JG. CRAMER
Einder Mantels
Dames Mantels
Ambachtsschool te Velsen
Al onze voorradige WINTERMANTELS voor HALF GELD 11
a
f
P
F
o
P
Spaar- en Voorschotbank Boaz
Motordienst „DiLO"
De Wiskottens"
Afbraak.
i
A
De algemeena klacht is thans:
Leeskring IJmuiden.
Tandheelkundige en
Technische inrichting
K. Ackema
0
VAN f 3 50
4 50
5.50
6.50
7.50
8 50
9.50
10.-
12.-
14.-
VOOR f 1.75
VAN i 14.-
2.25
2.75
3.25
3.75
4.25 - 4.75
5.-
16..
18.50
22 50
24.- - 29.-
32.-
45-
7.-
55.
VOORf 7.- - 8- - 9.25
Ziet voortdurend onze Etalages
Ook in de Bedden-, Tapjjt- en Mannfacturenafdeeling steeds nienwe verrassingen
- 11.25 - 12.- - 14.50- 16.- - 22.50 - 27.50
waarin steeds nienwe koopjes worden gezet!
NEPIUNÜSSTRAAT
ÏJ MUIDEN
P
9
0
Bestelt Uw Drukwerk by d© N. V. Drnkkery &injawel.
Ingchrjjviiig van nienwe leerlingen,
Neemt nu eens een proef met de
Succes verzekerdboe het na
Boekhandel P. F. K0ELSE.
Noordiiollandsch Landbonwcrediet(
PBEDRA FEN IS-VEKEENIGIN G -
TE IJMUIDEN.
H. KKOONSBlHJHtc, Juiianakadfi 21.
Dagelijks, behalve Zon- en Feestdagen va\
IJmuiden 9 uur v.m., van Amsterdam
4 uur n.m. Iele joon 41e
b\
T
Wllhelminastraat 43, H tm,
houdt voortaan weer peisoonlljk
spreekuur met Dokter.
Te Beverwijk Dinsdags 1012
uur. AdresBreestraat 35.
Te Haarlem, Avondspreekuur
7—0 uur, Wilhelminastraat 43, op
Maandag en Donderdagavond.
ARCHITECT
Bernulfusstraat 40, Amersfoort
Ontwerpen, Constructicteekeningen
Bestekken, Begrootingen
Adviezen in: Bouwzaken, Woning-j
inrichting. Leiding en toezicht bij
uitvoering van Bouwwerken.
SLOOPERIJ BIK- EN ARNOLD-
KADE 23. Hout, ramen, deuren,
een partij mooie waalsteen, puin.
Dagelijks op het werk.
WIJ GEVEN WE!
in goedkoopere Mantels geheel zijn uitverkocht zullen wij op deze wijze onze goedkoopste piij
aliteiten vervangen en brengen thans
6.-
HOFF-
i
TIMMERMAN, METSELAAR
1—1 EN AANNEMER I—I
WILLEM BARENDSZSTRAAT 18
TELEFOON No. 467.
CURSUS 1925—'26,
voor de vakken Timmeren Machinebankwerken Draaien Schaven
Plaatwerk en Smeden Electrotechniek Inatrumentmaken,
op Maandag en Dinsdag 26 en 27 januari a.a., des namiddags
van 2—4 uur, in het Schoolgebouw te IJmulden.
Aanslagbiljet Inkomstenbelasting moet worden medegebracht.
De Directeur
H. J. ZEEMAN.
Coöperatieve
Gevestigd te IJmuiden Kanaalstraat 37
Rtad vin Toezicht:
Ir. W. Polderman, F. J. H. Schneiders, Mr. A. W. Hellen», A. de Wit
Rechtskundig Adviseur, Mr. A. W. Hellema.
Deze Bank verstrekt voorschotten tegen borgstelling of zikeltjke zekerheid
Spaargelden worden tegen uitgifte van een boekje In bewaring genomen
tegen eene rente van 4 pCt. In 't jaar, voor een jsar vast 4'/, pCt.
De bank is geopend i Eiken Maandag in Donderdag*in 7—9 uurn.m.
„Ondanks m'n hennen al 6 maanden oud zyn, leggen
ze nog niet".
Verkrijgbaar te IJmuiden bij: Fa. van Oosbree's Zonen, R. Kofman»
en H. Kruiswijk. Te Velseroord bij: P. Verhoog en O. Wijkhuizen Jr-
Te Wijkeroog bij: Coöp. Verbruiksvereeniging „De Eendracht"-
Te Santpoort bijLimbach Co.
In dit uitgebreide leesgezelschap van binnen- en buitenlandsche
tijdschriften is nog een plaats vacant. Inlichtingen verstrekt de
HoofdkantoorAlkmaar i
Bijkantoren: Haarlem, Leiden, 'sOravenhage, Delft, Rotterdam en Hoo
Verstrekt handelscrediet onder diverse zekerheid als
HYPOTHECAIR-VERBAND, BORGSTELLING ENZ.
SPAARBOEKJES RENTE 4%
Agentschap IJmuiden Kantoor Kerkstra,
Opgericht 1896.
(1
Besleiiingen bij den heer P. BLOKKER Amstelstraat 5. 'r
BELEEFD AANBEVELEND. 'e
S9
92
door
RUDOLF HERZOO.
„Ilè? Waarom dat?1'
„Opdat ons niemand zal storen.*'
„Bij de boetpredikatie?"
„Ik ben niet bang. Scheld maar.''
„Wie? Ik Heb je de deur op slot
gedaan? Dus dus niet daarom?"
„Omdat ik dacht, dat jij, jij mij
gaarne alleen zoudt willen heb
ben
„Alleen herhaalde hij met inge
houden adem en keek niet op. Slechts
eene rilling liep hem door armen en
schouders.
„Gustav" zeide ze, „ik zal het niet
meer doen
De rilling plantte zich voort tot in
zijne knieën. Nu voelde hij haar ook
door zijn hoofd.
Heeds daarom niet, omdat jij zon
der mij dingen doet, die ik toch niet
altijd verantwoorden
„Wil je je mond wel eens houden?
Wi! je dadelijk Menschenkind! O
jij kalm!"
„Je drukt me dood!"
„Dan kus ik je weer levend! Stil!
Hemel, die lippen! Verder verder!''
„Gustav
Doe ik je pijn? Wacht, ik zal het
evenwicht weer herstellen! Dat he
li oor t allemaal aan mij Niet tegen
spreken! Geen woord! Weg te loopen!
Mij van dat alles te bestelen!"
„Ik heb het niet geweten
„Weet je het nu?"
„Ja! Ja!"
„Emilie! Meisje! Vrouw! Ben jij dat
werkelijk, oï is het maar een grap?*'
Nu zat hij in zijn leunstoel en hield
haar op zijn knie. En zij drukte haar
gezicht tegen zijn borst. „Neem het,
zooals je wilt
„Dan neem ik het voor beiden. Hoor
je, voor beiden. Dat is de juiste ver
menging
Heel stil lag zij en verroerde zich
niet. En zijne handen streelden haar
voortdurend. Met eene zachtheid, die
haar van den sterken man zeldzaam
weldadig aandeed.
„Is het de japon?" vroeg ze.
„Neen, jij bent het. Als je het niet
waart, zou het misschien de japon zijn.
Alle respect. Die is mooi."
„Ik heb schulden gemaakt. Jij moet
het toilet betalen."
„God zij gedankt, ik heb eene licht
zinnige vrouw."
„De vrouw moet niet beter willen
zijn dan de man."
„Zeg, Emilie, daar zullen we maar
liever niet over spreken. Nu niet, wel?
Zoo! Blijf liggen, waar je ligt. Ik moet
je voelen, voelen Dat je teruggeko
men bent, zoo vroolijk en zoo van
zelfsprekend Ik kan dankbaar zijn
Emilie
Toen bleef ze stil tegen zijne borst
liggen. Slechts de armen bewogen zich,
zochten zijn hoofd en sloegen zich om
zijn hals.
De kinderen verwonderden zich, dat
er niet aan tafel gegaan werd. Zij slo
pen naderbij, om in de eetkamer te
spieden, en vonden de deur gesloten.
„Laat ze maar op den deurknop bij
ten» Dit uur keert nooit weer."
„Het kan niet wederkeeren, omdat
het blijft, Gustav. Ik beloof liet. Want
j ik ben nu werkelijk je vrouw geworden.
die zich verheugt, dat je bent, zooals
je bent."
„Daar kun je niet altijd trotsch op
zijn."
„Omdat je het vroeger op je vrouw
niet kon zijn."
„Emilie, laat me eens in je oogon
kijken. Die zijn heelemaal vochtig?
i Wat? Ter wille van mij? En mij zit het
tot boven in de keel, omdat - omdat
„Je moet je niet verontschuldigen.
Voor alles wat in het huwelijk gebeurt,
is de vrouw verantwoordelijk. Zij
heeft, terwijl de man werkt, tijd genoeg
om te wikken en te wegen. Lief en mooi
te zijn, en, zie je, verstandig te zijn, is
haar plicht. Mannen, die van hun werk
komen, willen thuis eene verkwikking
vinden. Ik heb je voor zooveel verge
ving te vragen
„Emilie, wat moet ik daarop ant
woorden? Je hebt je tijd goed besteed.
Terwijl ik ik
„Nu zullen we de kinderen binnen
laten."
Zij legde hare hand op zijne onrustig
knippende oogen en kuste hem op den
mond. Toen stond ze snel op en begaf
zich naar de deur om die te openen.
„Komt vlug, papa wacht op jullie."
En terwijl hij de kinderen bij hunne
kragen nam en op zijne knieën zette,
vond hij tijd zijne ontroering te over
meesteren. Dit had zij gewild en hij be
merkte het wel.
„Anna," riep Gustav Wiskotten het
meisje toe, dat binnen kwam om de
tafel te dekken, „nu moet ik je helaas
den dienst opzeggen. Breng je dienst-
i
hoekje eens, Samaritaansche."
„Anna, hij zal nu altijd braaf zijn."
„Nee, zij wil braaf zijn."
„Van wie geloof je het?"
j „Wat? Jullie zijt vriendinnen? En
zoo iets had ik in mijn huis? Daar heb
ik dus waarlijk den vos op de kippen
laten passen."
„Mijnheer Wiskotten, van het fa
briekswezen hebt u het meest verstand
in Barmen, maar van
„Anna, hetgeen je nu zeggen wilt, is
niet christelijk. Een beginner moet
men helpen."
Zij gaf hem de hand, met vasten
druk.
„Meisje, je verdient een Wiskotten te
zijn."
„Denkt u, dat dat zoo prettig is?"
„Nee, dat niet. Maar het is goed, als
de Wiskottens ervaren, dat er behalve
den lieven God ook nog iets anders te
respecteeren valt."
„Ik zou wel naar je moeder willen
gaan," zeide Emilie na tafel.
„Heeft 'dat niet den tijd?" vroeg hij
verwonderd.
„Ik zoek je straks in de fabriek op. Is
dat goed?"
„Prachtig. Ik maak eerst ruim baan.
Mijne vröuw moet een vrij uitzicht heb
ben."
De oude Wiskotten had zich voor 'n
dutje teruggetrokken. Emilie trof hare
schoonmoeder alleen. Zij zat in haar
rieten leunstoel bij het venster en las
haar lievelingsblaadje „Bronwater
voor het Christelijke Huisgezin".
„Goeden dag, moeder."
De oude vrouw keek op, schoof haar
bril nog wat meer omlaag en werd
Emilie gewaar.
„Je hebt je zonderling gedragen,®
dat zij nu, zoo 't zij. Kom je nuf
iederen dag?" f
Geen trek in het gerimpelde 3
gaf verrassing te kennen. j*
„Ja, moeder ik kom weer dag®
Maken u en vader het goed?" a
„Dank je, te klagen valt er
Maar daarvoor hebben we het1
aan een hiernamaals. Ga zitten.'®
De oude vrouw schoof het „Bi8
ter voor het Christelijke TIuisgeziv
zijde, nam den bril af en vouve
het tafelblad de handen samen.h
„Hoe maakt Gustav het? Hij.;
mij den laatsten tijd niet aan."
„Dat zal wel weer in orde 1®
moeder. Daar zal ik wel voor zc®
„Als de man zich muizenissene
hoofd haalt en de vrouw kniest,e
de duivel door den schoorsteen."®
„Dat zijn treurige huwelijken"
der."
De oude vrouw keek scherp na^
re schoondochter, wischte met dr
ke hand een stofje van de
vouwde de handen weer sameif
doet me plezier, dat je het met ir
bent. Hoe maken de kinderen hr
„Ze zullen morgen grootva^
grootmoeder een bezoek brenge/1
tav wil admiraal worden."
„Het water heeft geen balken
dat de jongen werktuigkundige;*
Die kunnen we in de familie f
ken." 1
„Ewald is nu ook van de kwe®
van zijn geweten verlost."
Wordt