Heeren-Modemagaziin
mm ür
De verzending W@J met die
JEUK
JOH. DE WAARD
Maandag 30 Januari a.s.
Anegarg 24, Haarlem
Sinjewel 's Soekh.
11
Boekhandel P. F. C. ROELSE
111 BLITZ, Tudarls,
Leitz 4° BHafordners
N.V, IJmnider Agenturen
en Administratiekantoor
Hypotheken,
Coöperatieve Stoom wassch try en
Stry kinrichting annex Badinrichting
SNEEUWWITTE WASCH
voor 75 cent per stuk
N. V. BIOSC00P-FL0BA
De verborgen vallei
op Yrydag 27 Jan, '22
Zweedsch timmerhout
met de booten der U kunt die jeuk doen verdwijnen dank zij
Kanaalstraat 24
Telefoon 171
Kanaalbtraat 56
WILL EMS PLEIN.
Groote keuze: Witte, Blauwe en Fantasie
Truien Wollen Sokken Heeren Bont
mutsen Zijden en Wollen Sjaals duiver
Wollen, Haltwollen, Gemoltonueerde Onder
goederen Handschoenen Heeren Bont
kragen 0 Ijsmutsen enz. enz, enz- enz.
ALLES MET GKOPTE KORTING
BEZOEKT ONZE OPRUIMING
OP
des voormiddags 10 uur op het
terrein nabij de Noordzeesluizen
te IJmuiden van een belangrijke
partij
waaronder groote partijen batting-
deelen, planken enz.
Alles afkomstig van het gestrande
stoomschip „DICIDO".
De Makelaars,
BAKKER, DIJKSEN Co.
van IJmuiden
laat zich het
Venn
van Uwe goederen
naar Amsterdam
beste geschieden
vOOr Orders: bare D.D.D. een onmiddel-
Bootsteiger: Telefoon 413. üjke verlichting ondervin-
Kantoor I, Vischhal, Telefoon 50.^ ^!0ee?. ea™
Na 6 uur, Telefoon 149. neemt. Deze verzachtende vloeistof dringt
Acrpnt W TROMP in de poriën door en geeft dat verkwikkende
Commissaris H. P. ROOSEN.Begin nog heden met de behandeling.
Tap|jt- en Beddenh&ndel
ONZE
BEGIET
Kanaalstraat 69, IJMUEDEN. Telefoon 103
Directeur: L. M„ CAMMAN
Agentschap van de Nationale Hypotheekbank
SeheepsTerbanden,
Agentschap van de Botterdamsehe Seheepshypotheekbank
Verzekeringen, Bouwcredieten, Orediethypotheken,
Voomehotten. Ro«kh on dins' en Adwinigtrstiên.
Telef. 307
IJMUIDEN
Snellinntr. 39
droog toegeslagen of geheel opgemaakt
Speciale afdeeling voor het wasschen van Wollen en
Molton Dekens, Ketelpakken
Zeemanswasschen
Ob Badinrichting Is ™n uar
geopend Zaterdags 26
Drogerijen
Chemicaliën
Verband- en
Ziekenverplegingsartikelen
Specialité's
Hoestgeneesmiddelen
(groote verscheidenheid)
(ds van oude bekende Gsper)
TJH 9 UUR
Voor Huidaandoeningen
De nog voorhanden zgnde
worden tegen spotprijzen
opgeruimd.
JB. KAPER Phb.
AMTELSTR. 12s UHUISEI
ma ssiimssssssÈsae^asssimssÊsmssm^asss
DIR. MAX NABARRO.
VELSEROORD
ZALEN VOOR: VERGADERINGEN,
UITVOERINGEN, BRUILOFTEN, PARTIJEN.
Zeer billijke conditiën. Aanbevelend, MAX NABARRO
InitsldQkll, J&Ri8tsi*dam
VELSEBOORD: KQksstraatweg 143
van 12.30 a. tot 3.30 u.
IJ MUIDENKeiier Wi helmstr. 38
van 3 a. tot 4 n.
N oord-Holl&ndsche
Be wakings - M&ntij.
Julianakade lérood- IJmuiden
Zeer b i 11 ij k e p r ij z e n,
J. v*n T>ant&ig
FEUILLETON
Wordt vervolgd.
DE KOUDE
rati I lu/P frnoHoron ir«n Ilmulrlan 8 jGj
rAnnAHaf itahaah.'»!»» een wetenschappelijke uitvinding, die met
tooperat V6r6©UlglDg,onfeilbare zekerheid werkt. Iedereen die
Drie malen per dasf last heeft van eczema of jeuk, zal door
F 6- aanwending van de vlopi-
Agent w. iKumr. gevoel hetwelk het begin der genezing is.
- Hoofdagent B. MEINDERSMA, Den Haas,
van wien uitgebreide brochure voor huid
lijders gratis te verkrijgen. Prijs f 0.75
en f 2.50 per fl. bij alle apothekers en
drogisten. Vraagt ook de geneeskrachtige
D.D.D.-reep ft. -
WeiOosten&Zoon's
Jaarlijksche Opruiming
HELDERE WASCH
ZORGVOLLE BEHANDELING
TELEFOON 197
FiLIAéL
Jac, v. Heemskerkhtr. 49.
Verkrijgbaar te IJmuiden bt): S. Smit,
Ge*. Bargerbo»Yelseroord: Ta. C. Snk,
0. Ritskes.
Kalenders,
iEVEELT ZICH BELEEFD AAN VOD?
ALLE DAARTOE BSNOODlGDf
EITII «imiEDIII
'S lederen Bonder dag aas onder
staande adressen te eossulteeres
voor Tandheelkunde en Kussttandei
%e»SÈ«r Ssutoêi»
Kantoor t
Telefoon 411
Levering van vertrouwde
Wakers in Fabrieken, Werk
plaatsen, Schepen en Terreinen,
in combinatie.
door HULBERT FOOTNEK,
voor Nederland bewerkt door
L. ALETRINO.
13.
Tevergeefs zocht hij in zijn geest naar
een middel om te weten te komen wat
hij wilde, zonder een directe vraag te
stellen. Doch toen hij Nahnya eeninaal
in al haar glorie in de stroomversnel
lingen gezien had, kon hij de onzeker
heid niet langer meer verdragen. Hij
wachtte een oogenblik af dat de vaart
gemakkelijk was, en de rivier niet al
haar aandacht in beslag nam. Toen
zette hij alles op dien eenen worp.
„Nahnya, is Charley familie van je?"
vroeg hij zonder eenige inleiding.
„Hij is mijn broeder," antwoordde zij
onmiddellijk.
Een onuitsprekelijk gevoel van op
luchting in Ralph's gemoed. „Waarom
heb je me dat niet gezegd?" riep hij
naief uit.
„Waarom zou ik dat hebben ge
daan?" zeide zei.
De koelheid van haar toon ging hem
voorhij. De zon scheen hem toe met
zeldzame vriendelijkheid over de ri
vier te spelen, en alle pijnboomen sche
nen vol zingende vogels in werke
lijkheid zijn er zoover noordwaarts
geen zangvogels. Het was een heerlijk
avontuur waarin zijn goed gesternte
hem had geleid. Romantiek was in
volle bloei, en het leven was goed! Be
spottelijk sclieon hij zichzelf nu, dat
hij de verlossing brengende vraag had
durven stellen. Ondertusschen had hij
alle moeite om niet te laten blijken,
wat er in z'n gemoed omging.
„Wat u dan van Charley denken?"
vroeg Nahnya argeloos.
„Ik dacht dat hij misschien je man
was," antwoordde Ralph met groot
vertoon van onverschilligheid.
Zij vertaalde het den jongen, en hei
den lachten. Ralph stemde vroolijk
met hen in. „Ik geen man hebben," zei-
de Nahnya met een minachtend op
trekken van haar kin. „Ik er geen noo-
dig hebben. Ik liever voor mij zelf wer
ken!"
„Dat zegt elk meisje!merkte hij
brutaal op. Net zoo lang tot ze een man
krijgt, en liem voor zich laat werken.
Nahnya verkoos niet, hierop in te
gaan. Zij deed alsof de boot al haar
aandacht vergde.
„Charley lijkt niet op je," merkte
Ralph even later op.
„Charley is wat, u noemt half-broer,"
legde zij uit. „Zijn vader en de mijne
niet dezelfde."
„Je vader wéts zeker een blanke?"
vroeg Ralph.
Zij deed als hoorde zij de vraag niet.
Ralph was een beetje uit het veld ge
slagen.
De stoomversnellingcu volgden el
kaar snel op. De rivier had verscheide
ne zijtakjes in haar boezem opgeno
men en was thans minder smal, maar
niet minder bekoorlijk. Iedere krom
ming bood nieuwe verrassingen. Het
was niet zonder gevaar ook, tenminste
niet voor hun bagage. Rij het omgaan
van een bocht riep Nahnya plotseling
liaar broer een bevel toe en sprong
overboord. Het water kwam haar tot
de knieën. Zich schrap zettend tegen
de kracht van den stroom, duwde zij
de boot met al haar kracht achteruit.
Toen Ralph verbaasd omkeek, zag
hij, dat ook Charley overboord was ge
sprongen. De reden was duidelijk. Een
pijnboom, onder de wortels waarvan
het zand was weggespoeld, was omge
vallen naar den anderen oever, en zijn
takken, die in het water sleepten, be
letten de doorvaart volkomen. Of
schoon Nahnya liet hem verbood, begaf
ook Ralph zich in het ijskoude water,
en met vereende krachten slaagden zij
er in de kano ongedeerd op den oever
te brengen. Mét zijn kapmes maakte
Charley vlug der) weg vrij.
Zij sloegen voor den nacht de tenten
op tegen den top van een heuvel, om
streeks vijftien voet boven de rivier.
Daar was een kleine open plek, waar
de overblijfselen van oude kampvuren
zichtbaar waren. Het gezicht stroom
opwaarts in de langzaam dalende
schemering was verrukkelijk. Later
merkte Ralph, dat alle vaste kamp
plaatsen langs de rivier uitgezocht
moesten zijn door iemand, die hijzon
der veel oog had voor schoonheid van
uitzicht.
Dien avond was Ralph vol jongens
achtige, opgewonden vroolijkheid. Hij
kon nu ook vriendelijk zijn tegen Char
ley. Langzamerhand begon het hem
duidelijk te worden, dat de vreemd
soortige gereserveerdheid van broeder
en zuster grootendeels hetzelfde was
als geringe toeschietelijkheid bij kin
deren: zij wilden gewonnen worden.
Daar in Ralph nog veel van het kind
was overgebleven, zeide zijn instinct
hem, hoe hij hen moest aanpakken.
Zijn deel van het werk doen, met, den
wil het goed te doen: de laatste zweem
van „groot doen" afschudden; en grap
pen maken - vooral het laatste dat
was zijn eenvoudige methode. En
Ralph deed zoo dwaas als hij maar
kon.
Charley gaf zich weldra over. In
Charley waren alle eigenschappen van
den jongen gekristalliseerd: hij was
eenvoudig, kortzichtig en hard-leersch,
en dus geneigd tot smalen. Nahnya
was meer gecompliceerd. Ralph's po
gingen hadden aanvankelijk slechts
tot gevolg, dat zij nog schuwer werd.
Ralph verdubbelde zijn pogingen. „Ze
zal lachen, al zou ik mijn beenen er
voor moeten breken," beloofde hij zich
zelf.
En ja, eindelijk moest ze wel lachen,
toen ze Ralph koekjes in de pan zag
opwippen, hoog opgooien <-n weer op
vangen.
„Doe niet zoo dwaas!" zeide ze beris
pend, maar haar oogen waren zacht en
vriendelijk.
Na het avondeten, toen de muskieten
nog niet aan het werk waren, lagen zij,
voordat zij naar hun respectievelijke
muskieten-tenten gingen, nog eenige
oogenblikken op een rij bij het vuur.
Alle strijd was gedaan, Ralph was aan
genomen als een van hen, Het bleek
dat Charley meer Engelsch verstond,
dan hij dadelijk aan een vreemde had
willen bekennen, zoodat hij niet geheel
buiten hun gesprek was gesloten.
Ralph lag in het midden, zijn schou
der warm tegen dien van Nahnya. -Een
ongekend geluk voelde hij door zijn
aderen stroomen. En ondertusschen
drong de oude vraag zich weer op, zon
der dat er ook nu een antwoord kwam:
genoot zij dezelfde heerlijke gewaar
wording als hij, of was hij zich van het
contact onbewust? Ja, zij moest dor
stroom wel voelen, die van haar li-1
chaarn in het zijne vloeide. Zijn hand 1
tastte voorzichtig over den grond tus-
schen hen naar de hare, doch vond zec
niet.
Toch was Nahnya nu veel vrijer, en
bewees meermalen, dat zij oven ge-
makkelijk als elk ander meisje kon
lachen en praten. Ralph heeft later in 1
zijn herinnering vaak op dit uur terug- f
gezien. De jongen en het meisje gaven s
hem de eerste lessen in hun taal, hel s
Cree: t e p i s k o w vanavond; m o o-
n i y a s blankenp a h k w i s h e-
gan brood; en zoo voort. Zijn po- f
gingen om de woorden uit te spreken, 1
vormden voor de anderen een on uit-
puttelijke bron van plezier. Op zijn
beurt hood Ralph aan, Charley's En-
gelsche kennis uit te breiden, en als
eerste oefening daarin nam hij de oude 1
limerick:
A tutor who tooted the flute, 5
Tried to teach two young tooters to
toot. 1
Said the two to the tutor 1
Is it easier to toot or
To tutor two tooters to toot? c