert dan wat in de étalages ligt. Niet dat zo iets nu smaakvol ler of mooier is. Maar omdat we van ver andering houden, en we niet ongevoelig zijn voor de richtlijnen van de modedicta tors. Parijs is natuurlijk al een heel verlei delijke en gevaarlijke stad voor een vrouw. De étalages van de modemagazijnen zijn met zóve el smaak ingericht, dat je er een voudig niet onverschillig langs kunt lopen. Meestal ligt er heel weinig in. Soms één jurk met een paar handschoenen; soms een paar blouses. Maar altijd even mooi en even origineel. Deze week zag ik in de étalage van een der grootste warenhuizen een serie zomerhoeden geëtaleerd. Tussen die hoeden stonden ouderwetse stopflessen met zuurtjes in do zelfde kleuren. Het was een zeldzaam aardig effect. In een andere étalage waren de majestueuze trappen in marmer van de Opéra geïmi teerd en op de treden zag men de fraaiste dames en heren. De dames gehuld in be toverende avondjaponnen en de heren in veelkleurige smokingcostuums. Zij keken bijna nog coquetter uit hun glazige manne quinogen dan de dames en eigenlijk von den ze het maar beneden hun waardigheid zo voor het volk van Parijs te kijk te moeten staan. De mode heeft ons vrouwen gepassioneerd. En altijd waren er boze echtgenoten, als het op betalen aankwam. On geveer honderdveertig jaar geleden was het zo Joséphine de Beauharnais, de echtgenote van Napoleon, die haar gemaal in oprechte toorn deed ontsteken. Zij was namelijk zo coquet, dat zij zich bijna ruï neerde met de aanschaf van nieuwe toi letten Zoals in deze tijd ons de wet wordt voorgeschreven door Fath, Dior en Bal- main, zo waren er vroeger ook befaamde modekoningen naar wier bevelen met ex tase werd geluisterd. Toen leefde hier ook een vrouwelijke Fath wier woord wet was in de high Society van Parijs. En ook bij de echtgenote van Napoleon verwierf ze grenzeloze verering: Josephine belaadde zich met schulden. Napoleon, die toch niet op een paar dukaten hoefde te kijken, was daarmee in woede ontstoken en verbood verder de couturière de toegang tot het paleis. Doch zijn macht, ofschoon overal in de wereld erkend, had geen vat op de behaag zucht van zijn echtgenote. Grenzeloos was zijn keizerlijke toorn toen hij eens onver wacht het vertrek van Joséphine binnen kwam om daar de verboden couturière toch aan te treffen. Zij was juist bezig Joséphi- ne's wespentaille op te nemen en de kost baarste stoffen lagen overal door de salon verspreid. De goede dame werd op slag gearresteerd en daarna gevankelijk weg gevoerd. Zij mocht nog blij zijn niet in een somber cachot gestopt te worden doch enige speciale vertrekken in een huis van bewaring aangewezen te krijgen. Deze arrestatie verwekte natuurlijk de nodige opschudding in Parijs. Maar omdat deze voorloopster van Fath en Schiaperelli niettemin als Joséphine's protégée overal bekend was, bleef het ook tot de goede toon "jyj"EN mag bepaald bewondering hebben voor de manier, waarop de modeontwerpers ivX tegemoet zijn gekomen aan de eisen van de tijd. Zij hebben in het algemeen met eenvoudige middelen bijzonder smaakvolle modellen gecreëerd, die althans wat uiter lijke lijn en hoeveelheid materiaal betreffen, passen op de soberheid, welke in West- Europa absoluut geboden is. Hetgeen natuurlijk helemaal niet wil zeggen, dat zij zich in bepaalde gevallen niet hebben uitgeleefd in kostbare avondjaponnen, waarvan de aanschaf het inkomen van een gemiddelde Nederlander te boven gaat. Juist op dit terrein ligt het onderscheid tussen de Parijse en Londense modeko ningen. De eersten hebben er klaarblij kelijk meer moeite mee hun fantasie aan economische banden te leggen. De laatsten zijn altijd voorstanders geweest van de „quiet look", of als u wilt van de „English look", zonder pretentie, maar'gedistingeerd tot in ieder détail. Het is altijd de triomf van de Londense ontwerpers geweest modellen te vervaar digen van fijne Engelse wollen stoffen, tweeds en kamgarens en voor het voorjaar dat volgens de weerberichten eindelijk op handen schijnt te zijn! kiezen ze niet de grillen van weelderige uitspattingen in textiel, maar handhaven ze de spreek woordelijke simpele, klassieke, Engelse stijl. Zelfs de Amerikanen ,die met hun dol lars zonder scrupules een kijkje kunnen behoren haar van tijd tot tijd in haar af zondering een bezoek te gaan brengen. Zij hield zelfs wekelijks haar eigen jour en de straat waar zij tijdelijk gevestigd bleef, was dan gevuld met de rijtuigen van het toenmalige Tout-Paris. Het was in diezelfde tijd, dat een andere beroemde modekoning Napoleon eens toe dorst te voegen dat hij niet voldoende geld spendeerde aan de garderobe van zijn vrouw. Zoiets brutaals had nog nooit ie mand in Frankrijk durven zeggen, erkende later Napoleon in zijn mémoires. Met één keizerlijke blik coupeerde Napoleon hem het woord en als door de bliksem getroffen zeeg de onverlaat op zijn knieën. Joséphine moest zich toen verder maar met haar oude plunje behelpen.... De moraal van deze geschiedenis die ik uit Napoleon's eigen geschriften heb opge diept, moge ieder voor zichzelf trekken, maar het is zeker dat het nooit aanbeve lenswaardig is het onderste uit de kan te willen hebben, omdat danenfin, dat weet u ten slotte even goed als ève. Paris, April 1951. gaan nemen in de duurste Europese huizen, zijn hierdoor verrast. De verkoopdirectrice van een der grootste modehuize in de Ver enigde Staten stelde dan ook vast, dat ze alle goederen, die ze in Europa inkocht, vlot in de States van de hand deed. Eri ze voegde hieraan toe: „De vrouwen bij ons voelen zich steeds meer aangetrokken tot de tailleur en de klassieke, eenvoudige wollen sporttruien en gebreide mouw vesten. Op een van de laatste shows in Londen toonde een „newcomer" bij de Inc. Society of London Fashion Designers nl. Michael Lachasse, enige zeer mooie mantelcostuums. Hij verwerkt veel zwart, natuurlijk ook grijs, geel en lila. Voor de costuums werd het meest gebruik gemaakt van flanel, kamgarens en fijne Cumberland tweed. De japonnen en deux-pièces waren vervaar digd va,n dunne wollen stoffen, dikwijls geruite costuums tof f en uit het Westen van Engeland. De jasjes hebben een natuurlijke schouderlijn, met zeer bescheiden vulling; de heup ;s flauw geaccentueerd, tengevolge waarvan een slanke taille ontstaat. De rok ken hebbben een lengte tot halverwege de kuit, gewuonlijk glad van voren en van achteren geplooid. Worth toonde een zeer goed te dragen typisch vrouwelijke lijn. Flauw gebogen halsuitsnijding en rechte nauwe rokjes. Michael Sherard liet een ensemble van marineblauwe wollen georgette zien, japon en jasje, afgezet met piqué. Mattle verklaarde een collectie te willen brengen, waarin de vrouwen datgene kon den vinden, waarin zij zich gemakkelijk kunnen bewegen en wat tevens een echt jonge vrouwelijke indruk geeft. Hardy Ames had prachtige modellen. Hij lanceerde de „torsolijn": laaguitge- sneden, driehoekige revers, lange, smalle kragen, langere jasjes en minieme vul- lingen. De rokken vallen altijd glad langs j de heup. Er is een voorliefde merkbaar i voor plooien, die met paardehaar worden j verstevigd, waardoor de lijn strak blijft. Typisch was het verwerken van mimosa, i Het werd gebruikt als corsage en Stiebel bracht zelfs een heel bovenstuk van dit donzige, gele bloempje Meen vooral niet, lezeressen, dat in Enge land niet aan avondjurken wordt gedaan. Norman Hartnell leefde zich uit in prach tige stoffen met fabelachtige borduursels zelfs van metaal! rokjes, overrokjes en zelfs weer crinolines. Maar al deze schitterende zaken zullen wij al'een maar mogen bekijken. Ze vliegen met de doUards naar Amerika toe. Ons rest de smaakvolle eenvoud. ARLETTE En tochvinden velen het fijn dat er weer rabarber is. Nog wel niet volop, nog niet goedkoop, maar dat zal toch zo heel lang niet meer zijn. Dan kan men weer ra barber verwerken in allerlei gerechten: in een broodschoteltje, bij griesmeelpudding als rabarbercompóte. rabarber op beschuitjes met vanille-vla, gewoon het moes geven als groente en de bakkeressen onder de huis vrouwen rabarberflapjes, kleine deeg- gebakjes met compote enz. Er is alleen dat ene nare: rabarber is zo ontzettend zuur. Dat zou warempel voor velen een bezwaar zijn, dit gezonde voe dingsmiddel, dat o.a. vitamine B en C, kalk- phosphor- en ijzerzouten bevat, op het menu te plaatsen of te verwerken in allerlei lek kere tractaties. Maar er zijn gelukkig wel middelen om de zure smaak iets weg te werken of te camoufleren en de dure suiker te sparen. Zo kan men door rabarber per kilogram één theelepeltje gezuiverd krijt roeren, waardoor het zuur gebonden wordt. Een andere manier is: de rabarber op te zetten met veel water, dit af te gieten in een kom of pan, suiker erbij te doen en als drank te geven, terwijl het moes afzonderlijk in diverse gerechten kan worden gebruikt. Ze is dan minder zuur en men heeft meteen een frisse drank voor de kinderen. Wie een ei ter beschikking heeft kan dit voor rabarbermoes gebruiken. De dooier moet er dan worden doorgeroerd, het eiwit stijfgeslagen en er voorzichtig doorgeschept. Hel geheel wordt luchtig en zachter van smaak. Door zoete jam kan rabarbermoes worden gemengd. De jam wordt frisser van smaak, men krijgt veel meer en alles is dus goedkoper. Hier nog enkele recepten. Rabarber beschuitjes 4 grote beschuiten, 500 gr. rabarber, 100 gr. suiker, desgewenst wat aardappelmeel. Voor de vla: Vt 1. melk, 25 gr. custardpoe- der, 20 gr. suiker, iets zout. De rabarber schoonmaken, wassen, in stukjes snijden en met iets water opzetten. Als hij gaar is de suiker er doorroeren en desgewenst het vocht iets binden met wat aangemengd aardappelmeel. Het rabarber moes onder en op de beschuiten doen. Op de gewone wijze van melk, custardpoeder en suiker vanillevla maken, enigszins laten af koelen en dan op de beschutten gieten. Bo venop wat jam of een vruchtje leggen. Het verdient aanbeveling de beschuiten op afzonderlijke dessertbordjes op te dienen. Jam met rabarbermoes 1 potje jam (bij voorkeur kersen-, aard beien- of pruimenjam), 1 kg. rabarber, even tueel nog wat aardappelmeel. De rabarber schoonmaken, wassen en met een beetje water koken tot het moes is. De jam er door roeren en meekoken. Als de massa te dun is deze bijbinden met wat aard appelmeel. De massa in jampotjes overdoen, laten afkoelen en de potjes afsluiten. Deze jam is maar beperkt houdbaar. Rabarberflapjes 200 gr. (3 kopjes) bloem, 1 theelepeltje bakpoeder, 60 gr. (ruim 3 eetlepels) boter of margarine. 80 gr. (:h kopje) suiker, wat melk, zout, wat dik rabarbermoes. poedersuiker. De bloem en het bakpoeder met de boter of de margarine, de suiker, wat zout en wat melk tot een goed samenhangend deeg kne den. Het deeg uitrollen op een met bloem bestoven aanrecht of tafel. Het deeg in vierkanten snijden en op één hoek de vruch tenmoes leggen. De andere hoek omklappen en met wat melk op de rand vasthechten. De bovenkant met melk bestrijken en de flappen op een ingevette bakplaat in een matig warme oven of in een beboterde koe kenpan (met een deksel erop) langzaam gaar bakken. Baktijd ongeveer 20 minuten. Eer. delegatie van de Stichting voor de Landbouw, bestaande uit vertegenwoordi gers van deze stichting van de Coöperatie ve Melkcentrale en van de Nederlandse Zuivelbond, heeft een onderhoud gehad met de Directeur-Generaal van de Voed selvoorziening over het jongste besluit van het Bedrijfschap voor Zuivel inzake de consumptiemelk-voorziening van West- Nederland. Deze aangelegenheid zal nog maals in het bestuur van het Bedrijfschap voor Zuivel ter sprake komen. Dit bete kent dat een nieuwe regeling op zijn vroegst zal kunnen ingaan in de vierweek- se periode, welke 21 Mei begint. Zolang het besluit van het bestuur van het bedrijf schap niet de goedkeuring der overheid heeft verkregen, zal de bestaande toe stand blijven gehandhaafd. Tijdens een vergadering van de Vereni ging ter Veredeling van het Ambacht, welke Zaterdag te Utrecht werd gehouden, me moreerde de secretaris-penningmeester ir. A. van Walraven, in zijn jaarverslag, dat in 1950 1111 candidaten een examen ter verkrijging van de graad van gezel of meester hebben afgelegd, waarvan 607 het diploma behaalden. Het bestuur was niet tevreden over het percentage geslaagden in sommige ambachten. De algemene vervlakking en de zeer ge ringe interesse tot studie voor een vak examen bij de jongeren schreef de spreker voor een deel toe aan de tijdsomstandig heden, anderzijds aan het ontbreken van een geldelijke beloning voor het bezit van een diploma. Bij informatie op het Ge westelijk Arbeidsbureau in één der grote steden is gebleken, dat van de 1700 inge schreven werkloze bouwvakarbeiders geen enkele in het bezit was van een vak diploma, waarmee de stelling wordt be vestigd, dat bezitters van een diploma ge zel of meester minder kans lopen om werk loos te worden. De voorzitter deelde mee dat met de Stichting Raad van Bestuur Bouwbedrijf volledige overeenstemming is bereikt om trent de erkenning van het nieuw in te stellen diploma meester-timmerman-bouw- patroon. Zij die dit V.V.A.-diploma beha len, zullen zich als aannemer kunnen ves tigen. In 1951 zal het eerste examen worden afgenomen. Een wijziging is aangebracht in de technieken bij het examen gezel in het huisschilderen. De leeftijdsgrens voor de examens meester in het timmeren, meubelmaken, huisschilderen, metselen en steenhouwen werd van 25 jaar teruggebracht tot 23 jaar. Het treinverkeer BredaDen Haag heeft Zondagavond, tengevolge van de breuk in de rails op het Beursstation te Rotter dam grote vertraging ondervonden. Het moest over enkel spoor worden geleid. ADVERTENTIE f■:'l. Zodra het weerwat zachter wordt, we melt het buiten opeens van de kin deren. Je snapt soms eenvoudig niet waar ze vandaan komen. Met hun autopeds, hun driewielers, hun autootjes en hun rackets. Het kind Lilibeth wandelt frank en vrij daartussen. Meestentijds bazig organise rend, een enkele maal ook stil geïntimi deerd. Cisteren kwam ze binnen met een blo zende blonde knaap. „Hij heet Ronnie", zei ze trots, „en hij is mijn nieuwe vriend". Het jochie knikte sprakeloos. „Zo, zo", meende ik, „dat is leuk. En nu willen jullie zeker elk een snoepje". „Ja", sprak het kind Lilibeth bedaard, „daarvoor komen we ook. Hé Ronnie?" En ze gaf hem een moederlijk klopje op zijn schouder. Even later liepen ze eensgezind sabbe lend de deur weer uit. „Vreemd hoe die vriendschappen plotse ling opbloeien"? dacht ik bij mezelf. Maar toen ik uit het raam keek werd me allet duidelijk. Want daar tufte mijn dochter moeizaam voorbij in een hardgroene race wagen, nummer 15. Het jongetje Ronald tuurde haar na, geleund tegen ons hek. Met welgevallen of verbouwereerd? Dat kon ik helaas niet zien! ADVERTENTIE A door Victor Bridges (vertaald uit het Engels) 12) We hadden hem nog nooit eerder ge zien. Ik moet u vragen binnen te komen, geneer. Ik moet Melchesler opbellen en rapporteren. Mei een ernstige frons op zijn gezicht S'ng de politieman hen voor naar een klein, sober-gemeubileerd vertrek, waarin een schrijftafel, een telefoon, een schrijfmachi- ne en een houten bank stonden. -- Gaat u even zitten, zei hij, terwijl hij e 'e'efoon opnam en achter de schrijftafel zitten. Waarschijnlijk zal m'n baas u zelf even willen spreken.... Hallo? Ja, mer is agent Moggridge uit Tolesford hedenmorgen, meneer, ik word zojuist °P tie hoogte gesteld, dat er een lijk ligt 'Me Salcot-kreek, het schijnt een vreem deling te zijn, naar wat ik uit de verhalen opmaakja juist, meneer, dichtbij de Mg van de Eastfield Road. Ja.die tv °P mijn bureau.het is een zekere «entworlh, die hier in een woonschip woont. Ja zeker, ik ken. hem goed.... De telefoon werd even onduidelijk, kraakte en zoemde. Dan vervolgde hij: Uitstekend, meneer, we gaan onmiddellijk onderweg. Ja, ik begrijp het. Ik zal er om denken... De hoorn werd op de haak gelegd en met een diepe zucht stond de politieman op. De inspecteur verwacht ons op de bewuste plaats, kondigde hij aan. Hij wil dat u mee komt. En zich tot Pullen wen dend, voegde hij er aan toe: Kun je ons in dat wagentje van jou er even heen rijden, Sam? Natuurlijk! De groenteboer sprong vol ijver op. Keer hem dan maar vast, dan waar schuw ik mijn vrouw even, dat ik er van door ga. De politieman verdween in de richting van de keuken en zijn beide bezoekers gingen naar buiten, waar het wagentje van Pullen stond te wachten. Laten we Moggridge maar voorin la ten zitten, merkte Maurice op. Dat' is meer in overeenstemming met zijn waardigheid. Zelf kroop hij achterin en installeerde zich op een omgekeerde kist.'Zonder ver dere discussie draaide Pullen het wagentje in de gewenste richting. Juist toen deze manoeuvre volbracht was, kwam de poli tieman het huis uit, en nagestaard dopr enkele toevallige voorbijgangers, reden ze de weg terug naar de plaats waar Nobby wachtte. Niemand sprak een woord, totdat ze aan de brug kwamen, waar de politieman met enige plechtstatigheid uit het wagentje klom. Ik denk niet, dat we lang zullen be hoeven te wachten, merkte hij op. Ten minste voor zover ik de inspecteur ken. Blijf jij hier achter,- Sam, en zeg hun, als ze komen, dat ik met meneer Wentworth vooruit ben gegaan. Even leek het alsof Pullen wilde pro testeren, maar voordat hij hiervoor de ge legenheid had, had Moggridge het hekje al opengeduwd en begaf hij zich in de rich ting van het water. Maurice volgde hem en een nog lichtelijk verontwaardigde Pullen bleef achter om de wacht te houden. Toen de beide mannen aan de zeewering kwamen kregen ze Nobby in het oog, die naast het lijk rustig een pijpje zat te roken. Hoog in de lucht cirkelde een eenzame meeuw, die luide, droefgeestige klanken uitstootte. De politieman haalde een groot notitieboek uit zijn uniform te voorschijn en liep naar voren. Dit zal een aardig puzzeltje voor je worden, Joe!, zei Nobby met een grinnik, terwijl hij opstond. Het is een kans op promotie, denk ik, als je dit geval kunt oplossen. Je portret komt nog in de „He rald", dat zul je zien! Schei uit met je grapjes. Moggridge keek hem berispend aan en boog zich met een ernstig gezicht over het slachtoffer heen. Waar was hij precies, toen jullie hem ontdekten?, vroeg hij. Daar tussen het zeewier. Nobby knik te in de richting van de bewuste plaats. We kregen hem er uit met de haak van de boot en ik kan je vertellen, dat het geen gemakkelijk karweitje was. Heb je verder niets met hem gedaan behalve dat je hem aan land hebt gebracht? Ik heb zijn zakken doorzocht, kwam Maurice tussenbeide. Ik dacht, dat ik mis schien iets van een identiteitsbewijs zou vinden of iets anders, dat ons zou kunnen inlichten, vanwaar hij kwam. O, zuchtte de politieman, dat had u niet mogen doen. Dat had u aan ons moe ten overlaten. Hij richtte zich op en op datzelfde moment was het geluid van een zware motor en een schelle sirene van een aansnellende auto op de hoofdweg hoor baar. Daar zal de inspecteur zijn, merkte Moggridge met zichtbare opluchting op. Hij laat er nooit gras over groeien. Maurice keek om en zag enige mannen aankomen van wie de voorste twee een wonderlijk contrast opleverden. De een was een intelligent uitziende slanke jonge man in een prima zittend blauw pak, de ander was een enorme kerel van middel bare leeftijd, die iets wat op een zware actetas leek, met zich meedroeg. Achter hen aan kwam een politieagent in uniform met een draagbaar, en daarachter liep Pul len, die niets van de opwindende gebeur tenis wilde missen. Toen ze naderbij kwa men liep Moggridge naar voren en salueer de. Goedenmorgen, inspecteur. Hij wees naar de bewegingloze gestalte. Dit is het geval, waarover ik u heb opgebeld. De arme man schijnt enige uren in het water te hebben gelegen, vóór hij ontdekt werd. Bekijkt u hem even, dokter?, zei de inspecteur en zich tot Maurice wendend vroeg hij: Bent u degene, die hem vond? Ja ik, en mijn vriend Nobby Clark. We waren bezig de kreek in te varen met die kleine motorboot daar. Ik zou graag uitvoerig een en ander van u horen. Maar laat ik me eerst even voorstellen. Ik ben inspecteur Ward van de gewestelijke politie en dit is dr. Whita- ker. Wilt u zo goed zijn mij nu een uitvoe rig verslag te geven? Zakelijk, zonder omhaal van woorden, rapporteerde Maurice wat er gebeurd was. Hij vertelde, hoe ze de man in het oog hadden gekregen en hoe hij, toen het ont zielde lichaam op de wal was getrokken, zich schuldig had gemaakt aan het door zoeken van de zakken van het slachtoffer, iets waarvoor hij al een standje te pak ken had. Het was erg dom van me, verontschul digde hij zich, maar om u de waarheid te zeggen, deed ik het zonder er bij na te denken. Het leek op dat moment niet meer dan natuurlijk. U hebt alles, wat u vond, weer op zijn plaats teruggestoken? Uiteraard, ja. De inspecteur liep naar de plaats, waar de politiedokter bij het Ujk lag neerge knield. Wat zegt u er van, dokter?, vroeg hij. Hebt u er een idee van, hoe lang hij al dood is? Het is moeilijk te zeggen. De dokter haalde even zijn schouders op. Waar schijnlijk tussen de tien en twaalf uur. Hij boog zich opnieuw voorover en maakte een scheiding op het achterhoofd in het natte haar. Hier is iets, dat u zal interesseren, voegde hij er aan toe. Hy was nog springlevend, toen hij die slag kreeg. De inspecteur vloot even. Een sehedelfractuur? Als ik me niet heel erg vergis, werd hem met een of ander zwaar voorwerp een flinke slag toegebracht. Dodelijk? Dat kan ik nog niet zeggen. Zo op het eerste gezicht zou ik aannemen, dat hij de verdrinkingsdood stierf. Hoe gauwer we er achter zijn, hoe beter! Ik moet hem meenemen naar mijn bureau om zijn bezittingen door te kijken en daarna kunt u onmiddellijk aan de gang gaan met uw verdere onderzoek. Met een kort knikje stond de dokter op en op een teken van inspecteur Ward kwam de politieagent met de draagbaar aanlopen. Moggridge stak zijn notitieboek in de zak en beijverde zich de politieagent te helpen. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1951 | | pagina 7