Duttweiler verzoekt exportheffing op narcissen te laten vervallen MERUJN EN DE WONDERBESSEN Agrarische belangen hebben aandacht bij aanleg hoofdverkeerswegen Agenda voor Haarlem Export naar Zwitserland in gevaar Kamermuziek in de Renaisancezaal Streekplan Zuid-Kennemerland RADIO TELEVISIE Niet-betalende logees bestalen gastvrouw Het moet nu maar uit zijn met critiek op Stalin 4 Fles acetyleengas sprong uit elkaar; een dode Examens Voor goede enx duurzame vloeren EDELHOUT vloeren VERVOLGVERHAAL door Friedrich Bruegel ZATERDAG 6 OKTOBER 1956 De werkloze Zwitser Gottlieb Duttweiler kwam in 1921 op de gedachte, dat de prij zen in Zwitserland te hoog waren. Hy be gon trusts en kartels te bestrijden en later zelfs de regering. Iedereen, behalve de huisvrouwen, bestreed hem. Nu, 35 jaar later, heeft de uit deze stry'd voortgekomen coöperatie de Migros ongeveer twintig per cent van de bevolking als klant en Dutt weiler blijft vechten tegen hoge prijzen. In het kader van dit streven kreeg het Pro- duktschap voor Siergewassen het verzoek de exportheffing op narcisbloemen te laten vervallen, omdat de Migros anders Guernsey als leverancier zou gaan nemen. Jarenlang strijdt men voor vrijhandel en als die er eenmaal is en anderen gaan daarvan profiteren dan moet er iets aan gedaan worden. Zo was het in Zwitser land. Nederland kon er vrij door de Plan- tenziektenkundige Dienst goedgekeurde bloembollen invoeren. Zwitsers met kas sen kochten ze, broeiden er bloemen uit en in de winter kon men mooie bloemen van tulpen, narcissen en hyacinten kopen. Het was wel wat duur, maar daarvoor wa ren het ook bloemen van Hollandse bollen. In Holland kochten broeiers ook bloem bollen, die niet door de P.D. voor export waren goedgekeurd. Deze bollen waren dus goedkoper. Bovendien kwam er geen vracht en verpakking op. Deze broeiers wilden ook wel bloemen in Zwitserland verkopen en vroegen lagere prijzen dan de Zwitsers. Dat gaat natuurlijk niet en dus legde Nederland een exportheffing op de bloemen. Intussen vond een Nederlandse bloemenexporteur de Migros en de Migros ging die bloemen verkopen. Goedkoper dan de Zwitserse bloemisten, want daar was het de Migros voor. Men ontdekte echter, dat er f 3,50 per 100 exportheffing op de narcissen zat en dat is veel. Tè veel vol gens de Migros, want de klanten hebben recht op de goedkoopste bloemen. De Mi gros ontdekte Guernsey, dat de bloemen in januari en februari zo van het vrije veld snijdt en dus ook goedkoop kan produ ceren. Ze heeft dus nu een stok achter de deur en Duttweiler is er man niet naar om die niet te gebruiken. Brief Zodoende krijgen de bestuursleden van het Produktschap voor Siergewassen aan staande dinsdag in de openbare vergade ring een brief te behandelen, waarin de Migros uiteenzet wat ze allemaal weet. Dat de Zwitserse bloemenproducentenorgani- satie ieder jaar weer een exportheffing op de Nederlandse bloemen vraagt en die ook krijgt. De Migros begrijpt dat, maar ze vertegenwoordigt een grote kring van klanten. Zij beschouwt de exportheffing als discriminerend en verzoekt het P.V.S. „deze onrechtvaardige belasting op narcis sen en andere snijbloemen aan een nader onderzoek te onderwerpen". Zij brengt daarbij nog onder de aandacht, dat expor teurs van bloemen op het eiland Guernsey zich speciaal het laatste seizoen veel moeite hebben gegeven met haar tot zaken te komen. „Zou u uw tegenwoordige bescher- mingspoliliek van de hier wonende bloe- menkwekers voortzetten, dan is te vrezen, dat wij in de toekomst genoodzaakt zijn voor hen die meer eisen Onder patronaat van de Volksuniversi teit, de Maatschappij tot Nut van 't Alge meen en de Koninklijke Nederlandse Toon kunstenaarsvereniging is het Haarlems Co mité voor Kamermuziek donderdagavond zijn nieuwe seizoen begonnen. In de Re- naissancezaal van het Frans Halsmuseum werd gelegenheid tot optreden aan de so praan Hanneke van Bork en de pianiste Erna de Bruyn gegeven. Het verloop van beider recital ook de pianiste trad zelf standig op bewees, dat het Comité een verantwoorde keuze had gedaan. Hanneke van Bork liet zich horen in oud-Engelse zangstukjes van Eccles, Wel don en Croft, in vijf minder bekende liede ren van Schumann, in de „Ariettes ou- bliées" van Debussy en in „De Kinder kamer" van Moussorgski, die zij in Duitse vertaling vertolkte. Dit was een programma met voldoende verscheidenheid om de ca paciteiten van haar stem en vooral haar voordracht en het vermogen om een steeds wisselende sfeer in klankkleuren te benade ren, te demonstreren. Aan temperament ontbrak het deze zangeres niet en haar artistiek vermogen om door te dringen in het te vertolken werk is goed ontwikkeld. Men kan Hanneke van Bork in de eerste plaats nageven, dat zij een intelligente zan geres is, die zich door goede smaak laat leiden. Haar stem mocht dan soms nog wat spichtig klinken, maar ik stel mij voor dat dit in een grotere ruimte minder zal op vallen. Intussen bleek zij ook over een fraai ontwikkeld kopregister te beschik ken en een goed geëgaliseerd mezza-voce gepast te kunnen aanwenden. De aanhef van „C'est l'extase langoureuse" klonk bij zonder delicaat. In de liederen van Debus sy woekerde zij trouwens over het alge meen gunstig met verrassend klankkoloriet. Deze kwaliteit openbaarde zich in de mees terlijke cyclus van Moussorgski vooral bij het Avondgebed opvallend. Overigens was er naar mijn smaak wel wat overdrevens in het nabootsen van de kinderstem. Tot de bijzonder mooie dingen van Hanneke van Borks recital behoorde buiten kijf ook „Der Sandmann" van Schumann. De zangeres werd voortreffelijk gesecon deerd door de pianiste Erna de Bruyn, wier klankgevoelige interpretatie in de compo sities van Debussy en Moussorgski respect afdwong. Als soliste toonde zij voldoende expressiviteit en romantische bewogenheic te kunnen geven aan de Drie Intermezzi opus 119, van Brahms. Met een technisch beheerste en raak uitgebeelde compositie „Twaalf variaties over een Hongaars lied" van Jac. Hendriks vermocht zij aan dit stuk, dat evolueert van Schumann naar Strawinsky en Bartök, de boeiende kracht mee te geven van een gezonde muzikaliteit. Jos. de Klerk een belangrijk deel van onze behoeften aan narcissen ergens anders te dekken". In het begin van de brief wijst de Mi gros er ook nog even op, dat de Duitse bloemenimporteurs geen last hebben van een exportheffing op narcissen. Logisch is, dat zij dus ook verschoond wil blijven van een onnatuurlijke prijsopdrijving. Die im port van narcissen in Duitsland is inder daad in een bepaalde periode, omstreeks Pasen, vrij. De Duitse bevolking koopt dan zoveel narcissenbloemen, „Osterglocken", dat de Duitse kwekers nooit aan de vraag kunnen voldoen. De Nederlanders mogen dan ongelimiteerd helpen, zonder export heffing te betalen. In de knel Het P.V.S. zit dus weer in de knel. De Migros houdt zo nu en dan door haar enorme orders de pryzen op de bloemen veiling te Rijnsburg op een lonende hoogte. Voor de broeiers is zij dus een niet te ver smaden klant. Maar de bloembollenexpor teurs beweren, dat de Zwitserse broeiers niet door Hollandse bloemen mogen wor den beconcurreerd, omdat dan een belang rijk deel van de vier miljoen gulden, die Nederland aan bloembollen naar Zwitser land verzendt, verloren gaat. Men mag gerust constateren, dat de bloembollenexport dit jaar en volgend jaar allerlei akelige beslissingen te horen krijgt, die haar in een hoek drukken. Want, in :eite wordt haar export naar Zwitserland nu weer bedreigd door haar export van narcissen naar Guernsey. Guernsey koopt per jaar ook zo'n twee miljoen gulden aan Dloembollen. Het gaat er toch echt wel naar uitzien, dat men steeds minder zal vunnen gaan beschermen. Rijnsburgse oroeiers kon men met een beroep op het andsbelang remmen, de kwekers op Guernsey kan men dat niet doen. Tegenover elkaar Vermoedelijk zullen dinsdag bloembol- en- en bolbloemenvertegenwoordigers weer tegenover elkaar staan. Bij de be spreking van de bolbloemenexport naar Duitsland gaf de Rijnburgse voorman T. Xralt enkele cijfers over de export naar Zwitserland. Volgens hem is een kwart van de bloembollenexport naar Zwitser and bestemd voor de broeiers. Dit is dan ongeveer een miljoen gulden. Rijnsburg exporteerde echter voor twee miljoen aan snijbloemen. Indien deze cijfers juist zijn dan zullen de bollenmensen er niet veel egen in kunnen brengen. Hoe de uitslag echter zal zijn, er moet ergens een veer worden gelaten. In hoeverre er consequenties aan zijn verbonden is moeilijk te zeggen. De ge ruchtmakende zaak van de uitvoer van af gesneden tulpen naar Duitsland, die een beetje werd verzacht door eenzelfde ex portheffing op de bloemen als in Zwitser land zou wel weer eens kunnen worden opgerakeld. Een exporteur, die wij deze zaak eens voorlegden, was over de Zwitserse kwestie niet geschokt. „Als die in Guernsey meer bloemen kunnen uitvoeren dan hebben ze ook meer bollen nodig. En of je nu aan de een verdient of aan de ander. Wat maakt het uit?" Misschien vindt een ander, die niet naar Guernsey exporteert en wel naar Zwitserland, het maar een rare filo sofie, die van luchthartigheid getuigt. Een feit is het, dat de bloembollenexport in de eerstkomende jaren al haar improvi satietalent nodig zal hebben om zich in de vrijer wordende wereld te kunnen hand haven, zonder al te veel terrein te ver liezen. De 29-jarige chauffeur B. H. Capel te Doetinchem, werkzaam bij de firma Straalman te Doetinchem, is om het leven gekomen doordat een fles gevuld met ace tyleengas, die hij van zijn vrachtauto af wilde halen, uit elkaar sprong. Twee personen,, die in de nabijheid ston den, bleven ongedeerd. Het slachtoffer werd circa tien meter weggeslingerd. De verongelukte was gehuwd en vader van twee kinderen. Enkele huizen in de omgeving liepen glas- en pannenschade op. De gesprongen fles boorde zich dwars door de motor van de auto. Amsterdam. Vrije Universiteit. Ds. M. J. Arntzen, gereformeerd predikant te 's-Gra- vendeel, is gepromoveerd tot doctor in de theologie op het proefschrift: „Mystieke rechtvaardigingsleer, een bijdrage ter be oordeling van de theologie van Andreas Osiander". Leiden. Doctoraal examen 2 geneeskunde: mej. H. A. de Vries, Haarlem; D. J. van Leeuwen, Rotterdam. Semi-artsexamen: mej. N. A. M. de Vries, Oostvoorne; A. M. Cupedo, te Leiden; J. M. Donk, Breda; M. L. Megdal (U.S.A.); J. Vermeij, Rotterdam. Arts examen: mej. J. J. der Weduwen, Delft; F. W. Leeman, Leiden; J. Nijman, Voorburg; W. Roos, Den Haag. Doctoraal examen Ne derlandse taal- en letterkunde: W. H. J. Sanders, Rotterdam. Doctoraal examen ster- rekunde: E. R.amond, Leidschendam. Doc toraal examen rechten: N. Scholtens, Am sterdam. Kandidaatsexamen L wis- en na tuurkunde: J. J. Kruyt, Leiden. Idem K: L. M. L. Jurgens, Leiden. Idem I: E. Romijn, Wassenaar. Idem A: J. C. Smit, Leiden. Idem F: mej. M. G. Th. Willems, Leiden. Idem D: H. F. P. Knaap, Leiden. Wageningen. Landbouwhogeschool. Inge nieursexamen tropische bosbouw: W. Thij- sen, Arnhem; A. J. B. Schalk, Doorn (met lof). Kandidaatsexamen bosbouw: R. W. den Outer, Baarn. Kandidaatsexamen tuinbouw: C. J. J. Hooijman, Aalsmeer; mej. W. Jong bloed, Utrecht; mej. A. Kaars Sijpesteijn, Krommenie; P. Kleijburg, Rockanje; W. G. Sombroek, Heiloo; W. Sijtsema, Assen. Kan didaatsexamen tropische landbouw: R. H. Messenmaeckers van de Graaff, 's Graven- hage: R. Ie Roux, Wageningen; J. B. R. Schwietert, Utrecht. Ingenieursexamen tro pische landbouw: G. A. Benders, Wagenin gen; J. F. Dijkstra, Gorkum; F. J. Geurten, Brunssum; F. J. Kailola, Oldenzaal; G. Montsma, Anjum; E. E. Reijnaret, Rhenen; F. L. Schmidgall, Wageningen (met lof); Tan Hong Djiang, Heelsum. Kandidaats examen Nederlandse landbouw: T. Ave- gaart, Roermond; J. M. van den Bas, Ooster beek; A. L. Brouwer, Dordrecht; J. van den Hil, Willemstad (N.B.); mej. A. J. Baars, Bussum; mej. F. A. Bosma, Assen; M. J. Hijink, Slagharen; G. C. Kappetein, Voor burg; D. Oostendorp, Kampereiland; H. C. Schmitz, Amersfoort; C. Visser, Sijbekarspel; E. de Jong, Ried; mej. K. J. A. van Spree- kens, Beekbergen. Ingenieursexamen Neder landse landbouw: W. Aukema, Slootdorp; B. Venvenuti, Wageningen; P. L. L. J. Hardus, Raalte; J. C. Hesen, Horst CL.)H. C. Jacobs, Vlierden; A. Kadijk, Sliedrecht; P. P. Koks, Tilburg; D. A. Krol, Haren (Gr.); P. Poelstra, Sexbierum; A. van Riessen, 's Gravenhage; C. P. van Rossum, Woerden; J. Terpstra, Doetinchem; J. H. G. Ticheler, Enschede; A. J. Tukkers, Hardenberg: A. L. W. Visser, 's Gravenhage; J. Vrugt, Haarlem; H. J. Weide, Hengelo (G.)C. A. S. Zwetsloot, Hoogmade. Amsterdam. Gemeentelijke Universiteit. Kandidaatsexamen Frans: Mej. J. E. Swier, A. Luttik. Amsterdam. Doctoraaal examen scheikunde: N. Luijendijk, Amsterdam. Utrecht. Doctoraal examen geneeskunde: Th. R. J. Aben, Bunnik; Th. Anken, Den Haag; N. de Blois, Rotterdam; O. A. van Dobbenburgh, Houten; C. V. J. Gemke, Hel mond; F. A. M. Janssens, Venlo. De Haagse rechtbank heeft de 41-jarige schilder F. M. uit Utrecht en de 28-jarige kok J. G. H., zonder vaste woonplaats, bei den, conform de eis, veroordeeld tot acht maanden gevangenisstraf met aftrek van voorarrest en terbeschikkingstelling van de regering. De mannen hadden van een vrouw, bij wie zij liefderijk onderdak had den gevonden, gouden en zilveren sieraden ter waarde van ongeveer f 1500 gestolen. De vrouw, die lid is van een bijzonder kerkelijk genootschap, had hun verteld dat, als haar sieraden ooit gestolen zouden wor den, zij daarvan om redenen van geloofs overtuiging geen aangifte bij de politie zou doen. GEORGE BANCROFT OVERLEDEN SANTA MONICA, Californië (U.P.) Donderdag is in Santa Monica de drieën- zeventigjarige filmacteur George Bancroft begraven. I-Iij is dinsdag na een langdurige ziekte overleden. Bancroft was sinds 1920 een bekende figuur op Broadway. HOEWEL het zwaartepunt van de bloembollenteelt zich langzamerhand ver plaatst naar Hillegom en Lisse, blijft bol- lencultuur ook één van de steunpilaren van het economisch leven van Zuid-Ken nemerland. De tuinbouw was en is in deze streek vrijwel uitsluitend, namelijk voor 90 percent, georiënteerd op de teelt van bloembollen en van warmoezery-gewassen. In het voorjaar wordt het landschapsbeeld aan de duinkant beheerst door bloembol- lenbedrijven, aldus deelt de streekplancom missie in de nota van toelichting mee op het streekplan Zuid-Kennemerland. Getracht is de bestaande bollenvelden en de voor groente- en bollenteelt zeer ge schikte of geschikt te maken gronden in het streekplan zoveel mogelijk als agra risch gebied te handhaven en de grootste nieuwe woonwijken (zoals die voor de stadsuitbreiding van de centrale nederzet ting Haarlem) zoveel mogelijk niet op de bestaande tuinbouw- en bollengrond te ont werpen, maar, evenals de Haarlemse in dustrieterreinen, op de weilanden aan de oostkust van de woonkernen, die voor het merendeel niet de grootste agrarische waarde hebben en, al lenen zij zich in be ginsel ook wel voor uitoefening van de tuinbouw, daardoor thans nog in beslag zijn genomen. Daar de in het streekplan globaal aan gegeven en globaal begrensde woongebie den en groenstroken toch nog ten dele op voor agrarisch gebruik zeer geschikt ge achte grond zijn geprojecteerd, is het zaak Zó boeiend is nu PANORAMA aldus de toelichting te zijner tijd te streven naar een zodanige detaillering in een gemeenschappelijk plan, dat zowel de bestemmingen voor woonwijken en recrea tie als de begrenzingen van die bestem mingen zo mogelijk aan de belangen van het agrarisch bedrijf worden aangepast. Het agrarisch bedrijf kan dan op de daar voor aan te wijzen gronden op zo gunstig mogelijke wijze worden geïntensiveerd. Ook bij het traceren van de in het streekplan buiten de woongebieden ont worpen geheel of ten dele nieuwe hoofd verkeerswegen is rekening gehouden met de agrarische belangen. Zo zijn versnippe ring van bedrijven en schadesnijdingen zoveel mogelijk vermeden door kavelschei dingen, bestaande wegen en grenzen van bestemmingen voor woongebieden en in dustrieterreinen te volgen. Ook is de waar devolle grond van goede bollenvelden en tuinbouwbedrijven zoveel mogelijk ontzien. Uiteraard worden echter de tracé's in de eerste plaats bepaald door de belangen van het verkeer, waarvoor de wegen moeten dienen, hoewel ook andere belangen ge wicht in de schaal leggen. Een samengaan van ontsluitingswegen met passende beplanting, welke zowel voor de landbouw als voor de ontspanning kun nen dienen, is echter niet onmogelijk. Bij de uitwerking van de bestemmingen in uitbreidingsplannen kan een en ander on der het oog worden gezien. Mooie Hel Aan de bestemming van agrarisch gebied in de omgeving van de Mooie Hel voor de recreatie (watersport, na zandwinning ter dekking van de te verwachten zandbehoef- te voor ophogen van bouwgrond in de streek) is een bodemonderzoek voorafge gaan, dat heeft uitgewezen, dat dit gebied voor agrarisch gebruik niet de grootste po tentiële waarde heeft, althans dat er niet elders in de streek op een geschikte plaats grasland van mindere waarde voor zand winning is te vinden. Tenslotte is het rekening houdend met de geleidelijke uitvoering van het streek plan gedurende een tijdvak van vele ja ren redelijk te achten, dat op de gron den, die niet in de nabije toekomst nodig zijn voor verwezenlijking van hun eigen lijke bestemming, voorlopig werken en ge bouwen voor agrarische doeleinden mo gelijk blijven. Paul de Groot: Met een openingsrede van voorzitter Gerben Wagenaar en een uitvoerige inlei ding van de algemene secretaris Paul de Groot is vrijdag in Bellevue te Am sterdam het vervroegde 18e congres van de Communistische Partij van Nederland begonnen. Aan de gedelegeerden, door alle afdelingen der C.P.N. in ons land, naar dit congres afgevaardigd, werd een ont- werp-resolutie uitgereikt, waarin over de C.P.N. en de regeringspolitiek is geschre ven en die een uitvoerige discussiegrond slag bevat over de betekenis van het 20ste congres van de C.P.S.U. In zijn inleiding sprak Paul de Groot onder andere over de critiek, die op Sta lin is geleverd. „Ons partijbestuur heeft stelling genomen tegen de opvattingen als of de critiek op de fouten van Stalin diens volledige verguizing tengevolge heeft", zei hij. „Voor ons is Stalin niets anders dan de verpersoonlijking van het Sovjetvolk en het internationale communisme geweest. Wij hebben geen reden om ons verleden te verloochenen. Wij hebben alle reden om daar trots op te zijn en dat zijn wij ook. De fouten in de Sovjet Unie, die terecht becritiseerd zijn, behoren thans tot het verleden. Wij hebben hierover nu voldoen de gecritiseerd en stellen voor er nu een streep onder te zetten. Wel zullen wij voortgaan met de criti- sche bestudering van allerlei vraagstukken, die door het 20ste congres in, de Sovjet Unie zijn opgeworpen". HAARLEM JC We verliezen kostbare tijd, Helena, als je me onderbreekt. Ik moet je zorgvuldig instrueren voor. dat hij komt. Zij weten, dat Josef en zijn groep illegale pamfletten hebben gedrukt en verspreid, maar zij weten met, waar de drukkerij is. Formanek gelooft verder, dat de hele groep gearresteerd is. Hij weet ook, dat Josef ver schillende malen de Franse ambassade heeft bezocht. Zij zijn er van overtuigd, dat Josefs groep zich bezig hield met het voor de Fransen verzamelen van militaire en economische gegevens. Verder zeggen ze, dat de groep sabotagedaden en moordaanslagen voorbereidde. Jan wordt aangeklaagd wegens moord op Semal. Toen ze gisteravond Rybar wilden arresteren, verzette hij zich en trok een revolver. Hij werd toen neergeschoten. Neergeschoten? herhaalde Helena. Luister nu goed, Helena. Ik vermoed, dat ze geen getuigen hebben, alleen maar geheime agenten, die ze als een laatste redmiddel misschien op het uiterste mo ment in het openbaar zullen laten optreden. Het is na melijk bést mogelijk, dat ze deze agenten of misschien is het er maar één ook nog eens tegen een andere groep willen gebruiken. Zij hebben de verhoren daarom zó geleid, dat zij een bekentenis hopen los te krijgen. Hier ligt, volgens mij, onze enige kans. Als alle aange klaagden zorgvuldig en verstandig op de verhoren rea geren, is het mogelijk dat zij er met gevangenisstraf van af komen en dat er geen doodvonnissen uitgesproken zullen worden. Zelfs zullen enkelen misschien wel wor den vrijgesproken. Dat zouden zij hoogst waarschijnlijk prefereren boven het onthullen van de identiteit van hun agenten. Helena overwoog alles zorgvuldig. Zou er een verrader geweest kunnen zijn of enkele verraders? En zou het niet mogelijk zijn, dat één hunner óók gearresteerd was om zodoende zijn identiteit nóg meer te beschermen? Zij sprak dit vermoeden tegenover Kosek uit, maar de advocaat meende, dat er geen getuigen waren onder de aangeklaagden. Formanek had namelijk de mogelijkheid van het confronteren van de gearresteerden met getui gen een ijdele hoop genoemd. Als je straks met Formanek praat, weet je natuur lijk niets van illegale activiteiten. Ik laat het overigens geheel aan je eigen intuïtie over, wat voor psychologi sche of andere punten je ten gunste van de gearresteer den naar voren wilt brengen. Als Formanek begint te praten over getuigen of, zoals hij zélf steeds zegt, be trouwbare inlichtingenbronnen, dan zou je kunnen zeg gen, zonder ook maar in het geringste de betrouwbaar heid van deze getuigen te belasteren, dat je je bezorgd maakt over de onmogelijkheid om zulke getuigenissen te controleren. Je moet niet vergeten, Helena, dat de situatie bijzonder ernstig is; het zou volkomen verkeerd zijn om aan te dringen op vrijlating. Daar bestaat geen enkele kans op. Het huidige regime vereenzelvigt zich met het Openbaar Ministerie en kan dat niet desavou- reren. Dat is het principe, volgens welke de machinerie werkt en het schijnt mij toe, dat Kubka hiertegen verzet aantekende. We moeten proberen om te vermijden dat hoe zal ik het zeggen de uiterste sanctie van de wet wordt toegepast. En zoals ik in mijn lange leven heb ge zien, is er slechts één uiterste sanctie en dat is de dood. Laat ik het nóg eens zeggen: wees zo handig mo gelijk en zo voorzichtig als je maar kunt. En mocht je iets van je charme willen gebruiken, dan zou dat heus niet verkeerd zijn. Probeer zo min mogelijk vragen te stellen. Plij weet, dat ik je alles verteld heb over de zaken, waarvan Josef, Jan en de anderen beschuldigd worden. Ik ben tenslotte je advocaat. Formanek werd aangediend. Hij boog voor Helena en kuste haar formeel de hand. Hij heeft kennelijk wel iets geleerd van oom Kosek, dacht zij. Ik hoop alleen maar nog iets méér, dan het geven van handkussen. Kosek bood hem een kopje koffie en een sigaret aan, waarop Formanek zonder verdere plichtplegingen be gon te spreken, alsof hij aangevoeld had, dat Helena doodnieuwsgierig was, alhoewel ze haar uiterste best had gedaan dit te verbergen. Het zal me niet moeilijk vallen met u een gesprek te voeren. U werkt voor onze vakbonden en u staat daar om minder vijandig tegenover ons dan Horak en uw broer, zei Formanek, terwijl een zwakke glimlach om zijn lippen speelde. Helena antwoordde: Ja, ik vertaal voor de Centrale Raad van de Vakbonden uit het Frens, Engels en Ita liaans. Mijn kennis van die talen heeft geen politieke betekenis. Russisch kan ik ook wel lezen, maar nu en dan levert het wel eens enkele moeilijkheden op. Het feit, dat die taal zo veel op de onze lijkt, doet je wel eens vergissingen maken, zodat ik vaak het woordenboek le hulp moet roepen Maar beide talen behoren toch tot één familie.... Ja, maar er ontstaan juist in families vaak de groot ste misverstanden. Ik begrijp u. We stellen u niet op één lijn met uw broer. Ik moet eerlijk gezegd toegeven, dat het een onaangename zaak is. Een geleerde van hoge standing, die nog een grote carrière te wachten stond we hadden hem graag in andere omstandigheden gezien, dan waarin hij zich thans bevindt. Om deze onverkwik kelijke affaire, die we zo snel als maar mogelijk is wil len afdoen, goed te kunnen doorgronden, stel ik groot belang in de psychologische achtergronden. Niemand dan u is er beter toe in staat om die achtergrond te beschrij ven, als u tenminste.... de waarheid wilt spreken. Om geen misverstanden te doen ontstaan, juffrouw of zal ik zeggen kameraad Jablonska, deel ik u mede, dat mijn superieuren er van op de hoogte zijn, dat ik mo menteel een gesprek met u voer. Kameraad Formanek, interrumpeerde Helena, die er op gebrand was deze man, die zo gemakkelijk te ver overen leek, voor zich te winnen, ik wil inderdaad de waarheid spreken en daarom wendde ik mij tot dr. Kosek, omdat ik wist dat hij zich nooit zou inlaten met iets illegaals of iets, dat niet door de beugel kan. Ja, ik weet dat. Ik heb tenslotte van hem mijn vak geleerd.Weet u iets over de onderzoekingen van uw broer? Waar werkte hij aan? Had hij de gewoonte zijn werk met u te bespreken? We praatten vaak over zijn studiën. Ik probeerde altijd hem daarmee zoveel mogelijk te helpen. Ik ben echter geen geleerde. U zou mij een taalkundig arbeider kunnen noemen. Omdat ik mijn broer graag behulp zaam wilde zijn, heb ik geen vaste betrekking aangeno men. Ik vond het prettiger in los verband te werken, voor de vakverenigingen, de academie, de faculteit Had uw broer momenteel een bijzondere studie on derhanden? Ja, inderdaad. Hij is met onderzoekingen bezig, waaruit een dik boek moet groeien. Hij bestudeert de invloed, die Toergeniev, Tolstoi en Dostojewski op de Franse litteratuur hebben gehad. Het is een bijzonder omvangrijk werk, dat heel wat tijd kost. ZATERDAG 6 OKTOBER Frans Hals: „The bottom of the bottle", 14 jaar, 7 en 9.15 uur. Studio: „Politie zonder wapens", 14 jaar, 7 en 9.15 uur. Lido: „Rock around the clock", 14 jaar, 7 en 9.15 uur. Rembrandt: „A kiss before dying", 18 jaar, 7 en 9.15 uur. Luxor: „Inspecteur Callaghan en de geheime code", 14 jaar, 7 en 9.15 uur. Cinema Palace: „De Hofnar", alle leeft., 7 en 9.15 uur. Roxy: „Stalen jungle", 18 jaar, 7 en 9.15 uur. Minerva: „Don Camillo con tra Peppone", alle leeft., 7 en 9.15 uur. Stads schouwburg: „Die lustige Witwe", 8 uur. De Leeuwerik: „De zon tegemoet", 8 uur. Con certgebouw: Feest Coöperatie „Haarlem" 8 uur. ZONDAG 7 OKTOBER Frans Hals: „The bottom of the bottle", 14 jaar, 2, 4.30, 7 en 9.15 uur. Studio: „De levens roman van Richard Tauber", alle leeft., 11 uur. „Politie zonder wapens", 14 jaar, 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Lido: „Rose Marie", alle leeft., 11 uur. „Rock around the clock", 14 jaar, 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Rembrandt: „Het Grote avontuur", alle leeft., 11 uur. „A kiss before dying", 18 jaar, 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. LUxor: „Inspecteur Callaghan en de geheime code", 14 jaar, 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Cinema Palace: „God heeft de mensen „nodig", 18 jaar, 10.30 uur. „De Hofnar", 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Roxy: „Stalen jungle", 18 jaar, 2, 4.15, 7 on 9.15 uur. Minerva: „Don Camillo contra Peppone", alle leeft., 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Stadsschouwburg: „Die lutige Witwe", 8 u. Linnaeushof: Tirolerconcert. Hervormde ge meente Heemstede: zondagavondbijeenkom^t. Dorpskerk Spaarndam: Bijzondere dienst. MAANDAG 8 OKTOBER Frans Hals: „The bottom of the bottle", 14 jaar, 2.30, 7 en 9.15 uur. Studio: „Politie zonder wapens", 14 jaar, 2.15, 7 en 9.15 uui. Lido: „Rock around the clock", 14 jaar, 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Rembrandt: „A kiss before dying", 18 jaar, 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Luxor: „Inspecteur Callaghan en de geheime code", 14 jaar, 2, 7 en 9.15 uur. Cinema Palace: „De Hofnar", alle leeft., 2, 4.15, 7 en 9.15 uur. Roxy: „Gezworen kameraden", 18 jaar, 2.30, 7 en 9.15 uur. Minerva: „Don Ca millo contra Peppone", alle leeft., 8.15 uur. Concertgebouw: Feestavond firma Hogen- bijl. Grote Kerk: Beiaardbespeling door Arie Peters, 3.30 uur. Frans Halsmuseum: „Cul tuur en Christelijk geloof", lezing volks universiteit, 8 uur. Begijnhof! apel: „Groot nieuws in de avond", 8 uur. (Van onze correspondent in de Bloembollenstreek) ADVERTENTIE Amsterdam. Vrije Universiteit: Gepromoveerd op een proefschrift over „Existentie-, eenduidig heids- en convergentiestellingen in de theorie der gewone differentiaalvergelijkingen'' tot doc tor in de wis- en natuurkunde de heer O. Kooi, geboren te Stroobos (Gr.). Merlijn bedacht zich geen ogenblik. Hij kon goed zwemmen, dus hij was niet bang om in het water te gaan. De beek stroomde wild door het bos, en de oude man stond op het punt te verdrinken; hij sloeg angstig met de armen in 't rond. Merlijn nam een duik van de kant, zwom met enkele slagen naar de oude man en greep hem bij zijn kraag; toen zwom hij terug naar de kant en hielp de drenkeling op de wal, sa?nen met het vrouwtje. 7-8 ADVERTENTIE ADVERTENTIE ADVERTENTIE ZIJLSTRAAT 96 TELEF.: 20340 f DE SAMENZWEERDERS (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1956 | | pagina 6