voor Japanse soldaat doet zijn beklag bij de keizer Boekenhoekje PANDA EN DE LIJFWACHTERS Vreemde dingen in het kabonterdorp Watertekort in West-Duitsland ^Hoe is het ontstaan?^ V2 FIETSEN HOUDT U FIT! J ZATERDAG 25 JUNI 1960 HAARLEMS DAGBLAD OPRECHTE HAARLEMSCHE COURANT 15 Veel variatie T clevisie pro gramma De radio geeft zondag De radio geeft maandag Overstelpende animo voor ongewenste drieling Verhuur zonder chauffeur populair in Frankrijk Oder Neisse-kwestie op jaarbeurs in Poznan Rantsoenering is hier en daar al begonnen Vervolgverhaal door M. G. Eberhart Dit woord: ALBUM 25. Na enig zwoegen gelukte het Panda en Jut, om de auto weer op de weg te krijgen en nu reden zij snel omlaag om Palmers hoed op te halen. „Ik vind het heel raar, dal hij liever zijn hoed laat red den dan zichzelf," zei Panda. „Hij moet wel heel erg aan die hoed gehecht zijn!" „En of!" beaamde Jut, „Als ik hem moet redden, pingelt hij steeds op de prijs, terwijl hij voor hel ophalen van zijn hoed zomaar dubbel tarief wil betalen!" „Ik begrijp er geen steek van," mompelde Panda, „die hoed, moet hem liever zijn dan zijn eigen leven!" Intussen zag hel er voor Palmer niet al te best uit. De moei lijke jongens hadden hem. gebonden en wilden nu van hem horen, waar hij zijn miljoenen had verborgen. „Ik zal hem weer op de rand van de afgrond zetten," zei Bul, „en als hij het niet zegt, krijgt hij een zetje." „Nee wacht!" riep Sluiper, „ik weet een beter middel om hem aan het spreken te krijgen. Ik weet iets, dal hem liever is dan zijn eigen leven!" Variatie was er genoeg in het t.v. pro gramma, dat de N.C.R.V. ons gisteravond aanbood. De reconstructie van een café- chantant anno 1925 was nog het meest oorspronkelijk en genoegelijk. Het bleef binnen eenvoudige proporties, maar had iets charmants en veroverends. Daarte gen steekt dan de instructieve geleerdheid van Walt Disney op populair wetenschap pelijke basis bekaaid af. Wanneer Disney aan kunst gaat doen, schrikken we van de man. Zijn tekenfilmfabriek produceert ongelooflijk veel, maar het is zo opzette lijk en zo vol sterretjes en flonkerlichtjes. Alleen wanneer er direct naar de natuur wordt gewerkt, zoals het geval was met vier schilders die ieder hun idee schilder den van dezelfde boom houdt men er wat positiefs aan over. De Eurovisie barst te na tien uur los met een festival van militaire muziekcorpsen te Brussel. Het was een interessant schouwspel, dat he laas de luister miste van de kleur, maar die school dan wel in de muziek. Onze Limburgse Jagers mochten er best zijn, vonden wij. Ja, variatie was er genog op deze met eën reportage over de Ha venvakschool begonnen, zomerse-avond- bij-het-becldscherm. Beeldschermer VOOR ZATERDAG NTS: 16.0017.00 Eurovisie: Intern, concours- liippiquc voor dames. VARA: J7.00 Voor de kin deren. NTS: 20.00 Journaal en weeroverz. VARA: 20.20 Teen-ager-progr. 21.00 Act. 21.30 Quiz. VOOR ZONDAG KRO: 20.00 TV-spel. 21.15 Populair-klassiek con cert. 21.55 Epiloog. AVO. KRO. VARA en VPRO: 22.00 Sport act. NTS: Eventueel filmverslag Tour de France. VOOR MAANDAG NTS: Eventueel filmverslag Tour de France. HILVERSUM I. 402 m. 8.00 KRO. 9.30 NCRV. 10.00 IKOR. 12.00 NCRV. 12.15 KRO. 17.00 Convent v. Kerken. 18.30 NCRV. 19.45—24.00 KRO. KRO: 8.00 Nieuws en postduivenber. 8.15 Gram. 8.25 Inleiding Hoogmis. 8.30 Hoogmis. NCRV: 9.30 Nieuws en waterst. 9.45 Gram. IKOR: 10.00 Ge wilde muziek. 10.15 Inleiding kerkdienst. 10.30 Kerkdienst. 11.30 Vragcnbeantw. 11.45 De kerk in de spiegel van de pers, lezing. NCRV: 12.00 Gram. KRO: 12.15 Gram. 12.30 Strijkork. 12.55 Act. 13.00 Nieuws. 13.05 De hand aan de pleeg, lezing. 13.10 Lichte muz. 13.30 Lichte muz. 14.00 Holland Fes: tival 1960: Kamerkoor on sol. 14.35 Gram. 14.45 Letterkundige persoonlijkheden die zij gekend heeft, lezing. 15.00 Brabants ork. en soliste. 15.50 Gram. 16.00 Gram. 16.15 Sportuitz. 16.30 De Pro feet van de nabijheid Gods, lezing. Convent van Kerken: 17.00 Geref. kerkdienst. 18.15 Voor de jeugd. NCRV: 18.30 Dubbelkwartet en orgel. 19.00 Nieuws uit de kerken. 19.05 Gram. 19.30 De ge- lljkenissen van Jezus, lezing. KRO: 19.45 Nieuws. 20.00 Klankb. 20.20 Lichte muz. 20.50 U bent toch ook van de partij?, lezing. 21.00 Gram. 21.40 Voor dracht. 22.10 Gram. 22.25 Boekbespr. 22.30 Nieuws. 22.40 Avondgebed. 22.55 Gram. 23.5524.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 8.00 VARA. ffi.00 AVRO. 17.00 VARA. 18.30 VPRO 19.00 IKOR. 20.00—24.00 AVRO. VARA: 8.00 Nieuws en postduivenber. 8.18 Voor het platteland, lezing. 8.30 Gevarieerd progr. 9.45 Geestelijk leven, toespr. 10.00 Kamermuziek. 10.45 Boekennieuws. 10.55 Cabaret. 11.25 Gram. 11.35 Koorzang. AVRO: 12.00 Gram. en Rep. Tour de France. 12.30 Sportspiegcl. 12.35 Gram. 13.00 Nieuws en S.O.S.-ber. 13.07 Meded. of gram. 13.10 Gram. 13.50 Boekbespr. 14.10 Omr.ork. en solist. 14.50 Toneelbeschouwing. 15.05 Vocaal ens. 15.35 Gram. 15.45 Lichte muz. 16.30 Sport revue. VARA: 17.00 Zigeunermuziek. 17.30 Voor dc jeugd. 17.50 Nieuws, sportuitsl. en sportjourn. VPRO: Doops- gez. kerkdienst. IKOR: 19.00 Voor de jeugd. 19.30. De Open Deur, lezing. AVRO: 20.00 Nieuws. 20.05 Gevar. muziek. 21.45 Tour de France. 21.55 Gram. 22.05 JoÜrn. 22.20 Gram. 22.30 Nieuws en S.O.S.- ber. 22.45 Gram. 23.15 New York calling. 23.20 Gram. 23.55—24.00 Nieuws. BLOEMEN DAAL. 245 m. 9.30 ds. G. Toornvliet van Bloemendaal, Heilig Avondmaal. 11.00 ds. G. Toornvliet (uitz. van de dienst voor belangstellenden op 19 juni om 7.30 uur). 2.45 Kinderdienst. 3.30 ds. G. Toornvliet, voortzetting Heilig Avondmaal. BRUSSEL. 324 m. 12.15 Amus.muz. 12.30 Weerber. 12.35 Amus.muz. (verv.). 13.00 Nieuws en weerber. 13.15 Voor de soldaten. 14.00 Gram. 15.00 Pianospel. 16.15 Gram. (Tussen 16.00 en 17.00 Rep. Tour de France). 16.45 Gram. 17.00 Sporten nieuws. 17.05 Gram. 17.45 en 18.00 Gram. 18.30 Godsd. halfuur. 19.00 Nieuws. 19.30 Gram. 20.00 Gevar. progr. 21.30 Gram. 22.00 Nieuws. 22.15 Gram. 22.45 Gram. 23.00 Nieuws. 23.05—24.00 Gram. HILVERSUM I. 402 m. 7.00—24.00 NCRV. NCRV: 7.00 Nieuws. 7.13 Gram. en sportuitsl. 7.30 Een woord voor de dag. 7.40 Gewijde muziek. 8.00 Nieuws. 8.15 Radiokrant. 8.35 Gram. 9.00 Voor de zieken. 9.30 Gram. 9.35 Waterst. 9.40 Voor de vrouw. 10.15 Theologische etherleergang. 11.00 Gram. 11.25 Voordracht. 11.45 Gram. 12.00 Cello en piano. 12.25 Voor boer en tuinder, praatje. 12.30 Land- en tuinbouwmeded. 12.33 Lichte muz. 12.53 Gram. of act. 13.00 Nieuws. 13.15 Lichte muz. 13.45 Gram. 14.05 Schoolradio. 14.35 Gram. 15.15 Gram. 15.35 Vocaal ens. 16.00 Bijbeloverdenking. 16.30 Pianorecital. 17.00 Voor de kleuters. 17.15 Voor de kinderen. 17.30 Gram. 17.40 Beursbcr. 17.45 Regeringsuitzending: Op zoek naar Nieuw- Guinea's mineralen, door ar. H. Th. Verstappen. 13.00 Kerkorgel. 18.30 Vocale en instrumentale groepen. 19.00 Nieuws en weerber. 19.10 Lichte muz. 19.30 Radiokrant. 19.50 Gram. 20.30 Orde of chaos in het hart van Afrika, lezing. 20.45 Gram. 21.00 Muzikale ontmoeting van luisteraars. 21.30 Altviool en piano. 22.00 Volk en staat, Parlemen tair comment. 22.15 Gram. 22.30 Nieuws en S.O.S.- ber. 22.40 Gram. 22.45 Avondoverdenking. 23.00 Gram. 23.30 Gram. 23.55—24.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 7.00 VARA. 10.00 VPRO. 10.20—24.00 VARA. VARA: 7.00 Nieuws. 7.10 Gymn. 7.20 Gram. 8.00 Nieuws. 8.18 Gram. 9.00 Gymn. voor de vrouw. 9.10 Gram. VPRO: 10.00 Morgenwijding. VARA: 10.20 Gram. 11.00 Voordr. 11.20 Gram. 11.30 Gram. 11.50 Politpraatje. 12.00 Hammondorgelspel en zang. 12.30 Land- en tuinb.meded. 12.33 Voor het. platteland, lezing. 12.38 Gram. 13.00 Nieuws. 13.15 Voor de middenstand. 13.20 Pianoduo en soliste. 13.45 Reisverh. 14.00 Holland Festival 1960: Het Danzi-kWintet. 14.30 Gevar. muziek. 15.50 Gram. 16.00 Voor dc oudere luisteraars. 17.00 Oude lied jes. 17.15 Versierde vakantietips. 17.40 Nieuws uit de Congo. 17.50 Militair comm. 18.00 Nieuws en comm. 18.20 Tour de France. 18.30 Lichte muziek. 13.50 Openbaar kunstbezit. 19.00 Pari. overz. 19.15 Regeringsuilz.: Land in zicht! Waarop is de koers gericht? De Zilvervloot besluit zijn reis om de wereld. Een prijsvraag voer jongeren, met aan trekkelijke prijzen. 19.30 Lichte muz. 20.00 Nieuws. 20.05 Dansmuz. 20.30 Genoeg om samen van te leven, klankb. 20.55 Tour de France. 21.05 Hol land-Festival: Concertgeb.orkest, Groot Omroep koor en sol. 22.30 Nieuws. 22.40 Israel, lezing (II). 22.55 Gram. 23.15 Lichte muz. 23.55—24,00 Nieuws. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Gram. 12.30 Weerber. 12.35 Voor de landb. 12.42 Gram. 13.00 Nieuws en weerber. 13.15 Gram. 11.00 Ork.conc. 15.00 Gram. 16.00 Koersen. 16.06 Voor de zieken. 17.00 Nieuws. 17.10 Gram. 17.18 Koersen. 17.20 Lichte muz. 17.45 Franse les. 18.00 Pretest., uitz. 18.15 Gram. 18.20 Voor de soldaten. 18.45 Tour de France. 19.00 Nieuws. 19.40 Gram. 20.00 Gram. 20.40 Kunstkaleidoscoop. 20.55 Kamer- muz. 21.30 Amus.muz. 22.00 Nieuws. 22.15 Spaan se en Vlaamse muziek. 22.45 Gram. 22.55 Nieuws. 23.00 Voor de zeelieden. LONDEN (UPI) Honderden personen hebben de ongewenste Britse drieling De- nise, John en Brian uit Yeovil in Somer set een tehuis aangeboden. De moeder van de drieling volgens de „Daily Herald" ongehuwd had woensdag haar kinderen ter adoptie aangeboden. De drieling wordt op liet ogenblik verzorgd door mrs. Jo hanna Hooper, die zelf een tweeling heeft. De toekomstige pleegouder, van de drie ling zullen een speciale toelage krijgen van ongeveer 18 gulden per week tot de drieling vijf jaar is geworden. De tijdelijke verzorgster van het drie tal mevrouw Hooper, echtgenote van een bankier zou de drieling graag hou den, maar kan het eenvoudig niet. „Te gen de tijd dat ik klaar ben met de voe ding van de laatste van de drie, is het weer tijd om de eerste te voeden". (Van onze correspondeyit in Parijs) Nu het verkeer iii' de steden, en Parijs in het bijzonder, steeds moeilijker en tra ger wordt neemt de verhuur van ;auto's zonder chauffeur ook in Frankrijk de laatste tijd sterk toe. Vooral handelsrei zigers die in korte tijd veel klanten, ook rond de grote steden, moeten bezoeken, nemen in toenemende mate de gewoonte aan de grote afstanden per trein af te leggen om dan aan het station een wa gen zonder chauffeur te huren waarmee ze hun verdere dagprogramma kunnen afwerken. Het aantal auto's dat voor de ze verhuur in Frankrijk disponibel is, wordt op elfduizend geschat. Twee dei- voornaamste bedrijven die op dit gebied werkzaam zijn hebben dezer dagen een overeenkomst gesloten om het systeem gezamenlijk nog sterker te verbreiden. POZNAN (U.P.I.) De directie van de jaarbeurs van Poznan heeft de uitgifte van een aantal brochures, die standhouders in het Westduitse paviljoen wilden versprei den verboden. In een van deze brochures is een kaartje opgenomen, dat de Duitse grenzen van 1937 aangeeft, 200 km. meer oostelijk dan de tegenwoordige grens. In andere pamfletten worden Poolse steden als Gdansk en Szczecin met de oude Duit se namen, Danzig en Stettin aangeduid. Zoals bekend kwamen bij het verdrag van Potsdam, van 1945, de gebieden ten oosten van de Oder en Neisse aan Polen. De Pool se regering gaf de steden nieuwe namen. West-Duitsland, dat geen diplomatieke betrekkingen met Polen onderhoudt, er kent het Poolse gezag over de gebieden ten oosten van de Oder en Neisse niet. De Bondsregering is van oordeel, dat deze kwestie slechts bij een vredesverdrag kan worden geregeld. Oostduitsland, dat wel diplomatieke betrekking met Polen onder houdt, erkent de Oder-Neisse grens wel. Polen protesteeerde op dezelfde gronden overigens vergeefs tegen de uitgifte van Westduitse brochures op de beurs van Chicago. Op aandringen van West-Duits land verbood de Turkse regering de ver spreiding van Poolse brochures op de jaarbeurs van Istanbul. Op verzoek van de Poolse autoriteiten hebben functionarissen van het Ameri kaanse paviljoen in Poznan enkele wer ken van de boekenstand verwijderd o.a. „The world almanac 1960", waarvan het gedeelte dat is gewijd aan Polen wordt beschouwd als „onvriendelijk" voor de Poolse regering. TOKIO (UPI) De Japanse ser geant rapporteerde aan zijn opperbevelheb ber: „Uwe Majesteit, sergeant Tadasji Ito beijvert zich te melden. Ik ben juist uit actieve dienst teruggekeerd. De sergeant was thuis na zestien jaar ver borgen te zijn geweest in de ondoordring bare oerwouden op het eiland Goeam in de Stille Oceaan. De opperbevelhebber was Keizer Hirohito. Zoals zoveel getrouwe soldaten van de keizer, meldde Ito zijn terugkeer. Hij deed het in een open brief aan Hirohito in het tijdschrift „Boensjoe". Maar op de zakelijke melding liet Tadasji Ito, die zich op 23 mei op Goeam overgaf, een kastij ding van zijn heer en gebieder volgen, waarvoor hij vijftien jaar geleden met zijn hoofd zou hebben moeten betalen: „Waarom, waarom toch verloor Japan de oorlog", vroeg Ito. „Ik heb geloofd in uw godheid, maar ik geloof niet langer in u. Het was uw ver antwoordelijkheid een oorlog te zijn be gonnen, welke u niet kon winnen". Ito, terug in zijn dorp in de prefectuur Jamanasji, werd negentien jaar na zijn landing op Goeam door plaatselijke inwo ners gepakt als een van het eertijds 27.000 man omvattende Japanse garni zoen. In 1944 vluchtte sergeant Ito met een kameraad naar het oerwoud toen alle an dere Japanners door de Amerikanen over weldigd waren. Ito is nu veertig. „Ik heb besloten mij tot Uwe Majesteit te wenden, opperbevelhebber van het kei zerlijke leger dat niet meer bestaat. Ik ben bedroefd. Ik heb mij in de jungle staande gehouden in het geloof dat het Jap'anse ïeger mij eens zou komen aflos sen. Waarom, waarom verloor Japan de oorlog?". „Toen ik landde op Tatsjikawa de Amerikaanse luchtmachtbasis waar Ito aankwam na zijn gevangenneming op Goeam) was ik met stomheid geslagen mij omringd te zien door honderden jour nalisten, radioverslaggevers, fotografen en televisiefilmers. Ik voelde me of ik geestelijk dood was. Advertentie Advertentie ANTIEKE MEUBELEN houden waarde Grote voorraad antieke secretaires, ronde mahonie tafels, ook uittrekbaar, met bla den. ladekasten, commodes, ook mahonie stoelen en fauteuils, tafeltjes enz. Restauratie van antieke meubelen, curiositeiten enz. „DE HERTEKOP" A. MUDDE Groot Heiligland TEL. 12223 64 Gaslhuisvest 75 42—43 Ja, dat leek in het begin erg aardig, maarna enkele dagen kwam daar toch verandering in. Alles was geverfd, dat wel. Maar nu ze er een poosje tegenaan gekeken hadden, vonden de kabouters hel toch niet zo leuk meer. Alles was zo zwarthet dorp zag er op die manier zo doods en somber uit! Waar waren de frisse, rode daken van hun paddestoelhuisjes? Alles was zwart, zwart en nogeens zwart Nee, de kabouters voelden zich helemaal zo gelukkig niet. meer met dat zwarte dorp! Beschaamd, dat ik onteerd en in leven thuis kwam, terwijl al mijn kameraden eervol op het slagveld gebleven zijn. Ik wens niet verwelkomd te worden als een held. Het was mijn eenvoudige plicht in de jungle te blijven tot versterkingen kwa men. Dit was geen heldhaftige daad. In zestien jaar heb ik veel vergeten, maar nog kan ik woord voor woord de order opzeggen die uwe Keizerlijke Majesteit de soldaten voorhield: „Verneder u niet door u levend te laten gevangen nemen, maar sterf." Ik was loyaal aan dit bevel. Door het in acht te nemen heb ik mijn jeugd ver daan in de duistere jungle. Niettemin, daar het keizerlijk leger opgehouden heeft te bestaan, moet ik mijn terugkeer mel den aan de opperbevelhebber die heeft ge regeerd sinds u mij opdroeg het eiland Goeam te verdedigen," zo besloot Ito Ta dasji die nu, als burger, zijn voornaam eerst mag noemen. Uit de omgeving van de keizer is ver nomen dat op Ito's brief geen kommen- taar is te verwachten. FRANKFORT (UPI) Slechts in Óp per-Beieren zjjn de boeren tevreden over de voorjaarsregenval en de watervoorra den voor dc zomer. In de laagvlakten van West-Duitsland vreest de landbouw de komende zomer. De zomer van vorig jaar heeft dc waterreserve in dc grond opgemaakt. Aanvulling is er in een droge winter niet gekomen, en de regen die kor te tijd terug gevallen is was te weinig om enige reserve te kunnen vormen. De grond is droog en zal, als de zomer zo droog wordt als men algemeen schijnt te verwachten, tot hel eind van de zo mer droog blijven. In Freyung en Passau is reeds thans een rantsoenering van het drinkwater van kracht. Auto's wassen of tuinsproeien is verboden, de watervoorziening werkt niet het volle etmaal. In Neder-Beleren vreest men een vermindering met dertig per cent van de graan- en aardappeloogsten. In Noordrijnland-Westfalen is net peil van het grondwater zeer laag en in het dal van Rijn en Ruhr zijn voorzorgsmaatre gelen getroffen ter verzekering van de drinkwatervoorziening. Veel van de stuwdammen die de wa terwegen in het noordwesten van Duits land van water voorzien, kunnen weinig water leveren: in de stuwmeren staat vijf tig tot zeventig percent van de normale water reserve. In vele streken hebben uitgestrekte bos branden gewoed in Neder-Saksen raken bronnen uitgedroogd en moet de bevol king van kleinere dorpen per tankauto van drinkwater worden voorzien. Op de kleine rivieren en kanalen van West-Duits land mogen de binnenvaartschepen slechts tot tweederden van hun capaciteit bela den worden, omdat de waterstand te laag is en aanvulling uit de stuwmeren de reserve te snel zou uitputten. Over het algemeen is de verwachting dat de waterschaarste in West-Duitsland dit jaar van ernstige aard zal zijn, en dat de landbouw en de huisvrouwen voor grote problemen zullen worden geplaatst als de komende zomer niet abnormaal veel regen brengt. De beste merken in alle modellen M I 6» T Q 9 ff4#* ZIJL WEG 39 - 41 f I 9rn I IIUi Telefoon 14308 „Oscar" voor schilderkunst. Op een bijeenkomst in het kasteel van Luino bij Triest heeft men besloten tot de instelling van een „Oscar" voor schilderkunst. De prijs wordt gevormd door een reproduktie in goud van een Hellenistisch beeldje, dat men in de kelder van het kasteel heeft ge vonden. 35) Het was een kort briefje. „Geachte heer Tyron. U hebt ons gezegd, toen wij naar het land dat u in ge bruik hebt, informeerden, dat het niet van u was en hebt ons naar rechter Moore verwezen, die ons mede deelde dat het land het eigendom was van zijn neef en dat we u gevraagd hebben ons te laten weten als u van een geschikt stuk land hoorde dat te koop was. Daarom wil ik u meedelen dat wij intussen een ander stuk grond gekocht hebben en er dus verder van afzien. Hoogachtend W. M. Newcombe." Dodie zei: „De brief is gedateerd bijna twee maan den geleden. Waarom heeft John niets van de brief aan de sheriff verteld, toen die hem ondervroeg? De sheriff zei niet veel minder dan dat John misschien het land omheind en belasting betaald had om squatters- recht te krijgen en het land dan te verkopen." „Ik denk dat het juist daarom was, ik bedoel, ik ben de voornaamste verdachte. Deze brief zou bewezen heb ben dat John helemaal niet van plan was te proberen het land in eigendom te krijgen of de rechter te vermoorden zodat die het hem niet kon betwisten. De sheriff heeft dat ronduit geïnsinueerd als motief voor een moord. Dus heeft John hem maar in die richting door laten denken liever dan zichzelf meteen schoon te praten en zodoende de verdenking tegen mij te ver sterken." „Ja het heeft inderdaad iets geholpen," zei Dodie weifelend. „Het is wel iets voor John," zei Cayce, ter wijl hij de brief neerlegde, maar voegde er toch aan toe, dat hij hoopte dat John geen verdere goedbedoelde maar onbetekenende pogingen zou doen om de zaak ingewikkeld te maken. Dodie vroeg: „Heeft de rechter je verteld dat er iemand was die dit stuk land wilde kopen?" „Nee. Ik vraag me af of dat de reden was waarom hij me heeft laten komen. Nee, dat kan het toch niet ge weest zijn. Deze man Newcombe moet hem ook hebben laten weten dat hij al een ander land had gekocht." Dodie trok een rimpel in haar voorhoofd. „Ik denk nog steeds dat de rechter je heeft laten komen omdat hij bang was en jou graag een tijdje op de plantage wilde hebben. Hij moet die boot ook onderzocht heb ben, nadat Ouwe Stinkerd er op afgekomen was en hem omgegooid had. Als hij dat versplinterde stuk hout gezien heeft, dat tegen de boot was gespijkerd, moet hij net als ik begrepen hebben dat iemand er aas voor de krokodil aan bevestigd had. Hij wist dat jij in New York was, dus wie het ook gedaan had, jij in elk geval niet. Hij zou er nooit eerlijk voor uitgekomen zijn en gezegd hebben dat hij je bescherming nodig had. Maar hij moet iemand verdacht hebben." Ze drukte haar sigaret uit. Tot zijn verwondering zag hij de hand die de sigaret in het blauwglazen asbakje uitdrukte, een beetje tril len Dodie's hand, die altijd zo vast en zo resoluut was. Ze zei, haar ogen op het asbakje: „Blootvoet Deeler is het niet geweest. Als het niet iemand is die wel eens ruzie met de rechter heeft gehad zonder dat wij het weten, dan „Ik begrijp je. Dan moet het iemand geweest zijn uit zijn naaste omgeving." Dodie sloeg haar blauwe ogen op en keek vast in de zijne: „Dat bedoel ik." Een hele tijd was het stil tussen hen. Het was duide lijk dat ze allebei bij zichzelf die korte tè korte litanie repeteerden. Blanche of Roddy, Cayce zelf, Midge, Dodie en Henry Howard. Wie anders kon men tot de naaste omgeving van de rechter rekenen? „Zack!" riep hij plotseling uit. „Zack was op Blanchaard toen het gebeurde. Hij zei dat hij er niets van afwist. Maar het is best mogelijk dat hij ruzie heeft gehad met de rechter. Waarschijn lijk heeft hij in de loop der jaren wel dikwijls ruzie met hem gehad. Ik kan me niet voorstellen dat iemand met de rechter zou kunnen werken zonder van tijd tot tijd ruzie met hem te krijgen. Zack heeft mij zitten beschuldigen, heeft het in het hele district rondgebazuind en getracht stemming tegen mij te maken. En Zack is hier vanavond geweest. Wat moest hij hier doen? Waarom is hij op zo'n wonder lijke manier weggereden?" „Hij heeft onze stemmen ge hoord, denk ik. Geluid klinkt ver over het water, bij avond." „En dus verdween hij zo snel hij kon. Hij draaide zijn lichten uit, zodat we zijn nummerbord niet konden zien. Het is hier een gevaarlijke weg om in donker te rijden. Hij moet een sterk motief gehad hebben om niet te willen hebben dat we hem zagen." Hij keek de veranda rond in de hoop iets te vinden dat een aanwijzing zou kunnen zijn voor het overhaaste vertrek van Zack, want daar zat iets wat hem erg ongerust maakte. Het hele huis was in volmaakte orde, Zack was dus niet gekomen om iets te zoeken maar waarvoor dan wel? Zijn oog viel op een portret van zijn vader en John, een kiekje, beiden in uniform, met half dichtgeknepen ogen tegen de zon, en beiden lachen de. Het stond waar het altijd had gestaan, op de tafel tegen de muur en het was de enige foto in het huisje. „Vreemd," zei hij plotseling, „dat John geen portret van zijn-vrouw heeft. Tenminste, ik heb nooit een ande re foto gezien dan deze." „Ik ook niet. Maar het is niet zo vreemd, Cayce. Hij praat nooit over haar. Ik denk dat het hem teveel pijn doet. Ik heb een keer geprobeerd hem te zeggen dat hij zichzelf geen verwijt hoefde te maken dat hij aan het stuur zat toen ze omkwam. Maar hij wilde niet luisteren. Ik heb me wel eens afgevraagd of hij misschien dronken was toen het ongeluk gebeurde." „Daar heb ik nooit aan gedacht," zei Cayce lang zaam. „Arme ouwe John. Als dat zo is, komt hij er nooit overheen." „Hij hield van haar," zei Dodie zacht, „Ik denk dat tot op zekere hoogte zijn leven afgelopen was toen zij stierf." Ze keek peinzend en zo zacht en lief, dat Cayce naar haar toekwam, zijn hand onder haar kin hield en haar gezichtje naar zich ophief. „Dodie, ik ben niet verliefd op Midge. Ik dacht vroeger dat ik verliefd was, maar ik heb me vergist." Ze zei met vaste stem: „Midge is mijn zuster. Jij hebt altijd van haar gehouden. O, ik weet wel dat ik daar niet aan dacht toen we toen we samen weg liepen. Dat wil zeggen, ik dacht er wel aan, maar Midge was toen verloofd met Roddy enZe zweeg en de blos op haar gezicht gaf Cayce een gevoel van blijdschap. „Wat wou je zeggen, Dodie? Vertel het me". Maar zijn blijdschap was van korte duur. „Je wilde me vragen waarom ik dan met je trouwde," zei Dodie. „Daar heb ik ook over nagedacht. Ik begreep waarom je me vroeg met je te trouwen. Ik begreep het toen al. Je was eenzaam en had behoefte aan iemand. Je zocht je toevlucht bij mij. Maar we waren toen kinderen. Nu is het iets anders." „Wat zou je gedaan hebben als de rechter ons niet gescheiden had?" „Dat weet ik niet." „Ik weet het wel. We zouden naar huis zijn gegaan en samen geleefd hebben „Gelukkig?" vroeg Dodie. „Nee, het zou toch niet goed gegaan zijn." „Dat is zo. Misschien toen niet. We waren allebei te jong. Ik had niet eens geld. Ik kan me niet herinne ren dat ik daar erg over in zat. Ik denk dat ik ver onderstelde dat Blanchaard ons beiden wel zou onder houden. Maar nu „Maar nu ben ik volwassen en jij ook. Ik houd van Midge. We zijn zusters. Zij houdt nog steeds van je. Ze heeft alle reden om aan te nemen dat er niets tussen jullie veranderd is. Ze zegt dat jullie gaan trouwen. Dat is dus afgesproken „Maar dat is niet waar! We gaan niet trouwen! Luister naar me! Kun je dat niet begrijpen?" Dodie zei met vaste stem: „Je bent pas terug, Cayce. Zes jaar is een lange tijd. Je kent me niet en ik ben er niet zeker van dat ik jou ken. Maar ik weet wel wat Midge voor je voelt. En ik weet ook dat Midge al tijd, van de tijd af dat je een jongen was, bij jou num mer één geweest is." Dodie stond op. „Ik ga naar huis." „Wacht even. Je je moet begrijpen „Denk je dat het zin heeft om op John te wachten?" (Wordt vervolgd) Het kostte uw recensent de grootste moeite zich aan een bespreking van het nu ook in de Nederlandse taal versche nen boek van Ka-Tsetnik 135633 „DA- NIELLA" (de Engelse titel is House of Dolls) (Scheltema Ilolkema., Amster dam) te zetten. Na lezing heeft het we kenlang op het bureau gelegen en wie het zelf heeft gelezen zal dat kunnen be grijpen. De meesten van ons zijn lang zamerhand wel op de hoogte van de gru welen die de nazi-beulen in de concentra tiekampen aanrichtten. Wij hebben er ken nis van kunnen nemen uit tal van boeken met een meer documentaire inhoud zoals „Het derde rijk en de Joden", of „Op mars naar de galg". Ook de film „Nacht en Nevel" en tal van televisie-, radio- en persberichten toonden ons de meer dan verschrikkelijke werkelijkheid. Toch, ondanks de demonie van het ge beurde, dat in al deze documenten vol ledig tot zijn recht komt, heeft de lezer/ kijker nog altijd het „voordeel" dat hij wat hij leest of ziet op een afstand kan houden, met andere woorden, hij is niet gedwongen lot een volledige doorleving van de feiten, maar kan ze gevoelsmatig uit een oogpunt van zelfbescherming enigszins op een afstand houden. De afschuwwekkendheid is zo groot, dat ze on voorstelbaar, een abstractie, wordt. De relatie tussen beul en gemartelde, de be trekking van mens tot mens ontbreekt. Uiteraard is dit geen critiek op de hier boven genoemde geschriften. De historicus heeft niet tot taak de feiten te beschrij ven op een persoonlijke manier, hij dient zich te beperken tot een objectieve weten schappelijke stijl, waarin zijn persoonlijke gevoelens niet meespelen. Het wordt aan het voorstellingsvermogen van de lezer overgelaten, om zich in te leven in wat achter het nuchtere verslag schuil gaat. En het zal velen op de zelfde manier ver gaan, men leest maar denkt liever niet door. Niet uit onverschilligheid, maar om dat doordenken, doorvoelen, het verder le ven in feite tot een morbide farce maakt. Bij en na lezing van „Daniella" is er dit échappé niet meer. Het is een authen tiek verhaal van een jong meisje dat in een concentratiekamp terecht komt, waar zij eerst wordt gebruikt in een experi menteerbarak en vervolgens in het S.S.- kampbordeel. Naar de uitgever nadrukke lijk meedeelt berust de gehele geschiede nis op waarheid. Het dagboek van Da niella was in handen van de schrijver en kon worden aangevuld met gegevens van een vriendin van Daniella, die als enige hei: bewuste vrouwenkamp overleefde. In samenwerking met de auteur werden uit de Nederlandse vertaling-bewerking enke le oneffenheden verwijderd, die op gege vens die de schrijver slechts van horen zeggen had, verwijderd. „Daniella" is dus nu een volslagen authentiek relaas ge worden van het korte, maar verschrikke lijke leven van dit Joodse meisje uit Katowice. In „Daniella" is een dichter aan het woord. Er is geen sprake van opgesmukt heid, maar liet lijden van Daniella wordt ons op de meest directe wijze die maar denkbaar is overgedragen. Het is onmo gelijk het boek litteraire schoonheid te ontzeggen, maar door de manier waarop wij bij het onderwerp betrokken raken kan men dikwijls eenvoudig geen waar dering meer voor deze kwaliteiten opbren gen. Anderzijds is natuurlijk deze betrok kenheid alleen maar een bewijs voor de artistieke waarde van het boek. Toch is dit van ondergeschikte betekenis, lijkt ons. „Daniella" brengt ons de feiten in een ander licht. En naar onze mening is dit de enig juiste belichting, want het enige dat telt is begrip voor het lijden van de Joden, niet in het algemeen, maar de bezinning op wat ieder mens daar in Auschwitz, in Buchenwald of in al die an dere kampen heeft ondergaanDoor dit lijden werkelijk te doorvoelen is men eigenlijk alleen maar gewapend tegen nieuwe bedreigingen van de menselijk heid, waar dan ook ter wereld. Ondanks de weerstanden die men in zich zelf zal moeten overwinnen is een ieder verplicht het erbarmelijke verhaal over Daniella te lezen, opdat wij nooit vergeten.... Advertentie Fiets-toebehoren, originelegeschenken! Het Latijnse bijvoeglijke naamwoord a 1 b u s betekent: wit. De onzijdige vorm album is: het witte. In het oude Rome duidde men met de naam album de witgepleisterde muurvlakken aan waarop gerechtelijke beschikkingen werden afgekondigd. Later bezigde men het woord ook voor naamlijsten en an dere witte vlakken, waarop men kon schrijven. Pas in de 17e eeuw wordt het woord album, eerst in Duitsland, dan in Frankrijk en elders gebruikt voor een boek bestaande uit vellen wit papier, waarin men foto's, postzegels, prent briefkaarten, handtekeningen enz. ver zamelt. Dames zullen zich het poëzie- ilbum harer jeugd herinneren.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1960 | | pagina 15