Lentefeest in de Abruzzen 1 Fantoom in de bar PANDA EN DE TROETELTROEP sn ROM EN MIOE AVONTUREN VAN EEN HOND jido Y/ ^"Hoe is het ontstaan?^ WOENSDAG 16 MAART 1960 11 Luidruchtige „Mug" Jos Cleber gehuldigd Grand National via Eurovisie De radio geeft donderdag T elevisieprogramma „De bloeiende perzik" Eisenhowers bezoek aan Rusland op Eurovisie Radiogesprek tussen vier beroemde pianisten ilQ Q 9\' s •.IA 1 Moskouse Izvestia geeft zondagsaanhangsel Antony Armstrong-Jones stamt af van Edward I WILLIAM Dit woord: HEG NOCH STEG .J 24. Joris begon vloeiend en vol vuur te praten. „Ik weet enkele heel aantrekke lijke manieren, om uw geld kwijt te raken", sprak hij, „en ik zal u gaarne hierbij met raad en daad terzijde staan. Om te begin nen kunnen we „Wacht even!" viel Panda hem in de rede, „het geld is niet van mij; het is gestolen. Daarom wil ik het kioijt. Maar de moeilijkheid is, dat ik die brandkast niet onopgemerkt in de bank kan smokkelen". Joris keek hem even met knipperende ogen aan. „Voorwaar", zei hij, „ge schept toch ook altijd de meest onverwachte problemen. Ditmaal kan ik u echter niet volgen. Ik kan mij voorstel len, dat men soms wil trachten een ge stolen brandkast UIT een bank te smok kelen en dan liefst zo onopgemerkt m,oge- lijk. Maar waarom dit vice versa, ofte wel in omgekeerde vorm proberen? Als gij die brandkast hebt gestolen„Ik heb hem niet gestolen", viel Panda hem in de rede, „dat heeft een troetel gedaan". „Een troetel????", herhaalde Joris niet begrijpend. „Ja", zei Panda, „een be- schermelingetje, dat ik van mijn tante heb geërfd en voor wie ik verantwoorde lijk benEn hij vertelde van de vreemde erfenis. „Welaan", zei Joris, toen hij er eindelijk iets van begon te snap pen, „één ding is duidelijk: ge behandelt deze delicate zaak totaal verkeerd. Maar allereerst moeten wij deze brandkast naar veiliger oorden brengen". Met deze woorden greep hij het kruiwagentje en wil de zich ermee uit de voeten maken. „Nee!", riep Panda, „wacht! Laat die brandkast staan!" De Zweedse inzending voor de „Prix Italia 1959" verscheen dinsdagavond op het beeldscherm. Het gold een herdenking van Selma Lagerlöf, zo piëteitvol en met waardige anekdotes als men bij zulke ge legenheden nodig acht, maar niet bepaald onthullend naar het wezen van de schrijf ster. Dat was klaarblijkelijk de opzet niet. Wij vernamen een aantal levensbijzonder heden, die voornamelijk draaiden om het huis van Selma Lagerlöf, haar carrière en haar reizen. Ze waren keurig gerangschikt en gingen uit van de faam, die haar oeuvi'e in de wereldlitteratuur geniet. Ze brachten de schrijfster niet nader tot een met haar werk niet bekend publiek. Misschien dat het filmpje in Zweden sterker appelleert dan het ons gisteravond heeft gedaan. De hoofdfilm „De Mug" was van on miskenbare luidruchtige Duitse her komst. De dingen liepen toch een tikkeltje anders dan we hadden verwacht, een beetje gewoner en gewild gecompliceerd bij zoveel drukte. Vooral het einde bestond uit nu net het laatste wat men meende te mogen voorzien. Zo gaat dat soms op dinsdag-film-avond. Beeldschermer Jos Cleber is ereburger van Anchorage in Alaska geworden. Die onderscheiding werd hem bij de overhandiging van de gouden sleutel van de stad medegedeeld door de heer Meal, directeur van de pro- grammadienst van radio-Alaska, als af gevaardigde van de stad Anchorage in de burgerzaal van het raadhuis in Hilver sum. Met Qleber kreeg ook de heer Wege- rif, steward bij de K.L.M., deze onderschei ding uitgereikt. Cleber heeft de sleutel verdiend dank zij zijn compositie „Sleigh- ride in Alaska", een liedje, dat hij ge maakt heeft na zijn Golden Circle-reis met de K.L.M. De NTS zal zaterdag 26 maart een pro gramma van de BBC overnemen. De Grand National, de beroemde paardenrace in Aintree, gaat op het Eurovisie-net. Zes tien vaste camera's en een mobiele camera zullen de paarden volgen. HILVERSUM I. 402 m. 7.00 AVRO. 7.50 VPRO. 8.00-24.00 AVRO. AVRO: 7.00 Nieuws. 7.10 Gymnastiek. 7.20 Gram. VPRO: 7.50 Dagopening. AVRO: 8.00 Nieuws. 8.15 Gram. 9.00 Gymn. voor de vrouw. 9.10 De groen teman. 9.15 Gram. 9.35 Waterst. 9.40 Morgenwij ding. 10.00 Gram. 10.50 Voor de kleuters. 11.00 Kookpraatje 11.15 Promenade-ork. 12.00 Metro- pole-orkesl. koor en solist. 12.30 Land- en tuinb.- n.ede. 12.33 Mctropole-ork., koor en solist (verv.). 12.50 Uit het bedrijfsleven, lezing. 13.00 Nieuws. 13.15 Mcded. of gram. 13.20 Lichte muziek. 13.55 Beursber. 14.00 Bariton en piano. 14.30 Voor de viouw. 14.50 Gram. 15.05 Anna Karenina. hoorsp. 15.40 Gram. 16.00 Van vier tot vijf. 17.00 Gram. 17.15 Voor de jeugd. 17.45 Gram. 18.00 Nieuws. 18.15 Dansmuz. 18.30 Voor de jeugd. 18.45 Sport- praatje. 18.55 Gesproken brief. 19.00 Voor de kleu ters. 19.05 Gevar. progr. 20.00 Nieuws. 20.05 Gram. 20.15 Radio-philharm.orkest en sol. (In de pauze: 20.45—21.05 De Europese economische integratie, gesprek). 22.30 Nieuws en beursber. van N. York. 22.40 Bezoek premier Chroestsjev aan Frankrijk. 22.55 Sportact. 23.05 Nieuwe gram. 23.5524.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 7.00 KRO. 10.00 NCRV. 11.00 KRO. 14.00—24.00 NCRV. KRO: 7.00 Nieuws. 7.15 Gram. 7.30 Voor de jeugd. 7.40 Gram. 7.45 Morgengebed en overwe ging. 8.00 Nieuws. 8.18 Gram. 8.50 Voor de vrouw. 9.40 Gram. NCRV: 10.00 Gram. 10.30 Morgendienst. KRO: 11.00 Voor d ezickcn. 11.45 Gewijde muziek. 12.00 Middagklok - noodklok. 12.03 Pianospel. 12.25 Voor de boeren. 12.35 Land- en tuinb.meded. 12.38 Gram. 12.50 Act. 13.00 Nieuws. 13.15 15 jaar ge leden. praatje. 13.20 Lichte muz. 13.40 Lichte muz. NCRV: 14.00 Gram. 14.30 Avondrust, hoorsp. 15.00 Orgelspel. 15.30 Gram. 16.00 Verkenningen in de Bijbel. 16.20 Kamermuz. 16.50 Gram. 17.00 Voor de .teugd. 17.30 Gram. 17.40 Beursber. 17.45 Gevar. muz 18.15 Sportrubr. 18.30 Gevar. muz. 18.50 So ciaal perspectief, praatje. 19.00 Nieuws. 19.10 Op de man af, praatje. 19.15 Gram. 19.30 Radiokrant. 19.50 Pol. praatje. 20.00 Gevar. progr. 22.15 Perio diekenparade. 22.25 Gram. 22.30 Nieuws. 22.40 Zaalsportuitsl. 22.45 Avondoverdenking. 23.00 Or- gelconc. 23.30 Gram. 23.55—24.00 Nieuws. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Amus.muz. 12.30 Weerbericht. 12.35 Gram. 12.52 Koersen. 13.00 Nieuws en weerber. 13.15 Pia norecital. 13.45 Gram. 14.00 Schoolradio. 16.00 Koersen. 16.06 Franse les. 16.21 Kamermuz. 16.30 Teem. 17.00 Nieuws en weerbericht. 17.15 Voor de kinderen. 18.15 Gram. 18.20 Voor de soldaten. 18.50 Sportkron. 19.00 Nieuws. 19.40 Gram. 19.50 Vrije politieke tribune. 20.00 Hoorsp. 21.15 Gram. 21.30 Ork.conc. 22.00 Nieuws en weerber. 22.15 Radio universiteit 22.55—23.00 Nieuws. VOOR WOENSDAG VARA: 17.00 Voor de kinderen, NTS: 17.30 Int. -ugdjourn. NTS: 20.00 Journ. en weeroverzicht. 'C'RV: 20.20 Kunstrubr. 20.50 Gevar. programma. 1.35 Nieuwe gram. 22.05 Avondwijding. VOOR DONDERDAG NTS: 20.00 Journ. en weeroverz. VARA: 20.20 Pol. praatje. 20.30 Cabaret. 21.00 Vuile handen ,Les mains sales", toneelstuk. T.V. spel in vertaling van David Koning De NCRV-televisie zendt op zondag avond 20 maart a.s. een spel uit van Clif ford Odets in een vertaling van David Koning: „De bloeiende perzik". De Ameri kaanse schrijver Odets heeft in dit spel de geschiedenis van de reis van Noach op de wateren en de voorbereidingen daartoe ge dramatiseerd in een sfeer van toen en nu. Hij volgt met de nodige dichterlijke verbeeldingskracht uiteraard getrouw het verhaal uit Genesis, dat hij situeert in een Joods milieu, ergens in de wereld. De rolverdeling is als volgt: Noach: Johan Walhain; Esther: Nell Koppen; Jafeth: Maxim Hamel; Sem: Jaap Maarleveld; Cham: Wim van den Heuvel; Lea: Lies de Het bezoek van Eisenhower aan de Sov jet-Unie zal op het Eurovisienet te volgen zijn via verbindingen die over Finland lo pen, zo heeft het hoofd van de studio afdeling van de Finse televisie Paavo Arni meegedeeld. De uitzendingen zullen in Finland worden opgevangen van de Est- landse hoofdstad Tallinn. Van Finland gaat het dan weer naar Stockholm en de rest van Europa. Een en ander is besloten op de jongste vergadering van de Eurovisie- landen te Rome. Wind; Rachel: Anita Menist; Mirjam: Inge borg Elsevier; belastingambtenaar: Ad Noyons; oude man: Alex Faassen Sr. De regie heeft Peter Koen. 67. Rom en Mioe hadden hun vaste plaatsje naast elkaar in de schoolbank. Zodra de bel geluid had, zaten ze daar netjes met hun armen over elkaar. Leren konden ze allebei goed, ze hoefden nooit bij elkaar af te kijken, hoor. Met taai en rekeniverk schreven ze ijverig in hun schriften. Nou ja, ze maakten weieens een foutje, maar dat kan de beste gebeuren, nietwaar? Zo ging het elke dag, zolang de schooltijd' Huurde. GARCIA DE LEON: De wintersportgasten, al dan niet met omzwachtelde ledematen, hebben bijna allen hun koffers gepakt; de laatsten staan gereed voor vertrek. Het schone l'Aquila in de Italiaanse Abruzzen geniet een korte aderftpauze en gaat zich daarna voorbereiden op een evèn lucratief voorjaar en zomerseizoen. Binnenkort zal er alleen nog op de hoogste bergtoppen sneeuw zijn overgebleven en dan wordt het mogelijk de woeste gedeelten te onderscheiden van de vruchtbare oasen in de dalen. Er hangt onmiskenbaar een geur van de lente in de- lucht. De boeren inspec teren hun landbouwgereedschap, want het zal nu niet lang meer duren voordat het in gebruik wordt genomen. Alom is merkbaar dat men toebereidselen treft om zo intensief mogelijk te profiteren van wat een ontwakende aarde aan driftige groeikracht presenteert. En in het dorpje Bucchianico verkeert de organisatie van het grote lentefeest al in een vergevorderd stadium. Het is een feest van bevrijding en dus een uitgelaten genieten van de goede dingen des levens. De blijdschap over de terugkeer van de zon, die zeker tot diep in oktober de bergwind de baas zal blijven, móet zich ontladen in een algemene verbroedering. Op de dag van het feest zijn er geen verschillen in Bucchianico noch politieke, noch maatschappelijke. Maar men gaat er nog veel verder: iedere vreemdeling, die toevallig of met voorbedachten rade Bucchianico bezoekt, wordt automa tisch opgenomen in de gemeenschap. De gastvrijheid is er de hoogste deugd en dat dit geen frase zonder inhoud is heb ik, nu bijna een jaar geleden, dub bel en dwars ondervonden. Bijna een jaar geleden het is haast onbegrijpelijk. Maar komaan, het heeft weinig zin de snel vervlogen tijd te be treuren. De herinnering aan de luister rijke uren temidden van dit bergvolkje is nog levendig en ik kan gemakkelijk in de sfeer van toen komen. Het is een maartse dag, gevuld met een pittig aroma van jong gewas en vochtige aarde. Ik kijk tussen twee uit bergkeien opgetrokken boerewoningen door het dal in: een golvend tapijt van fris groen met een dessin van brutale voorjaarsbloemen. Achter mij vormt de dorpsstraat een klein plateau. Daar staan twee enorm lange tafels, gedekt met smetteloos linnen. Ik heb nog nooit zulke formidabele tafels gezien, al begrijp ik best dat ze zijn opge bouwd uit schragen en planken. „We moeten dit wel in grootse stijl aanpak ken," zegt Francisco, een jonge boe renknecht die wat Duits spreekt en na de kennismaking voor de rest van de dag aan me is vastgeplakt. „De hele be volking neemt natuurlijk aan de maal tijd deel. Bovendien hebben we altijd gasten, zodat het geen zeldzaamheid is als we met z'n zevenhonderden aan ta fel zitten. En er is voor ieder genoeg." Dat eten mag dan al het hoogtepunt van het festijn vormen, voorlopig zijn we er nog lang niet aan toe. Vanaf de vroege ochtenduren zijn de soms veraf in het dal en tegen de berghellingen wonende vrienden van Bucchianico het dorpje binnengestroomd. De stoffige wegen, die kronkelend, stijgend en da lend naar het doel leiden, zijn hier en daar verstopt met wagens, getrokken door paarden of ossen. De praatgrage Italianen slagen er bijna in het aan houdend klokgelui te overstemmen. En dit hele drukke gedoe wordt een paar uur later opgevangen in een rustige stemmige processie, een bontgekleurde ouverture tot de feest reugde. De vrouwen in hun beste en fleurig- ste kleding dragen kunstig gevlochten manden op het hoofd. In elk ervan zit een fraai uitgedoste pop van het kali ber van een forse baby. Daar de na tuur nog maar weinig kan bijdragen tot de kleurenpracht, heeft men de poppen half begraven onder papieren bloemen in klaterende tinten. De stoet beweegt zich langzaam door de schaarse stra ten van Bucchianico en wordt tenslot te op het pleintje voor de kerk ontbon den. Met een zucht van verlichting zet ten de vrouwen de ongewone last langs de kant en nog voor het pronkstuk van de optocht, een machtige versierde os, op het plein is gearriveerd, staan zij al met schorten over de feest japonnen de reuzenmaaltijd te bereiden. De man nen. althans zij die de os gaan slachten, trekken hun daagse plunje weer aan en kwijten zich van hun taak. Francisco brengt me naar de open lucht keuken. Hij is kennelijk trots op de eer de vreemdeling wegwijs te mo gen maken en omringt me met een be lachelijke, jaloerse zorg. Niemand zou me beter kunnen vertellen wat er die dag in de eetgrage monden van de ze venhonderd gasten zal worden gestopt dan de „cheffin" van de keuken, maar mijn jonge gids ontneemt haar enkele malen abrupt het woord en expliceert zelf. „Er is maanden voor gespaard om het bedrag bijeen te krijgen om dit al les te kopen," zegt hij,wijzend op de respectabele berg brood, fruit en an dere lekkernijen. „Ook de armsten doen hier aan mee. In die potten daar wordt de cannelloni gekookt hebt u dat wel eens gegeten?" „Ik kan wel spaghetti en macaro ni," opper ik voorzichtig. „Daar is het familie van. Nou, daar van is maar even driehonderd kilo in geslagen. U hoeft dus niet bang te zijn nog eens op te scheppen. En dan is er voor iedereen een behoorlijk stuk vlees dit jaar is er een knaap van een os aangekocht. En op een glaasje wijn meer of minder wordt vandaag niet ge keken." Ik heb eerlijk mijn best gedaan de raad van Francisco in de meest letter lijke zin op te volgen. Mijn (ere) plaats met het gezicht naar het verrukkelijke Abbruzzendal is alleen al de moeilijke tocht naar Bucchianico waard. De vrou wen hebben als brandweerlieden een lange rij gevormd en geven zo de bor den met dampende spijzen door. Ik word tweemaal bediend zo wil het de wet van de gastvrijheid en de machtige bergen eisen stromen wijn. Het is lente! De zon heeft al behoorlij ke kracht en het jasje mag uit. De osse- bout ziet er verleidelijk uit maar hoe krijg ik die helemaal naar binnen. Wel ja, schenk nog eens in. Wat een aardige mensen zijn die Bucchiani- coërs! Ik voel me zielsgelukkig zou ik hier maar niet blijven? (Nadruk verboden) Zaterdagavond 19 maart treden vier wereldvermaarde pianisten in Nederland op: Arthur Rubinstein met het Concert gebouworkest in Amsterdam, Rudolf Fir- kusny met het Residentie-orkest in Den Haag, Robert Casadesus met het Limburgs Symphonie-orkest in Maastricht en Niki- ta Magaloff voor de radio in Hilversum, 's Middags worden de vier solisten met elkaar in contact gebracht voor een radio vraaggesprek. Rubinstein, Magaloff en Firkusny ontmoeten elkaar dan in het Amstelhotel te Amsterdam; Casadesus zal telefonisch aan het gesprek deelnemen. f •/UT —c' LONDEN (UPI) Het Russische rege ringsorgaan Izvestia heeft zondag zijn tweede geïllustreerde zondagsaanhangsel gepubliceerd. Verleden week zondag voeg de Izvestia, waarvan Kroesjtsjevs schoon zoon Alexei Adzoebei hoofdredacteur is, voor de eerste maal in zijn bestaan een zondagseditie aan zijn blad toe. Zij be vatte tweeëndertig pagina's over het gezin, vermaak, tijdverdrijf, sport en huiselijke arbeid. De voorraad aan de kiosken was spoedig uitverkocht. De onderwerpen die het aanhangsel gis teren publiceerde over vierentwintig pagi na's druk met ongeveer honderd foto's en tekeningen onder de titel „Nedelya" (de week), gingen over „gezondheid, kracht en moed", „voor de woning" en „lees voor en laat zien aan de kleintjes". Ook het dagblad van de Russische jeugd beweging, de Komsomolskaya Pravda, be gon dit jaar met een zondagsaanhangsel, maar van minder grote omvang. Adzjoebei, die in de laatste vijf jaar twee reizen naar de Verenigde Staten heeft gemaakt, is verantwoordelijk voor de „new look" van de tot nu toe saaie regerings krant. Het blad heeft een levendige op maak gekregen en neemt regelmatig ge tekende grapjes en interessanter artikelen op. LONDEN (Reuter/AFP) Volgens Pa trick Montague-Smith, plaatsvervangend hoofdredacteur van „Debrett's Peerage", is Antony Armstrong-Jones, de verloofde van prinses Margaret, een directe af stammeling van koning Edward I van Engeland, die als lid van het huis Plan tagenet van 1272 tot 1307 regeerde. De stamboom, die de genealoog heeft uitge zocht, zal binnen enkele dagen aan prin ses Margaret worden toegezonden, aldus de „Daily Mail" waarin het verslag van Montague-Smith is opgenomen. Drie voorouders van Armstrong-Jones behoorden tot de Orde van de Kouse band, hetgeen het meer waarschijnlijk zou maken dat Margarets verloofde in de adelstand wordt verheven. Er was reeds sprake van dat dit zou gebeuren, als hu welijksgeschenk van koningin Elizabeth aan haar toekomstige zwager. Montague-Smith heeft zich sedert de ver loving van prinses Margaret met de stam boom van Antony beziggehouden. Dinsdag avond vond hij in het British Museum de laatste en belangrijkste schakel. „Debrett's Peerage" is een gezagheb bend blad op het gebied van de geschie denis van de Engelse adel. 15) Hij heeft een glas nodig, zei Burgess. Stop hier even. Wie haalt een glas congnac voor hem? Daar is een bar. Ik hou er niet van om iemand zó in de put te zien zitten. Henderson sloeg het glas in één teug naar binnen. Het kon hem niet snel genoeg gaan. Toen leunde hij weer achterover. Laten we nu maar teruggaan, breng me terug, zei hij smekend. Hij lijkt wel betoverd, zei iemand. Dat word je ook als je een geest oproept Iedereen bleef zwijgen, totdat de wagen bij het hoofd bureau voorreed en het hele gezelschap uitstapte, een kordon om Henderson vormend. Burgess greep hem bij de arm toen hij bijna over één van de treden struikelde. Ga eens goed slapen, Henderson, zei hij, En zorg voor een goede advocaat. Je hebt beide hard nodig. HOOFDSTUK V U heeft gehoord, dat de verdediging trachtte aan te tonen, dat verdachte een vrouw ontmoet zou heb ben in een bar, Anselmo's genaamd, om tien minuten voer zes op de avond, dat de moord werd gepleegd. Met andere woorden, twee minuten na het tijdstip, waarop volgens de onderzoekingen van de politie de dood van het slachtoffer intrad. Zeer ingenieus. U begrijpt na tuurlijk direct, dames en heren van de jury, dat indien hij om tien minuten over zes in Anselmo's Bar in Fif tieth Street was, hij onmogelijk twee en driekwart mi nuut daarvóór op zijn eigen flat geweest kon zijn. Nie mand op twee benen zou de afstand tussen die bar en zijn flat in zulk een korte tijd afgelegd kunnen hebben. Nee, niemand. Noch op vier wielen in een auto, noch iemand met vleugels en noch zelfs iemand met een pro peller. Nogmaals, erg intelligent, Maar: niet intelligent genoeg! Gemakkelijk, is het niet, dat hij haar juist diè avond ontmoet zou hebben en geen enkele andere avond van dit jaar. Alsof hij er een voorgevoel van had, dat hij haar die bepaalde avond nodig zou hebben. Vreemde zaken zijn dat, voorgevoelens. U heeft gehoord, dat ver dachte in antwoord op mijn vragen toegaf dat hij afge lopen jaar 's avonds geen enkele keer is uitgegaan om met een of andere onbekende vrouw aan de zwier te gaan. Gedurende zijn huwelijk heeft hij zo iets nog nim mer gedaan. Nimmer, hoort u? Dat zijn de woorden van verdachte zélf, niet die van mij. U heeft ze zelf gehoord, dames en heren van de jury. Zo'n gedachte was nog nimmer in hem opgekomen tot die avond. Het .w.as niet zijn gewoonte om zo iets te doeh. Het was strijdig met zijn natuur. Maar hij wil ons nu doen geloven, dat hij dit nu juist wél heeft gedaan op die ene bepaalde avond. Een wel erg van pas komende toevalligheid, vindt u ook niet? AlleenEen schouderophalen en een lange pauze. Waar is die vrouw? We hebben allemaal op haar gewacht. Waarom verschijnt ze hier niet? Waar om heeft men haar hier niet gebracht? Heeft de ver dediging haar hier getoond? Op goed geluk met uitgestoken wijsvinger één der jury-leden aanwijzend, ging hij verder. Heeft u haar gezien? Hij wees een ander aan. Of u? Hij wees naar een derde lid, op de tweede rij. Of u? Een gebaar van hulpeloosheid. Heeft iemand van ons hier haar gezien? Is ze ooit in de getuigenbank verschenen? Op welk moment van het proces dan ook? Nee, natuurlijk niet, dames en heren. WantWederom een lange pauze. Want, die vrouw bestaat niet! Ze heeft nooit bestaan! De verdediging kan geen vrouw laten ver schijnen, die niet bestaat. Er kan geen leven geblazen worden in een geest, een spook, een fantoom, in iets, wat niet bestaat. Alleen de Almacht kan een volwassen vrouw scheppen. Maar Hij heeft daar achttien jaar voor nodig, niet twee weken. Er klonk gelach. Hij glim lachte even dankbaar voor het succesje. Deze man staat hier terecht met zijn leven als in zet. Als die vrouw er is geweest, denkt u dan dat men zou nalaten haar hier te brengen? Zou de verdediging er niet voor gezorgd hebben, dat ze hier zou getuigen en dat ze zou verklaren, hoe laat ze hem in die bar had ontmoet? Daar kunt u staat op maken! IndienNog maals een dramatische pauze. Indien er tenminste een vrouw was. Laten wij de gebeurtenissen van die avond nog eens nagaan. Wij zijn hier in een rechtszaal, mijlen verwijderd van de plaatsen, die hij volgens zeggen samen met haar heeft bezocht. Maanden zijn intussen voorbij gegaan. Laten wij ons houden aan de getuigenissen van degenen, die er toen waren. Op dezelfde plaatsen en op dezelfde tij den, dat hij er volgens zijn zeggen met haar geweest is. Natuurlijk zouden ze haar gezien moeten hebben. Maar hebben zij dat? U heeft het zelf gehoord. Zij heb ben hèm gezien, ja. Iedereen van hen kan zich die man, Scott Henderson, herinneren. Het doet er niet toe hoe vaag, hoe wazig. Zij herinneren zich hem. Maar daar mee schijnt het te eindigen, alsof iedereen een blind oog had. Treft u dat niet als iets merkwaardigs, dames en heren? Mij wel! Als twee mensen samen uit gaan, kunnen er twee dingen gebeuren: Of men herinnert zich hen achteraf niet meer, of men herinnert zich beiden nog. Hoe kan het menselijke oog wel de een zien maar niet de ander, als die ander de hele avond vlak bij hem is? Dat is strijdig met alle natuurkundige wetten. Ik heb daar geen verklaring voor. Het verbijs tert mij. Even een kort schouderophalen. Ik sta open voor suggesties; ik zal zelf een paar suggesties doen. Mogelijk was haar huid van een bijzon dere doorschijnendheid, die het licht doorliet, zodat je dwars door haar'heen kon kijken Algemeen gelach. Of misschien was zij wel helemaal niet bij hem. Niets is natuurlijker dan dat zij niet gezien werd om dat zij er niet was Waarom zou ik hiermee doorgaan? Laat ons seri eus blijven. Een man staat hier terecht met zijn leven als inzet. Ik verlang er helemaal niet naar er een farce van te maken. De verdediging heeft dat kennelijk wel willen doen. Hypotheses en theorieën kunnen we beter buiten beschouwing laten. We moeten ons op feiten ba seren. Laten we niet meer praten over fantomen en geesten, maar over een vrouw, wier bestaan nooit be twijfeld werd. Iedereen heeft Marcella Henderson tij dens haar leven gezien en iedereen zag haar na haar dood nog even duidelijk. Zij was geen fantoom. Nee, zij werd vermoord. De politie heeft foto's, waar dat zonne klaar uit blijkt. Dat in de eerste plaats. Iedei-een hier ziet daar die man in de beklaagdenbank. Hij zit daar met gebogen hoofdNee, hij richt het nu op om mij uitdagend aan te kijken. Hij staat hier terecht. Dat is het tweede feit. In een vertrouwelijk, theatraal terzijde: Ik stel meer belang in feiten dan in fantasieën. U toch ook, dames en heren? Je kunt daar veel beter mee overweg. En het derde feit? Dit is het: hij vermoordde haar. Ja, dat is een even onweerlegbaar en even duidelijk feit als de twee andere. Ieder detail ervan is een feit, hier in deze zaal reeds bewezen. Ik vraag u niet te geloven in fantomen, in geesten, in hallucinaties, zoals de ver dediging dat doet. Zijn stem zweeg. Ik heb bewijzen, documenten en getuigenissen voor iedere verklaring, die ik hier aflegde, voor ieder woord, dat ik heb gezegd. Hij liet zijn vuist met een luide klap neerkomen op de balustrade voor de jury-bank. Een indrukwekkende lange pauze. En toen met een kalmere stem: U bent reeds bekend met de omstandigheden, de huiselijke achtergronden van krot voor de moord. De verdachte heeft ze niet ontkend. U heeft hem ze zelf ho ren bevestigen. Onder druk, tegen zijn wil misschien, maar hij bevestigde ze toch maar. Er is geen enkele on juiste mededeling over gedaan. U hoeft zich daarbij niet op mijn woorden te baseren, u kunt dat doen op zijn woorden. Ik stelde hem gisteren die vragen en u allen heeft zijn antwoord gehoord. Ik zal ze voor u in het kort nog eens samenvatten. Scott Henderson werd op iemand verliefd, die niet zijn vrouw was. Daarvoor staat hij nu niet terecht, dat wordt hem niet verweten. Het meisje, waar hij verliefd op is geworden, is hier niet verschenen. Het zal u opge vallen zijn, dat haar naam hier niet is genoemd. Ze is hier niet naar toe gesleurd en ze werd niet gedwongen te getuigen. Ze is niet verwikkeld in deze brutale moord. (Wordt vervolgd) „ANGST IN DE SCALA" door Dino Buzzati, uitgegeven door uitgeverij J. Heij- nis Tsz., Zaandijk. Deze door Herman van den Bergh uit het Italiaans vertaalde no velle, beschrijft op onthullende en indrin gende wijze de angst, gevoeld door een gezelschap Milanese society-figuren, die in de Scala zijn, als het gerucht verspreid wordt dat er revolutie is uitgebroken. Meesterlijk tekent Buzzati de trage groei van de ongerustheid, overgaand in angst en paniek. Scherp analyserend voert hij een aantal bekende persoonlijkheden ten tonele, die in hun wanhoop tot de malste dingen komen. Het gehele gezelschap blijft de nacht in de foyer. Knap is de an ticlimax als bij het krieken van de dag een bloemenvrouw de Scala nadert, aan gevend dat het leven buiten normaal is doorgegaan. De lezer wordt de schaam te achteraf bespaard. Een steg is een plank over een sloot, een voetpad. Het woord is verwant met steeg, nauwe straat en met het werk woord s t ij g e n. Men gebruikt het woord steg alleen in de zegswijze: ergens heg noch steg we ten voor: ergens in het geheel de weg niet weten. Men hoort ook: weg noch steg. Vroeger bestond ook de uitdruk king: over heg en steg in de zin van: over alles heen. Men moet zich bij uitdrukkingen als deze niet al te nauwkeurig afvragen welke betekenis de woorden hebben. Heel dikwijls vindt men een aantal min of meer op elkaar gelijkende zegswijzen naast elkaar. Zo ook hier. Men leest bij voorbeeld: ergens haak noch staak, er gens pad noch baan weten en in plaats van over heg en steg komen ook voor: over stok en steen, over hok en blok, over huik en struik, over hok en stok, over heg en haag enz. Het rijm is dik wijls voor de spreker belangrijker dan de logische zin der woorden.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1960 | | pagina 11