Horen en zien Dagboek van een afperser SALVATORE QUASIMODO, Nobelprijswinnaar 1959 Professor Doka en Robotto Jcen Agenda voor Haarlem aankondigingen en nabeschouwingen Poëzie is de waarheid van de mens, een poging de mens te herstellen Ed subito sera 15 radio fetevïsie Rassenbarrière KRO't.v.''programma van zaterdag is gewijzigd Modern Jazz Quartet voor VAR A-microfoon Von Papen weer Geheim Kamerheer van de Paus De radio geeft zaterdag Televisieprogramma DOOR PIERRE NORD Industriëlen uit Nederland en Oostenrijk overleggen VRIJDAG 23 OKTOBER 1959 Menige televisiekijker heeft zich donder dagavond de gemiste kans aangetrokken van een blind meisje en een neger, wier ontmoeting in een voortreffelijk toneelstuk („Het Concert") van de Canadees Joseph Schuil meesterlijk en ragfijn is weerge geven. Een bij een bombardement op Ar- gentin blind geworden verpleegster heeft zich zover gerevalideerd, dat zij zelfstandig op een kamer kan gaan wonen en gaat zich hechten aan een in het zelfde pension wonende neger, in wiens gezelschap zij menige avond doorbrengt. Deze op de grens van verbittering levende man schijnt zichzelf in boeiende gesprekken met haar te hervinden, maar durft haar niet te zeg gen, dat hij een neger is. Deze droomtoe stand biedt nog alle kansen in een werke lijkheid over te gaan wanneer hij ver stoord wordt door een bezoek van de zuster van het meisje, die er met al haar goede karaktereigenschappen toch een duidelijk bewijs van levert, hoe welwillende, brave lieden niet losraken van het rassenvooroor deel. Een gesprek over Shakespeare's „Othello", waarin het blinde meisje griezelt bij de gedachte aan deze man, gooit de deur voor haar hoopvolle begeleider radi caal in het slot. Het rassenprobleem blijft nadrukkelijk onderstreept staan in dit stuk. Alfred Pleiter heeft er een voortreffe lijke vertaling van gemaakt en aan Henk Rigters danken wij een boeiende opvoe ring, met een paar zwakke scènes in het begin (waarin de hoofdpersoon Otto Ster man niet dadelijk op dreef was) maar met werkelijk inslaande, geladen scènes in het laatste deel, waarin deze zelfde acteur zijn volle talent in de schaal wierp. Yda Andrea was een zuivere personificatie van het blinde meisje en Lies de Wind, die de rol van haar zusje speelde frappeerde ons door het meesterschap, waarmee zij de haar opgelegde emoties doorworstelde. Ook een pensiongenoot van de neger, die diens meelevende luisteraar was, werd bekwaam vertolkt door Peter Holland. De ouders van het blinde meisje (Coba Helling en Lex Goudsmit) gaven precies die ontredde ring te zien welke men van hen kon ver wachten en het concierge-echtpaar van het pension (John Soer en Dini de Neef) com pleteerden de rolbezetting. In het voorprogramma kreeg men beel den van de moeizame restauratie van Rot terdams St. Laurenskerk te zien en Peter van Campens filmbespreking gold de veel belovende Franse rolprent „Zon der liefdé de aan Poesjkins roman „De kapiteins dochter" ontleende film „De banneling van St Petersburg" en de Britse film „De hel van Noord-Afrika", waarvan de regisseur zoals uit enige opnamen wel bleek, bij de maker van „Het loon van de angst" (Le salaire de la peur) in de leer is geweest. Beeldschermer DE NOBELPRIJSWINNAAR 1959 voor Litteratuur, de Ita liaan Salvatore Quasimodo, werd op 20 augustus 1901 in Sira- cuse op Sicilië geboren. Hij studeerde aan de Iandmeterschool in Messina. Toen hij 20 jaar was ging hij in Rome studeren aan de politechnische hogeschool, maar onderbrak zijn studie om zich toe te leggen op de studie van Grieks en Latijn. Hij ver diende de kost als ambtenaar van de landmeetkundige dienst en reisde veel door Italië, onder andere in Calabrië, Ligurië, Sardegna en Lombardije. Hij gaf deze functie op toen hij be noemd werd tot docent Italiaanse letteren aan het muziek conservatorium „Giuseppe Verdi" in Milaan, waar hij ook thans nog les geeft en woonachtig is. In 1938 tien jaar na het verschijnen van zijn eerste gedichtenbundel „Acque e terre" werd hij medewerker van het Milanese tijdschrift „Tempo", voor welk blad hij thans nog toneelrecensies schrijft. Zijn poëtisch oeuvre is niet omvangrijk. In 1930 publiceerde hij „Acque e terre" (Florence), in 1932 „Oboe sommerso" (Genua), in 1933 „Odore di eucaliptus e altri versi" (Florence), in 1936 „Erato e Appolione" (Milaan), in 1938 „Poesie" (Milaan), in 1940 „Lirici Greci", vertalingen van Griekse gedichten (Milaan), in 1942 „Ed subito sera" (Milaan), in 1946 Con il piede stra- niero sopra il cuori" (Milaan), in 1946 „Giorno dopo giorno" (Milaan), in 1949 „La vita non sogno" (Milaan), in 1956 „II falso e vero verde" (Milaan) en tenslotte in 1958 „La terra imparreggiabile" (Milaan). Deze titels betekenen respectievelijk „Aarde en water", „De verzonken hobo", „Eucaliptusgeur en andere gedichten", „Poëzie", „Griekse lyrici", „En plotseling is het avond". „Met vreemde voet op het hart", „Dag na dag", „Het leven is geen droom", „Het valse en het ware groen" en „De onvergelijkelijke aarde". Men noemt hem een „wezenlijk dichter". In 1932 verlaat hij definitief de gevestigde poëzie- schema's en de gesloten vorm en probeert hij met vrije en wat de vorm betreft gedurfde verzen „het menselijk bestaan in zijn diepste wezen te vatten". Deze periode is een moeilijke en smartelijke geweest voor Quasimodo. Hij streeft naar een aller eenvoudigst en veelzeggend taalgebruik. „Zijn poëzie schrijft S. Solmi is sober en direct en zijn verbeeldingsisolement wordt uitsluitend gedragen door de toon van de peinzende, be zonken stem. Méér dan de beelding, méér dan het vers, is het woord zelf het vormend organisme, de kiemcel." IN DE ONTWIKKELING van Quasimo do als dichter zijn drie perioden te onder scheiden. De eerste, van 1917 tot ongeveer 1942 (het publikatiejaar van „Ed subito sera") legt hij zich toe op de poëtica van het woord. Zijn werk uit deze tijd is te ka rakteriseren als een stijl, waarin de sen suele heftigheid tot berusting kwam in een poëzie, waarvan de smartelijkheid ge temperd wordt door de heerlijke herinne ringen aan zijn jeugd, een paradijselijke helderheid. Deze poëzie is vooral op Sici lië gericht, het Sicilië waar hij kind was en dat nu ook gezien wordt in zijn Grieks verleden. De stijl der verzen is in deze periode nog in sterke mate bepaald door allegorie en analogie. IN DE TWEEDE periode wendt Quasi modo zich van de allegorische en analo gische poëzie af. Hij wil een poëzie van de „levende dingen", de onmiddellijke be tekenisoverdracht van het bestaande. In deze periode (1938 tot 1940) gaat hij Griek se lyriek vertalen, waarvan de concrete directheid (Sappho) hem buitengewoon aantrekt. Zijn vertalingen bfcorgden hem over de gehele wereld een exclusieve kring van toegewijde bewonderaars. DE DERDE PERIODE is die van de oorlogs- en daaropvolgende jaren. Zijn con tact met de Griekse lyriek beeft zijn ideaal van de onmiddellijke poëtische communicatie versterkt, hij streeft naar de directie en concrete mededeling in ver zen. Uit die tijd stammen zijn woorden: „De mens wil van de poëzie de waarheid, die waarheid welke hij niet bij machte is tot uitdrukking te brengen en waarin hij zichzelf herkent: een ontgoochelde of ac tieve waarheid die hem helpt om de we reld te bevroeden. De wereld kan niet al leen door de zinnen bevat of ontdekt wor den." In 1947 schrijft Quasimodo feen essay over de hedendaagse poëzie, waarin hij Letterkundige werken komen pas voor de Nobelprijs in aanmerking als ze in het Zweeds vertaald zijn. Van Quasimodo is de bundel „Ed subito sera" vertaald onder de titel „Och plotsligt ar det afton". Deze, ook in Italië meest bekende bundel van Quasimodo, bevat een titelgedicht, dat kenmerkend is voor het oeuvre en het streven van de dichter. Wij drukken het hierbij met een vertaling af. OGNUNO STA SOLO SUL CUOR DELLA TERRA TRAFFITO DA UN RAGGIO Dl SOLE: ED SüRITO SERA. ALLEEN STAAT IEDER OP HET HART DER AARDE DOORSCHOTEN VAN EEN LICHTSTRAAL ZON: EN REEDS IS DE AVOND ER. Advertentie Van Nelle bestellen 1 Otto Sterman Jennings en Yda Andrea als Anne in „Het concert" De K.R.O.-televisie zal zaterdag het in de Duits-sprekende landen zo populaire amusementsprogramma van Peter Fran- kenfeld, „Heute Abend Peter Franken- feld", dat deze keer uit het Stadt-Thea- ter in Wenen komt, rechtstreeks overne men. Deze wijziging van het gepubliceer de programma vindt haar oorzaak in het plotseling wegvallen van de mogelijkheid het optreden van het Modern Jazz Quar- te in de Kurzaal in Scheveningen uit te zenden. De contracten hiervoor waren al le getekend, doch donderdag liet de im presario de K.R.O. weten, dat blijkens mededeling van de zakelijke leider van het quartet, de heer Norman Granz, het optreden voor de Nederlandse televisie geen doorgang mocht hebben. De K.R.O.- televisie heeft daarop ijlings gepoogd een gelijkwaardig en in het programma pas send object in Nederland te vinden. Dit bleek echter op zo korte termijn niet meer mogelijk, zodat getracht werd een reeds langer gekoesterd voornemen, een popu lair Duits amusementsprogramma over te nemen, te realiseren. Dank zij de wel willende medewerking van de Duitse en Oostenrijkse televisie is het gelukt Het overnemen van de Frankenfeld's Show noodzaakte tegelijkertijd de andere pro gramma-onderdelen, namelijk Jan Blaa- sers „Zo zijn ze" en „Anno" uit te stellen. zich verbitterd keert tegen de theorieën van T. S. Eliot, die op dat moment in Ita lië veel weerklank hadden. „Een modern dichter zegt Quasimodo behoeft niet noodzakelijkerwijs moeilijk, ingewikkeld en indirect te zijn. De poëzie is de waar heid van de mens. Ze is een poging om de mens te herstellen." Quasimodo is de vierde Italiaanse No- belprijswinnar voor litteratuur na Carduc- ci, Deledda en Pirandello. QUASIMODO vertaalde ook enkele stuk ken van Shakespeare, onder andere „Ro meo en Julia" en schonk het Italiaanse volk onder de titel „Vangeli di San Gio vanni" een schitterende vertaling van het Johannes-evangelie. Zijn officieel debuut als dichter maakte hij in het tijdschrift „Solaria" in 1930, een der weinige litte raire tijdschriften die tijdens het fascis tische regime mochten verschijnen. Hij is links georiënteerd en wordt als zo danig gerangschikt onder schrijvers als Ignazio Silone, Alberto Moravia en Vitto- rini, schrijvers die zich pas na de val van het fascisme konden doen gelden. Onlangs publiceerde hij een gedicht „De nieuwe maan", waarin hij het menselijk succes met de kunstmanen vergeleek met de schepping der sterren (op Quasimodo's schrijftafel staat een gouden model van de eerste spoetnik, hem aangeboden door Alexander Surkov, voorzitter van de Rus sische schrijversfederatie toen Quasimo do vorig jaar in Moskou vertoefde). Het gedicht „De nieuwe maan" veroorzaakte nogal wat beroering en de Osservatore Romano drukte het in zijn geheel af. In proza weergegeven luidt het gedicht: In het begin schiep God de hemel en de aarde toen op een gegeven dag plaatste hij ook de sterren in de hemel en op de zevende dag rustte hij Na miljarden jaren de mens geschapen naar zijn beeld en gelijkenis met zijn profane intelligen tie zonder angst, in de heldere hemel van een oktobernacht bracht andere lich ten gelijk aan die welke draaien sinds de schepping der wereld. Amen. In de nacht van zaterdag op zondag zal de VARA in een rechtstreekse uitzending, die te middernacht aanvangt, het eerste deel uitzenden van het optreden van het Modern Jazz Quartet in het Concertge bouw te Amsterdam. Het publiek in de zaal, dat ademloos en verwonderd had toegekeken, barstte nu in een luid geschater los. Het was ook zo'n grappig gezichtDat woedende mannetje had tegen Robotto niets in te brengen en belandde op het toneel, waar hij tegen professor Doka begon uit te varen. Ik ben doctor Bommelaars, en ik protesteer tegen deze beledigende behandeling! brieste hij nijdig. Professor Doka hoorde hem rustig glimlachend aan. Waarde doctor, ik zal u alleen maar het bewijs leveren, waar u om vroeg! zei hij 78—79 Advertentie Van Nelle bestellen I De voormalige Duitse kanselier Franz von Papen is volgens een bericht van de Frankfurter Allgemeine Zeitung op 24 juli j.l. door Paus Johannes de Drieëntwintig ste weer onderscheiden met de titel Ge heim Kamerheer. Von Papen zou, sedert hij ambassadeur voor Hitler-Duitsland te Ankara was, (1939-1944) vriendschappelij ke betrekkingen hebben gehad met de hui dige Paus, toen nog nuntius Roncalli, die zelf destijds een diplomatieke functie in Turkije bekleedde. De afgelopen zomer heeft Von Papen Rome bezocht. Volgens de Frankfurter ^llgemeine Zeitung zou den Von Papen en Roncalli te Ankara tot een voorzichtige samenwerking zijn geko men „die niet in de zin van het nationaal socialisme lag". Daarom ook zou Roncal li na de oorlog gepoogd hebben, iets voor Von Papen te doen. Laatsgenoemde was reeds Geheim Kamerheer onder Paus Pius de Elfde. Bij iedere wisseling van het pontificaat moet de benoeming van deze waardigheid vernieuwd worden. Dat is in 1939 achterwege gebleven, toen Paus Pius de Elfde werd opgevolgd door Pius de Twaalfde. Von Papen was van juni tot november 1932 kanselier. Op zijn advies benoemde president von Hindenburg Hitler in 1933 tot kanselier met Von Papen als vice-kan- selier. In 1938 werd hij erelid van dè nazi- partij. Van 1939 tot 1944 was hij werkzaam als ambassadeur van Duitsland te Anka ra. Het internationale gerechtshof te Neu renberg sprak Von Papen in 1947 vrij, maar een Duits zuiveringshof veroordeel de hem kort daarna tot acht jaar Advertentie Van Nelle bestellen I Advertentie ANEGANG 5 HAARLEM OPGER. 1836 HILVERSUM I. 402 m. 7.00 - 24.00 KRO. KRO: 7 00 Nieuws. 7.15 Gewijde muz. 7.30 Voor de kinderen. 740 Gram. 7.45 Morgengebed en overweging. 8 00 Nieuws. 8.15 Gram. 8.50 Voor de huisvrouw. 10.00 Voor de kleuters. 10.15 Gram. 10 25 Pontific. hoogmis. 12.15 Gram. (12.30—12.33 Land- en tuinb.meded.). 12.50 Act. 13.00 Nieuws. 13.15 Zonnewijzer. 13.20 Platennieuws. 13.30 Lich te muziek. 13.50 Voor de jeugd. 14 00 Gram. 14.20 Kunstkron. 14.50 Metropole-ork. en 6oliste. 15.30 Voor de jeugd. 16.00 Gregoriaanse zang. 1630 Instrum. octet. 16.50 Lichamelijke opvoeding en sport, caus. 17.00 Voor de jeugd. 18.00 Lichte muz. 18.15 Journalistiek weekoverz. 18.25 Lichte muz. 13.45 Van klanten en wanten weten, vragenbeantw. 19.00 Nieuws. 19.10 Act. 19.25 Zang. 19 30 Radio- philharm.orkest en soliste. 20.20 Lichtbaken, caus. 20 30 Quiz. 21.10 Pol. causerie. 21.20 Gevar. progr. 22 25 Boekbespr 22 30 Nieuws. 22.40 Jong - oud - eeuwig. 23.55 —24.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 7.00 VARA. 10.00 VPRO. 10.20 VARA. 19.30 VPRO. 20.00—24.00 VARA. VARA: 7.00 Nieuws. 7.10 Gymn. 7.23 Lichte muz. en rep. 8.00 Nieuws. 8.18 Gram. en act. 8.50 Voor de vrouw. 9.00 Gymn. voor de vrouw. 9.10 Gram. VPRO: 10.00 Tijdelijk uitgeschakeld, caus. 10.05 Morgenwijding. VARA: 10.20 Op reis door de we reld, causerie. 10.30 Herhalingen uit verschillende programma's. 11.35 Kamermuz. 12.00 Lichte muz. 12.30 Land- en tuinb.meded. 12.33 Hits aan de spits. 13.00 Nieuw.-. 13.15 Lichte muz. 13.40 Sportnieuws. 14.10 Voor de jeugd 14.45 Gram. 1455 Van de wieg tot het graf. vragenbeantw. 15.10 Lichte muz. 15 35 Dr. Zamenhof - zijn leven en werk, lezing. 15.50 Radio-kamerork en soliste. 16 40 Boekbespr. 17.00 Jazzmuz. 17.30 Weekjourn. 18.00 Nieuws cn comm. 18.20 Pianospel 18.30 Muziekkiosk. 19.00 Artistieke staalkaart. VPRO: 19.30 Dag der Ver. Naties, ork.conc. 19.55 Deze week, caus. VARA. 20.00 Nieuws. 20.05 Gevar. progr. 21.15 Wie is het?, quiz. 21.40 De Z 69, hoorsp. 22.10 Oude gram. 22.30 Nieuws. 22.40 Soc. comm. 22.55 Lichte muz. 23.25 Dansmuziek. 23.5524.00 Nieuws. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Gevar. muz. 12 30 Weerbcr. 12.34 Gespro ken aperitief. 12.45 Gram. 13.00 Nieuws. 13.11 Muz.kaleidoscoop. 14.30 Journ. 15 00 Accordeon- spel. 15.15 Vrolijke muziek. 15.45 Accordeonspel (vervolg). 16.00 Gevar. muziek. 16.45 Gram. 17.00 Nieuws. 17.10 Dagklapper en lit. kal. 17.20 Gram. .17.30 Vlaamse muz. 17.45 Engelse les. 18.00 Ork. conc. en koor. 18.30 Voor de soldaten. 19.00 Nieuws. 19.30 Gram. 20.00 Ork.concert. 22.00 Nieuws. 22.15 Amus.muz. 23.00 Nieuws. 23.05-2400 Gevar. muz. VOOR ZATERDAG KRO: 17.00—17.30 Voor de kinderen. NTS: 20.00 Journ en weeroverz. KRO: 20 20 Anno. journaal uit 1916 20 35 Gevar. progr. 21.05 Jazzmuz. 21.25 Filmprogr. 21.50 Epiloog. Advertentie Van Nelle bestellen 1 26. Deze 100.000 franc kunnen wij ons op legale ma nier verschaffen. Ik heb tot dusver kunnen rondko men met 50.000 franc per maand en dat zal mij ook in de toekomst wel mogelijk zijn. U verschaft mij die redak- teursfunktie tegen een salaris van 150.000 franc per maand. Ik ben méér waard. De direkteur zal op mij geen verlies boeken. Ik betaal voor ons beiden. Over drie jaar is de zaak achter de rug. Binnen drie jaar zou ik rijk zijn, of het slachtoffer van een moordaanslag zijn geworden. Delforge leek vertrouwen in mij te stellen. Lorrain ontsloeg niemand, maar creëerde op verzoek van zijn algemeen secretaris voor mij een funktie die 150.000 franc per maand opbracht, zonder dat ik een speciale taak kreeg toegewezen. De vrolijke noot was wel, dat Charles Lorrain, op wiens kosten deze hele transactie was ondernomen, ten slotte de man was die er wel bij voer. Ik nam de pagina Het Verre Oosten in la Ligne Franpaise voor mijn rekening en mijn artikelen waren zo leesbaar en vooral zo sen sationeel en onthullend, dat de oplaag binnen enkele maanden met 25.000 exemplaren was gestegen. De tragische kant was dat de heethoofdige Chanta) Rivière haar opleiding doorzette, alsof er geen veran dering in de omstandigheden was gekomen. En die stompzinnige Delforge was blijkbaar niet zo verstandig geweest zijn verloofde het stilzwijgen van de afpersei als een definitief resultaat van de transacties voor tc stellen. Hij had haar eenvoudig de waarheid moeter zeggen: „Ik betaal!" Het lag overigens niet op mijr weg deze beide kinderen duidelijk te maken waar hur voordeel lag. Ieder is zichzelf het naast! Mijn dank voor uw moedige zelfbeheersing, juf frouw Rivière", zei de rechter. U hebt thans gehoord dat Vindon loog. Dit beschouw ik als een verontschuldi ging voor het feit, dat ik u min of meer heb verplichi voor u pijnlijke herinneringen aan te horen. Voelt u zich in staat enkele vragen te beantwoorden? Ongetwijfeld zei Chantal Rivière. Goed. De eerste vraag die ik u en de heer Delforge zou willen stellen is deze: op welke punten is het ver slag van Vindon onjuist of geeft het een verkeerde voor stelling van zaken? Het is van 't begin tot het einde juist, verklaarde Chantal Rivière zonder aarzelen. Inderdaad, bevestigde Delforge. Niet alleen de feiten die hij vermeldt zijn juist, maar de overwegin gen die hij ons toeschrijft al evenzeer. Denkt u goed na! zei Lheureux nadrukkelijk. Geen enkele onjuiste bewering? Geen tegenstrijdighe den? Niets, dat u verbaasde? Nee... eerlijk gezegd niet. Hij overdrijft mijn verontwaardiging en zijn eigen handigheid, maar wat hij zegt, is op zichzelf juist. Hij koesterde een diepe intellectuele minachting voor mij en hij was bang voor mijn vuisten! Delforge zweeg. De rechter zowel als de commissaris had zeer aandachtig naar hem geluisterd en zij lieten hem de tijd tot nadenken. En of er in deze tekst iets voorkomt dat mij ver baast? vervolgde Delforge peinzend. Nee... werke lijk niets. Wat mij misschien wel verbaast is het feit, dat dit manuscript bestaat. Deze man verroerde geen vinger zonder een vooropgezette boosaardige bedoeling ;n het is mij allerminst duidelijk welke bedoeling hij net het schrijven van dit manuscript heeft gehad. Dat ligt eigenlijk nogal voor de hand, merkte Lheu- •euz op. Hij legt hier onomstotelijk vast, dat u een :cer geldige reden had om hem te vermoorden en u ;cbt dit als het ware toegegeven door te erkennen dat ijn verslag een juiste voorstelling van zaken geeft. Goed beschouwd is hij dus degene die het onderzoek "idt? riep Delforge verontwaardigd. Dat is wel degelijk zijn bedoeling geweest, zei dc echter. Wat kan ik hiertegen doen zolang hij de vaarheid vertelt? Zorgvuldig luisteren naar wat u hier- 'P te zeggen hebt. Daartoe ben ik bereid. Duchemin kwam tussenbeide: Juffrouw Rivière, u hebt nauwelijks gereageerd op le passage waar Vindon overduidelijk aantoont dat uw >roer Paul in alle opzichten vrijuit gaat. U hebt alleen naar even geglimlacht en de hand van uw verloofde jedrukt Het feit dat u zomin verbazing als opluchting oonde, zegt mij dat u hiervan al op de hoogte was. Wie neeft u ingelicht? Waar en wanneer? En in welke be- voordingen? Voor het eerst toonden de beide jongelui een zekere larzeling en zij raadpleegden elkaar zwijgend, eer Del forge tenslotte antwoordde: Wij hadden op dit punt morele zekerheid. Ach... zei de commissaris. Is het deze over tuiging, of liever deze hoop, juffrouw Rivière, die u uw plannen zo drastisch heeft doen wijzigen? Welke plannen bedoelt u? Een niet alledaags voornemen als uw vertrek naar Indo-China. U hebt niet bijzonder lang geleden uw ver loving verbroken en u hebt een opleiding tot verpleeg- ster-parachutiste met goed gevolg tot het einde toe vol tooid. U staat daarnaast niet bekend als iemand die on- overwogen beslissingen neemt. Ik hoop het, meneer de commissaris. Wat mij op een zo belangrijk punt van mening heeft doen verande ren was, dat ik mijn verloofde... dit uiteindelijk niet kon aandoen. Ach, zei Duchemin. Was er niet eerder sprake van een bekentenis, die inhield: „Ja, ik heb gelogen. Ik had de nagedachtenis van Paul Rivière niet kunnen schaden?" Een bekentenis die Delforge van Vindon had weten los te krijgen eer hij hem vermoordde? Nee, meneer de commissaris, zei Chantal. Zij was bleek geworden. En dat was er oorzaak van dat haar verloofde plotseling zijn schijnbare kalmte verloor. Dit is onwaardig schreeuwde hij. Wat tracht u iaar te laten zeggen? Wat denkt u eigenlijk? Wij denken dat u Vindon hebt vermoord, antwoordde Duchemin op gezaghebbende toon. Dat moet u inmid- 1els toch wel duidelijk zijn. Wij kennen uw motief en houden ons nu bezig met de gelegenheid en de verdere omstandigheden. Gezien het opvliegend karakter waar van u juist blijk hebt gegeven, neem ik aan dat u wan- leer Vindon u onder vier ogen heeft verteld wat wij een •genblik geleden hebben horen voorlezen, in staat moet ijn geweest hem in drift te vermoorden. Delforge was gekalmeerd, alsof hij een koude douche ad gekregen Ik zou waarlijk niet aan berouw ten gronde gaan. *ei hij. Maar laten wij het motief nog eens nader be schouwen. Daar mijn overeenkomst met Vindon nog geen jaar liep. had ik pas het tweede van de vier docu menten aangaande Paul Rivière in handen. Door hem te vermoorden liep ik de kans dat de beide andere pu bliek zouden worden. (Wordt vervolgd) In 's-Gravenhage is een bijeenkomst gehouden waar vertegenwoordigers van het Oostenrijkse en het Nederlandse eco nomische leven met elkaar gesproken hebben. De bijeenkomst werd gehouden ter gelegenheid van de instelling van een ereraad van de Nederlands-Oostenrijkse Kamer van Koophandel. Tijdens de be sprekingen werden actuele problemen van de EEG en de kleine vrijhandelszone door genomen. De aanwezigen, aldus een uit gegeven communiqué, waren onverdeeld van mening, dat de dreigende verdeling in tweeën van West-Europa onder alle om standigheden vermeden dient te worden. Men was van mening, dat het tenminste mogelijk moet zijn een tussenoplossing te vinden die het dreigende gevaar zal af wenden. Voorts werd nog gesproken over de mogelijkheden, om een nauwere samen werking tussen de industrieën van beide landen aan te gaan. Advertentie Van Nelle bestellen 1 Stadsschouwburg: Zaterdag en zondag 20 uur: Nederlandse Comedie met „Ge leerde dames". BIOSCOPEN Cinema Palace: Vandaag t.m. woensdag 14, 16,15, 19 en 21.15 uur en donderdag 14 en 16.15 uur: „De held van Pork Chop Hill'', 18 jaar. Donderdag 19 en 21.15 uur: „08/15", deel II. Zondag 10, 11 en 12 uur: „Prinses Beatrix bezoekt de Verenigde Staten". Frans Halstheater: Vandaag en zaterdag 14, 19 en 21.15 uur, zondag 14, 16.30, 19 en 21.15 uur, dinsdag 14 en 20 uur, woensdag en donderdag 14, 19 en 21.15 uur: „De val lei van de zon", 14 jaar. Lido Theater: Vandaag tot en met don derdag 14. 16.15, 19 en 21.15 uur: „Moutarde in Sonansee", alle leeftijden. Zondag 11 uur: „Vrijheren van het woud", alle leeftijden. Luxor Theater: Vandaag 20 uur, zater dag 14, 19 en 21.15 uur, zondag 14, 16.15, 10 en 21.15 uur en maandag tot en met woensdag 14 en 20 uur: „De vrouw en de verdoemde", 18 jaar. Donderdag 14 en 20 uur: „De deur naar de afgrond", 18 jaar. Minerva Theater: Vandaag 20.15 en za terdag en zondag 19 en 21.15 uur: „Een koning in New York", alle leeftijden. Zaterdag 14.30 uur en zondag 14 en 16.15 uur: „My pal Trigger", alle leeftijden. Woensdag 14, 15.15, 16.30, 19, 20.15 en 21.30 uur en donderdag 19, 20.15 en 21.30 uur: „Prinses Beatrix bezoekt de Verenigde Staten en bezoek van koning Boudewijn aan Nederland". Rembrandt Theater: Vandaag tot en met donderdag 14, 16.15. 19 en 21.15 uur: „Some like it hot", 18 jaar. Zondag 11 uur: „Ge heimen van Oost-Afrika", alle leeftijden. Roxy Theater: Vandaag en zaterdag 14.30, 19 en 21.15 uur: „Robin Hood in Sherwood Forrest", alle leeftijden. Maan dag tot en met donderdag 14.30, 19 en 21.15 uur: „Moord in code", 18 Jaar. Studio Theater: Vandaag en zaterdag 14,15. 19 en 21.15 uur, zondag 14, 16.15, 19 en 21.15 uur en maandag tot en met don derdag 14.15, 19 en 21.15 uur: „Les cou sins", 18 jaar. Zondag 11 uur: „De levens roman van Johann Strauss", alle leeftijden. Theater Monooole fZandvoort): Vandaag 20 uur: „Dreiging". 18 jaar. Vrijdag tot en met zondag 20 uur: „De naakte Maya", 18 jaar. Zondag 14 30 uur: „Moeder wat een klap", alle leeftijden. Maandag tot en met woensdag 20 uur: „De hel van Ta rawa", 14 jaar. Donderdag 20 uur: „Onder de mantel van de nacht", 18 jaar. TENTOONSTELLINGEN Tot Bloemenheuvel (Bloemendaal): 25 oktober dagelijks van 10 tot 17 uur, zondags 14 tot 17 uur: Expositie van schilderijen, aquarellen en tekeningen van G. van Duffelen. Galerie Espace (Klein Heiligland 36): Tot 8 november op werkdagen van 11 tot 17 uur: Expositie van grafieken van Ap pel. Bazaine, Corneille, Dubuffet, Hartung, Heyboer, Lucebert en Miro. „In 't Goede Uur" (Korte Houtstraat 1): Tot 1 november dagelijks (ook zondags) van 10 tot 22 uur: Expositie van teke ningen van Frans Verpoorten. Kunstzaal Oud Ambacht (Omvalspoort): Tot 2 november dagelijks van 10 tot 17 uur en zondags van 13 tot 17 uur: Expositie van schilderijen, tekeningen en aquarellen van Toon de Haas. Museum „Het Huis Van Looy" (Kam perlaan 1; Tot 16 november dagelijks van '0 tot 12.30 en van 13.30 tot 17 uur. zon dags van 14 tot 17 uur: Jubileumexpositie icven en werk van Tacobus van Looy. 'Verder raadplege men de rubriek „Uit gaan in Haarlem" elders in dit blad). Advertentie Van Nelle bestellen

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1959 | | pagina 15