DE HELDENMOED DER ASFALTROMANTIEK MUZIKAAL INTERVIEW Televisie dwingt steeds meer Engelse bioscopen tot sluiten Erkenning voor het werk van een Nederlandse cineast Joegoslaven als meesters der artistieke tekenfilms Litteraire Kanttekeningen ZATERDAG 22 FEBRUARI 1958 Jan Koomen schrijft over culturele filmdagen" in Oberhausen: Erbij PAGINA DRIE VERRASSINGEN UIT CANADA EEN NIEUWE ROMAN VAN SIMON VINKENOOG Metamorfoseboek voor de jeugd - in drie jaar honderdvijftig- OBERHAUSEN Oberhausen in West- duitsland is geen bijzonder grote stad (on geveer tweehonderdvijftigduizend inwo ners). Het is, in het hart van het Roerge bied gelegen, ook beslist geen mooie stad, zelfs niet als de zon er zo vriendelijk schijnt als in de afgelopen zes dagen vrij wel steeds het geval was. Het is het ge heim van het stadsbestuur van Oberhau sen en van de daar gevestigde, zeer actie ve Volkshogeschool, dat men er deson danks in slaagt, voor hier georganiseerde „Westduitse culturele filmdagen" niet Duitsland vertoonde zelf te Oberhausen een documentaire film over hygiëne, waaruit men hier een beeld ziet. minder dan vijfendertig landen uit Oost en West te bewegen tot deelneming en tal van prominente figuren uit de internatio nale kringen van de documentaire film naar deze Rijnlandse stad te trekken: Amerikanen, Engelsen, Fransen, Scandi- naviërs, Russen, Polen, Tsjechen enzo voorts. Nederland nam aan de manifestatie deel met zes films, die in één middagvoor stelling werden vertoond, na een inleiding van schrijver dezer regelen over de cine matografische stand van zaken in ons land. In vertoning kwamen: Vieren Maar van Herman van der Horst, Rembrandt, van Bert Haanstra, Parlevinkers van Yt- zen Brusse, Maskerage van Max de Haas, Railplan 68 van Louis van Gasteren jr. en Het Licht en de Mens van Jan Coolen, die aan Joop Geesinks Dollywood verbonden is, als regisseur-auteur. Bovendien zou nog Caribbean Carousel van Raucamp en De Wit worden vertoond, maar die film moest vervallen, omdat de outillage voor smalfilms op dit overigens zo uitstekende Oberhausense feest nogal wat te wensen overliet. De Nederlandse films verwier ven bij het zeer talrijke publiek veel bijval en onder de journalisten werd er met dui delijke bewondering over gesproken. De jury onderscheidde Herman van der Horst met een eervolle vermelding voor zijn werk „Vieren maar" als een van de bes te films. Als men in aanmerking neemt, dat vijfen dertig landen tezamen ongeveer honderd tachtig films inzonden, dat er drie prijzen waren, benevens vijf eervolle vermeldin gen voor de beste films en voorts vijf voor de films die zich het meest lenen voor het werk voor de opvoeding van volwassenen (de Volkshogeschool liet zich hier gelden!) dan bemerkt men wel, dat dit resultaat voor Nederland alleszins bevredigend is. De erkenning was trouwens verdiend, zo als men in het algemeen moest vaststel len, dat de jury juist heeft geoordeeld. De drie prijzen gingen naar Canada, Enge land en Roemenië, behalve Nederland kre gen Joegoslavië, de Sovjet-Unie, Frank rijk en Engeland een eervolle vermelding voor de beste films en voorts waren de vermeldingen voor de „opvoedingsfilms" voor Tsjechoslowakije, Polen, Engeland en Frankrijk. CANADA VERWIERF de eerste prijs voor een film, die het meeste in overeen stemming was met het motto van deze da gen van de documentaire film: culturele film, de weg naar de buurman. Het betrof hier een werk van Herman Kroitor over een Pools-Canadese w'sselschoonmaker van de tram te Winnipeg, een bejaarde im migrant, die al meer dan twintig jaar vecht tegen de sneeuw in de wissels en daardoor op zijn bescheiden post mee werkt aan het vlothouden van het tram verkeer. Het is niet toevallig, dat de do cumentaire film dikwijls tot de beste resul taten komt als zij het leven weergeeft van de gewone mensen! Dat bleek ook uit ver scheidene Engelse films, die hier in verto ning kwamen. De Canadese films bleken vrijwel zon der uitzondering op een hoog peil te staan. Canada maakt praktisch geen speelfilms, maar de vervaardiging van documentai re films, een hondervijftig a tweehonderd per jaar, gaat vrijwel geheel uit van een lichaam. The National Film Board of Ca nada, dat zich zijn culturele verantwoor delijkheid zeer bewust is en dat in korte tijd de Canadese film op een uitstekend ni veau bracht. Deze films worden niet slecht: in bioscopen vertoond, maar ook in scholen, dorpshuizen, bedrijven en voor de televisie. Men bereikt er dus de hele be volking mee. Dat is opvoedend werk van niet te onderschatten betekenis: EEN VERRASSING op deze cultuur filmdagen vormden de tekenfilms van Joegoslavië, in welk land, dat zwaar van de oorlog had geleden, men tien jaar gele den begon een filmindustrie op te bouwen. De tekenfilmproduktie begon pas enkele jaren geleden en de resultaten daarvan waren buiten het land van Tito nog niet bekend. Nu ineens kwamen de Joegosla- ven ermee voor de dag en ze toonden zich er ware meesters in! Ze hebben een vol komen eigen stijl, los van die van Disney die tegenwoordig trouwens ook in de Ver enigde Staten zware concurrenten naast zich vindt, van wie hier eveneens knap werk werd vertoond! Men gaat daarbij uit van alle verworvenheden van de grafische kunst. Terecht werden ze met een eervolle vermelding bekroond. Dat de Tsjechen meesters zijn op het ge bied van de poppenfilm en de tekenfilm was al bekend en bleek hier nog eens te meer. Een nieuw talent op dit terrein bracht Frankrijk naar voren: Albert Pier- ru, een leraar uit Bologne sur Mer, die in zijn vrije tijd in z'n dooie eentje direct op het filmcelluloid tekent. Helemaal origi neel is het procédé niet, want voor hem deed de Canadees Norman McLaren het al, maar ook Pierru bereikt er resultaten mee, die van humor en een rijke fantasie getuigen. Twee van zijn films werden hier met veel succes vertoond, één daarvan werd onderscheiden. HET IS ONMOGELIJK, zelfs maar sa menvattend, iets te vertellen van de vele films die hier dagen achtereen van 's mid dags twaalf uur tot ver na middernacht, door de camera's rolden. De Oostduit- se Defa, die medewerking had toegezegd, zegde op het laatste ogenblik af en hetzelf de heeft de Volksrepubliek China gedaan. Men betreurde te Oberhausen deze te rugtrekkingen, maar ik vraag me af, wan neer en waar men tijd en gelegenheid had moeten vinden, óók nog Oostduitse en Chi nese films te vertonen! Er was nu werke lijk van het goede al iets teveel. Discus sies en voordrachten vulden de filmvoor stellingen nog aan.... De Oberhausers zelf vulden telkens weer het grote theater, waar de films (soms zon der ondertitels!) in vertoning kwamen en dat ondanks het feit, dat er in deze stad ter gelegenheid van Carnaval veel ander jolijt te beleven was. Op één avond kwam Prins Carnaval „Seine Tollitat" Armin met zijn fraai-uitgedoste gevolg naar het theater. De ontvangst daar was buitenge woon hartelijk, maar nauwelijks hadden de vorst en zijn dienaren de hielen gelicht of de projectoren begonnen alweer te snor- OP DE KEPER beschouwd verschilt de woordelijkheidsgevoel kortom tot een tweede roman van Simon Vinkenoog - mislukte asfaltromanticus, met een heime- ,.Wij helden" (De Bezige Bij) - in tendens lijk behagen in zijn onbehagen, dat con en psychische ondêrgrond niet veel van brio uit de „schmerzenwelt" zijn „welt- ziin in 1055 verschenen romandebuut „Zo- schmerzen" kweekt. lang te water". De plaats van de hande- Vinkenoog heeft zijn Victor opgepikt in ling dezer (ironisch bedoelde) helden is een (Amsterdamse) arbeiderswijk. Het is builen Europa verlegd, de decors zijn een lichamelijk tere jongen met een ge- meer of minder bijgeschilderd, de voor- voelig gemoedsleven, zoéén die het wel geschiedenis van de „held" is een andere, hard te verduren zal krijgen. Ouder- maar het thema, datgene waar het Vin- liefde is er natuurlijk niet bij, vriendschap kenoog om gaat, is hetzelfde gebleven: voor een dromer als hij evenmin. Hij zal het ressentiment van de machteloze „dupe" zijn kinderangsten alleen moeten over leden „een wereld zonder mededogen". De winnen, als hij ze overwint. Want zijn kan- wijze waarop deze wrok en wraak een sen zijn slecht. Opgegroeid tussen het voor uit mep zoeken is naar avenant: het is en oorlogse rode en bruine heil van de arbei- b lij ft in hoofdzaak een vlucht in een ero- derswijk, kiest hij na de nazi-invasie het tiek, die niet ver is van erotomanie, van hand- en hemdheroïsme (wie zal, afgezien een lustige zelfvernedering en vernieti- van het handgeld, zeggen waarom?) Hij ging, van een in primaire driften ontbon- vertrekt als soldaat naar het oostelijk den onbehagen in de cultuur. Eén ding front, vecht, vlucht, wordt door de Franse dient evenwel vooropgesteld te worden: maquis gearresteerd en belandt, na een de auteur Vinkenoog heeft in enkele op- kort verblijf, in het bevrijde Parijs, in zichten een overwinning op zichzelf be- Zuid-Amerika, waar hij op de paarden- haald. Deze reprise is sterker van compo- fokkerij van zijn pcdcrastische vriend Ro- sitie, bondiger van stijl, ietwat soberder bert een onderdak vindt. Deze met vaart inzake onthullende aanschouwelijkheden geschreven voorgeschiedenis waarborgt en daardoor èn als litterair werkstuk èn voldoende kwetsuren om Victor het merk els „menselijk document" overtuigender teken te kunnen opdrukken van een (zoals dan genoemd debuut. Ook overtuigend? dat tegenwoordig heet) gefrustreerd mens. Zijn er zo? Natuurlijk, bij duizenden zijn er van deze Victoren, die de Victorie van een op drift geraakte wereld innerlijk niet overleefden al vormen ze met elkaar niet „de" wereld en „het" leven. Maar HIER MOET ik het nodige voorbehoud maken. Ik wil geen ogenblik twijfelen aan de eerlijke bedoelingen van de schrijver, aan zijn oprechte drang om de ondergrond se en fraai gecamoufleerde realiteit var, goed, Vinkenoog chargeert niet als hij zijn een „chaotische wereld" aan de kaak te held in deze situatie verstrikt De vraag is MIJN GOEDE vriend Fermate heeft mij te zingen dan een uur over de kunst te stellen in de botte liefdeloosheid van haar ™aa[; deze victor van zijn frustratie geïnterviewd, dat wil zeggen: ik heb hem redeneren. Het musiceren is een bezinning ontreddering. Maar ik vraag mij tegelijker- ri lTh beloofd enkele gedialogiseerde overwegin- op zich zelf, die de praatjes der vergelij- tijd af, of de modieus geworden „eerlijk- °®Ujkfteidsgwoel te" °Pgchte van gen op te schrijven. Ik vermoed dat som- king niet nodig heeft. Degenen die het '"ïeid" die zo hier en daar te eerlijk is om J «J" eJJ®r'™aarae. mige lezers zich misschien herinneren dat meest gevaar lopen de superioriteit van de n°g waar te zijn hem bij die oprechtheid d iin int„p' Fermate bij mij onder hetzelfde schedel- praktische muziekbeoefening uit het oog geen lelijke parten speelt en hem doet aannej. gros van z.jn ioige- dak woont en zoiets als mijn innerlijke, te verliezen, zijn de musicologen. Ook bij „verlitteraturen" wat hij (hetzij willens en niet traui.phWpnf Z tlnnm muzikale loederhelft is. Altijd beheerst en de studie der exacte wetenschap is het wetens, hetzij zijns ondanks) wil of moet "iei jd d" wamvan ae ononiKoom- ogenschijnlijk zelfverzekerd, stelt hij ern- eerste en het laatste: het besef dat het getuigen. Bijna programmatisch laat hij alcoh0iisChe misère heeS Vinkenoog me stig voorbereide vragen, soms met de ver- evenwicht van bezinning en onbevangen- z'.in held Victor een rotgezel-in-de- „i Pt''overt tb Pd^MiWrhien nnt wachting dat mijn antwoorden bevestigin- heid afhangt van de intensiteit der muziek- misère van de ,.ik"-figuur uit zijn eerste Misschien wif hii wel demonstreren c-_hpoefenina onvermhillia of het vioolsne- roman een levenservaring „opdoen" die i scnien 1 J. wel oemonsueien Nico, het jongetje dat in een hond- veranderde - uitgegeven door Van Holkema en Warendorf in Amster dam voegt een nieuwe, althans een weinig bekende soort aan de in ons land al tamelijk veelsoortige lectuur voor de jeugd toe. Het is een bewerking door Jaap ter Haar naar een Franse uitgave, waaraan beken de namen zijn verbonden. De Parijse fotograaf Gérald Maurois maakte er een reeks foto's voor en zijn vader, de bekende schrijver André Maurois, deed er wat tekst bij. Zij vertellen samen een verhaal over een gewoon Frans jongetje, dat liever in de zon speelt met zijn hond dan dat het op zijn kamer huiswerk zit te maken. Op school gaat het niet zo best, pa en ma maken zich zorgen, niemand kan zijn onwillig gedrag veranderen, ook Nico zelf niet, die over zijn huis werk naar buiten zit te kijken en verzucht „Was ik maar een hond". Dan droomt hij, dat hij op een dag als hond wakker wordt. Hij kan zo maar naar buiten lopen, niemand die hem tegenhoudt, hij is vrij van zijn verplichtingen, maar dan ont dekt hij, dat de mensen zich alleen wat van hem aantrekken als ze er zelf zin in hebben en hij voelt zich alleen. Als hij uit zijn droom ont waakt is Nico een ander Frans jon getje, dat graag naar school gaat, netjes z'n bord leegeet en braaf iedere morgen zijn nek wast. We kennen het origineel van dit boek niet, maar nemen aan dat de bewer king een kopie is, waarin alleen het Frans in het Nederlands werd om gezet. De hele opmaak vraagt de aandacht, de foto's zijn in groot for maat afgedrukt en de tekst loopt er in een duidelijke, fraaie letter langs. Dit, samen met de namen van de samenstellers, doet iets uitzonderlijks verwachten, maar is hoewel aar dig niet beter dan vele voor kin deren geschikte boeken, die minder „gaaf" worden aangeboden. De foto's vertellen het verhaal wat statisch, de toon waarop de schrijver Maurois de kinderen toespreekt, is die van een goedbedoelde vaderlijkheid. Voor zover deze opmerkingen zijn bedoeld als critiek, gaan ze uiteraard voorbij aan de belangstelling van het kind, waarvoor het boek bestemd is. Maar vanwege de namen, die er achter staan, zal het wellicht door volwas senen ook worden bekeken. gen zullen zijn. Soms meen ik dat hij zich verbeeldt, zoiets als m.ijn geweten te zijn. Hij is het niet, al lijkt zijn stem soms uit een onbewogen diepte te komen, of uit een donkere hoek achter de coulissen. Ja, Fermate, het is juist die donkerte af en toe „die ik soms wantrouw als het ons muzikale geweten voorstelt te gelden. Maar komaan, hij liet een eenzijdige glim lach verdwijnen en de werkelijk goede vriend vroeg mij: Als je kiezen moest tussen een goede uitvoering van de alt- Rhapsodie van Brahms en een goede voor stelling van l'Heure espagnole van Ravel, wat kies je dan?" - Onvoorwaardelijk koos ik het stuk van Ravel. „Heb je goed nagedacht?" - Ik behoef er geen seconde over na te denken. „Vind je de vergelij king dan wel rechtvaardig?" - Wij zijn niet bezig met een ivetenschappelijke on derhandeling. Ik wil alleen zeggen wat ik voor mij voel. Vergelijkingen zijn altijd en nooit goed. „Vind je niet dat deze wer ken allebei ras-echt zijn?" - Ja, ik vind zeer zeker dat zij dat zijn. Maar je hebt weinig orde bij je vragen en dat hoort niet in jouw stijl. „Kan je aldus weer maar meteen aan de slag gaan, Fermate. worden niet van de maatschappij, maar van zichzelf: tot een man zonder zelf- Hendrik Andriessen respect, zonder weerstand, zonder verant- eigenlijk een doodgewoon karakterloos viezerikje) op uitlopen. Maar er is mij een uitspraak van Vinkenoog in het geheugen blijven hangen, die me daarvan niet zo helemaal zeker doet zijn. „Zowel de schrij ver als de lezers van dit boek" schreef hij naar aanleiding van „Zolang te water" „leven in een wereld zonder mede dogen, waarvan zij ieder ogenblik de volle verantwoordelijkheid dragen en in wer kelijkheid is zowel de een als de ander machteloos". Verantwoordelijk ja. Mach teloos en dat nog wel „zowel de een als de ander" waaróm? Het staat de schrijver Vinkenoog vrij om de omstandigheden van zijn „held" zo funest, zo beschamend, zo verlammend en onzindelijk te kiezen als het hem goeddunkt. Allicht. Maar zo'n pro- grammatisch-miserabele Victor wordt daarmee nog niet representatief voor „pro blemen van deze tijd". Hij blijft een exem pel van de zich aan zijn ressentimenten verdoende mislukkeling, die zijn verant woordelijkheid door een begerig geculti veerde onmacht van zich afschuift. EN DAARMEE kom ik terug op mijn voorbehoud. Deze menselijke misère over- NA DE OORLOG is het aantal bioscoop- hebben hieruit nu reeds de les geleerd Fermate - ondanks je blijkbare voorkeur tbeaters in Engeland zeer snel uitgebreid, door afzonderlijke produktiegroepen te oegeven dat de Alt-Rhapsod-ie van Brahms Dg expi0jtqnten hebben grote bedragen stichten, die alleen voor de televisie wer- et werk van een meester is. - Dat kan gestoken jn amusementspaleizen. De goe- kén, omdat de moedermaatschappijen tk zonder aarzeling toegeven. Maar ik heb de naoorlogse tijden zijn geweest en steeds door hun contracten met bioscoopconcerns *lgt er dmmendik bóvenop. geen enkele behoefte om er naar te luis- meer ondervindt dit bedrijf do terugslag gebonden zijn. De maatregel van de En- nietf verbfeld- zf teren, ik houd met van die muziek Maar van de yan de tclcvisie In de ja lsp cxploitanten zal dan ook een ave- je weet heel goed, Fermate, dat ik je op- toen n de B B c de uitzendingen ver- rechtse uitwerking hebben. l g£ '-de der roep als er een verdediging of uitlegging zorgde heeft het zich staande weten te overtuiging. Ze overbiedt zichzelf in on- van zo'n werk gegeven moet worden en hol]dp' maar than- met de commerciële DE ENGELSE omroepen, zowel de ge- smakelijke debauches, in tot vermoeiens dan kan je - al zeg ik het zelf, op het beeldomroep erbij waardoor het publiek subsidieerde als de commerciële, trekken en vervelens toe herhaalde en met pueriele gewetenloze af. precies zijn. Maar ik kan de keuze beeft tussen twee gelijktijdige zich van dit verzet heel weinig aan, om- exactheid beschreven „liefdes"-taferelen, je plotseling ter zijde stellen en mijn hart nrnararnma's loont het bezoekersaantal dat ze °P den duur toch aan de winnende waarvan Van 't Reve en Hermans de voor laten spreken. Zoslopen^teeés^sneller tfruï DU hand zijn. Zij, van hun kant. trachten za- onthullende no- Tant-il is in het laatste iaar met ongeveer ken le doen met de filmmaatschappijen Mteit hebben afgesnoept. Ik wil je nog vragen, geloof je dat er twintig Dercent gedaald In dc gebieden on die ziJn met afkerig van voordelige wil graag geloven dat deze uitspattin- ras-echte Nederlandse muzikaliteit g J R B°c 'ITA ontvangen' contracten. Zo heeft de Amerikaanse *en. die hun hoogtepunt vinden in een laat?" Ja, dat. geloof ik of dat voel ik, t djt n drj Dercent bo- R K.O.-filmmaatschappij onlangs met de kannibalistische kampeerpartij, bedoeld maar ik denk dat er misschien geen drie ®emidde{de Dc° dalj van het BBC een overeenkomst aangegaan, z'Jn als een Victoriaanse rechtvaardiging mensen zijn die de ras-echtheid onder- u;nqrnrinn..uijpk t-iaaf uiteraard3 terne on waarbij deze zender over een periode van van een lammenadigheid uit hartzeer. Ik scheiden. Maar luister eens, ik weet dat ^^fen ook!die verSnen een terug- ^vcn 3a«r de televisierechten heeft ver- het jouw sport is om je aan de keerzijde g van ongeveer een vijfde. In absolute worven van honderd films, die reeds uit van mijn sentiment te stellen en ik wil bedragen betekent dit achtenvijftig mil- de bioscooproulatie zijn. En dit tegen een het spelletje graag meedoen maar je moet fe^nd sterlir?g over het derde kwar- bedrag van twee miljoen honderdvijft.g- teit1 hlltnBeIdtnk%Wnu aoed^ laat taal van 1957 in vergelijking tot hetzelfde duizend gulden. Hetzelfde heeft de com- teit hebben. Bedenk dit nu goed. en laat kwartaal van het voorafgaande jaar. In merciele A.B.C.-Television gedaan door 1956 bedroeg het totale bedrag aan recet- T# Ealing Films een contract te sluiten, tes ruim een miljard pond, wat toch altijd (-)o'c hier gaat het om honderd oude films, die ter beschikking komen tegen een be- een beslaat: mij nu aan jou, Fermate, een vraag stel len. „Als jij moest kiezen tussen „La Cathédrale engloutie" van Debussy en een K Sonate van Scarlatti?" - Dan kies ik even no* een behoorlijk bedrag is. direct als jij de Sonate van Scarlatti. Maar ik wil alles en iedereen in zijn waarde drag van twee miljoen gulden, zo deelde W1' volmondig erkennen, dat er in deze onlangs de Engelse Financial Times mee. tweede roman heel wat bladzijden geschre ven staan, die dat geloof aannemelijk ma- DE POGINGEN zullen nog om een an- ken. Ik ben bereid te aanvaarden, dat veel DE VIJF grootste Britse bioscoopkar- laten en ik geloof dat wij er verstandig tels hebben zich nu aaneengesloten om aan doen geen vergelijkingen te maken, -zich te beschermen tegen het opdringen dere reden weinig kans van slagen hebben van dit hyperrealisme dat filmachtig aan Wij zijn het er toch over eens dat iedereen van televisie. Een eerste maatregel is ge- omdat de bioscopen niet als een gesloten de oppervlakte blijft van het pikante kijk— zijn vrijheid van voorkeur mag hebben", weest om een half miljoen pond bijeen te groep optreden. Twee belangrijke con- spel is bedoeld als parabel, in de trant - Natuurlijk Fermate, maar je weet dat brengen in een fonds, dat alleen bestemd cerns immers zijn geïnteresseerd in de van het (niettemin verlitteratuurde) onder- het maken van vergelijkingen in de prak- is om oude films op te kopen om zo te ontwikkeling van de Engelse commerciële gangsvisioen, waarin Victor zijn vernie- tijk der conversatie slechts de ongrijpbare voox-komen, dat ze door de t.v.-omroepen televisie, namelijk de A.B.C. Cinema met lingslust botviert. Maar het is me onmoge- eigenaardigheden der muziek en de even- zullen worden gedraaid. Het is namelijk het grootste deel van de aandelen van lijk om deze haast moedwillige aaneen- zeer ongrijpbare hebbelijkheden der men- gebleken, dat het Britse publiek een grote A.B.C.-Television in handen en de Gi-ana- schakeling van onverkwikkelijkheden één sen laat zien. Ik herinner je er aan dat het belangstelling heeft voor reprises van goe- da Theatres, bij wie het belangrijkste aan- ogenblik tragisch te zien of zelfs maar ging om een keuze te maken. Dit kiezen de oudere films, die het zonder er een stap delenpakket van de Granada T.V. berust triest. En nóg minder om Victor voor een 'tussen twee werken is in wezen iets anders voor te doen thuisbezorgd krijgt. Van de En deze concerns zijn in het geheel niet exponent te houden van een vei-ziekte dan het maken van een vergelijking - B.B.C.-programma's behoren de filmuit- gediend van de plannen van de bioscopen, geestelijke gesteldheid, waartoe „de on- houdt dit in het. oog. Een vergelijking be- zendingen tot de meest gewaardeerde en De A.B.C. en de Granada hebben de fi- macht van zowel de een als de ander" zou hoort een bezigheid te zijn waarbij veler- ook in de commerciële programma's wor- nancieel voordeligste oplossing gekozen doemen. Ik geloof niet in dit ironisch be- lei factoren, in volgorde aan de dag treden, den drie tot vier uur ingenomen door speel- in het geschil tussen bioscoop en televisie doelde „heldendom", alias deze lafhartig- Het is een technische behandeling van films. Een goede reprise op zaterdag- door zich financieel in het nieuwe medium heid, evenmin als ik geloof aan de (door het objecten. Een keuze echter is een oproep avond doet de bioscoop de das om. Dan te intei-esseren, zodat verliezen in de ene citaat uit Robert Margerit gesuggereerde) aan de onbevangen sympathie van de per- blijven de mensen thuis en dat gaat ten sector van het amusement geleden in de heldhaftigheid van het feit dat men leeft soon. En het is niet alleen voor het ge- koste van de belangrijkste uitgaansavond andere sector weer kunnen worden goed- („peut-étre sommes-nous des héros, paree nieten, maar ook voor de kennis der mu- voor het bioscoopbedi'ijf. Van de totale re- gemaakt. En 't laat zich aanzien, dat beide que nous vivons") waaraan de lamme- ziek van het grootste gewicht, dat deze cettes „vangt" men namelijk vijfentwin- concerns goed hebben gegokt, want de di- nadigheid tóch nog een alibi der heldhaf- vrije sympathie beslaat en erkend wordt, tig tot dertig percent op zaterdagavond, videnduitkeringen blijken niet oninteres- tigheid tracht te ontlenen. Oók als een vakman opstellen over muziek De rest komt op de overige dagen van de sant te zijn. Dividenduitkeringen van mi- schrijft, respecteert hij de hartsgeheimen week binnen. nimaal zestien tot maximaal vijfentwin- ER lb in de „eerlijkheid" en dat der muzikaliteit. Op een andere manier trachten de tig pei'cent, welke de programmamaat- wreekt zich onvermijdelijk in de litteraire Fermate herneemt het woord en vraagt bioscoopconcerns de televisie te dwarsbo- schappijen op hun aandelen uitkeren, vormgeving van dit soort onthullende mij: „Vind je zo'n keuze niet onbezonnen, men door die filmmaatschappijen te boy- kunnen de afnemende inkomsten uit de romans iets oneerlijks. Ze etaleert een ge in tègenstellina met vergelijkingen?" - cotten, die films aan de omroepen leve- bioscoopexploitatie geheel of gedeeltelijk f0".q"earde. werkelijkheid als „de" wer- Neen, het muzikale hart mag spreken vóór ren. Men hoopt, dat de maatschappijen de ontvangen. kelijkheid, als de achter een „kun je nog dat enige verstandelijke controle zich laat voorkeur zullen blijven geven aan de Eenzelfde ontwikkeling als in Engeland le.yen ^e1 dan mee schuilgaande eigen- pelden. Als het op musiceren en luisteren bioscopen boven de televisie. Nu is het in- staat ook zonder enige twijfel het Ne- b°Pe*°ze' Jammerlijke, werkelijke aankomt, is dit een natuurlijke zaak die derdaad nog zo, dat de filmindustrie de derlandse bioscoopbedrijf te wachten, zo- werkelijkheid. Ik kan daar niet anders dan zowel voor vaklieden als dïlletanten geldt, grootste winsten behaalt uit de normale als Rotterdam (de stad met percentsge- een glibberig-zwart asfalt-romantisme in Het maken van vergelijkingen heeft met roulatie, maar de verwachting is alge- wijs de meeste televisie-ontvangers) zlen, dat door een aantal met talent ge- de primaire werking der muzikaliteit niets meen. dat de ontspanning in de bioscoop heeft aangetoond, waar enkele bioscopen senreven Diadzijden niet kan worden te maken. Het is voor iedereen, die muzi- steeds meer zal worden verdrongen door reeds zijn overgegaan tot één avondvoor- schoongewassen. kaal is, meer waard een uur te spelen of de televisie thuis. De filmmaatschappijen stelling. C. J. E. Dinaux

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1958 | | pagina 19