I.V. ft. Haak en Zn.
Motordienst „DILO"
Spaar- en Voorschotbank Boaz
JG.CBAHËRiD Bais Jzn., Makelaar
Adverteert ia dit blad.
IgElSiitVRATTHI
üaariemsche Baikveremigiag
NATIONALE
Tg&fj BANKVEBEENIGING
Spaarbank 4 pCt.
I Brillen en Pinoe-Nez.
N.Y. IJmuider Agenturen
en Administratiekantoor
Hypotheken,
ScheepsTerbanden,
Dagelijks, behalve Zon- en Feestdagen van
IJmuiden 9 uur v.m., van Amsterdam
4 uur n.m, Telefoon 415.
fBSÊ
[Jmctedek Betekwijk
Loket - Kluizen
Kapitaal f 10.000.000 - Beserve 12.200.000
verdienen de
TandheeikEBdige en
Technische inrichting
R. Ackema,
l'BEGRA FES IS-YERlEf. 1GIR 6
TK yilJIBlN,
fievuiAundc
"POPENT-
Met drama van Glossow
Kanaalstraat 65, IJmuiden - Dir.: L. M. CAMMAN - Telefoon 103
Agentschap van de Nationale Hypotheekbank.
Agentschap van de Rotterdamsche Scheepshypotheekbank.
Verzekeringen, Bouwcredieten, Crediethypolheken,
Voorschotten, Boekhouding en Administratlën.
7.\jn lastig, leolijk en vaak pijnlijk. U doet
daarom goed 7.0 7.00 spoedig mogelijk te
verwijderen, evenals oksteroogon en vor-
liarde huid. Door KUKIROL Bkster-
oogenplelster worden al deze ongemak
ken vlug, zeker en zonder pijn verwijderd.
HetKUKIROLi-Voetbad vanDr.Campe
reinigt de voeten op bijzonder aangename
wijze, gaat het transpireeron der voeten
tegen en voorkomt en geneest winter
voeten, die do oorzaak zijn van menige
verkoudheid. Heeft U er nog goen proef
mee gonomon, doo hot dan nu óons en
zal over de resultaten verrast zijn,
In nlle Apothoken en Drogisterijen verkrijgbaar.
Traag gratis toezending der leerrijke brochure „De Juiste verzorging
der voeten17 door inzending dezer advertentie met 2 ets. gefrankeord, onder
vermelding van Uw adres op de enveloppe.
N.V. DROGERIJEN MAATSCHAPPIJ. ROTTERDAM, 414 SCHIEKADE.
Vertegenwoordigers der Kukirolfabrlek, grootste fabriek de»
wereld voor preparaten ter verzorging der voeten.
In IJmuiden beslist verkrijgbaar bij
S, SMIT, Kanaalstraat 54.
Bestellingen bij den heer P. BLOKKER Amstelstraat 5.
BELEEFD AANBEVELEND.
ALOEMEENE CENTRALE BANKVEREENIGINQ VOOR
DEN MIDDENSTAND.
Agentschap Velseroord Stationsweg 84.
Idl&JpIDXG ^FSüNTl
voor den Industrieelen en Handeldrijvenden Middenstand.
Vepdgp alle bankzaken.
SPAARBANK 4%.
«I
Effecten en Oonpons Yreemd geld
Bnitenlandsche Wissels
Credieten Deposito'»
Verstrekt credietbrieyen op Binnen- en Buitenland
Documentaire Credieten
Kantoor te IJmuiden Kanaatitraat 52
stellep tot ryke afwisseling lm stet:
20 verschillende soorten
WiLHELMINAKADE 15, t.o. stadion IjMUIDEN
8REESTRAAT 105, BEVERWIJK
Opgericht 1888.
|Het on Me, beste en meest gesorteerde
adres yoor
zoozeer de aandacht en worden zij door verbruikers zoo geroemd??
flntdaf z'j gemakkelijk verteerbaar zijn en juist DIE eiwitten
kt-ïVisitJ bevallen, welke de kip voor de eierformatie noodig heeft.
flmdttt1 hoenders gevoerd melons korrelochtendvoer of Ochtendmeel
UulUitl me, melkeiwit steeds volop aan den leg 2ijn en in de
beste conditie.
Uttlrïfit kuikens gevoederd met opfokvoer met melkeiwit groeien
aiJUil t als kool en «poedig in de veeren komen,
finidaf sterfle onder kuikens mei ons opfokvoer gevoederd niet
VlUUItli voorkomL
Verkrijgbaar te IJmuiden bij: Fa. van Oosbree'sZonen, en R.Kofman.
Te Velseroord bij: P. Verhoog en O. Wijkhuizen Jr. Te Wijkeroog
bij: Coöp. Verbruiksvereeniging „De Eendracht". Te Santpoort bij:
Limbach Co. j
Wllhelminastraaf 43, Haarlem,
houdt voorlaan weer persoonlijk
spreekuur mei Dokter.
Te Beverwijk Dinsdags 10—12
uur. AdresBreesfraat 35.
Te Haarlem, Avondspreekuur
7— Q.uur, Wilhelminaslrsal 43, op
Maandag en Donderdagavond.
Coöperatieve
Gevestigd ie IJmuiden Kanaalstraat 37
Raad van Toezicht
!r. W. Polderman, F. J. H. Schneiders, Mr. A. W. Hellema, A. de Wit
Rechtskundig Adviseur, Mr. A. W. Hellema.
Deze Bank verstrekt voorschotten tegen borgstelling of zakelijkezeksrheid
Spaargelden worden fegen uitgifte van een boekje in bewaring genomen
tegen eene rente van 4 pCt. in 't jaar, voor een jaar vast 4'/, pCt.
De bank is geopend: Eiken Maandag en Donderdag van 7— 9 uur n.m.
^Schrafew
tópruwe huid,Gesprongen
«Khanden,Springende lippen,
vk Gebruik Jr
v *41»
230
Opgericht 1896.
H, MOOKSBERG, JnltaB&kade 21,
ARCHITECT BRAND-, INBRAAK- EN AUTO-VERZEKERINO
Bernulfusstraat 40, Amernfoort'Vraagl in'ichti"ge" 1 Be!asl zich met
Ontwerpen, Constructieteekeningen enz' H>'po,heken KANTOOR KERKSTRAAT 5
Bestekken, Begrootingen
Adviezen in: Bouwzaken, Woning-
inricbling. - Leiding en tcezichl bij
uitvoering van Bouwwerken.
De ELEVATOR MIJ. te GRO
NINGEN schrijft ons dd. 24 Nov-
1924, met één doosje RODENT
vólkomen verlost te zijn van de
dflüizenplaag.
verdelgt geheele zwermen muizen la
één nacht. Met den inhoud van één
doosje doodde een boer te Tiel meer
dan 100 ratten in één nacht. Het is
de gemakkelijkste en goedkoopste
manier om van dit gevaarlijk en
boosaardig ongedierte af te komen.
Koopt thans een doosje bij Uw dro-
(ji£t. Doosjes 45 en 90 ets.
Import, t Firma
B. Meindcrsmn,
.tfaÉfiPa&SaëPa Deu Haag,
t Fabrikant:
Th. Harley,
Apotheker, Perth
(Schotland).
Te IJmuiden bij
Qez. Bargarbos en S. Smi».
TIMMERMAN, METSELAAR
EN AANNEMER
WILLEM BARENDSZSTRAAT
TELEFOON No. 467.
Roman van H, COURTHS-MAHLER.
5.
„O, o, lieve Sanna ik zou wel
iemand weten," zei Anna von Rehling
met een plagend lachje, dat aan haar
gelaat een onaangename, valsche uit
drukking gaf. En toen zij merkte," dat
Sanna haar hoofd trotsch en afwerend
naar achteren wierp, voegde zij er op
haar gewonen zalvenden toon aan toe:
„Er komen toch geregeld veel geleerde
vrienden van oom Michael hier in
huis." i
Sanna maakte een haastige, afwe-
rende beweging.
„Dat zijn toch allen oude heeren." j
éér werd een loerende, zijdelingsche
blik op haar geworpen.
„Nu ja, kindlief, voor jouw komt toch
alleen een man op gevorderden leeftijd
in aanmerking, die met vergevende be-1
zadigde oogen veel door de. vingers ziet.
Je weet, dat je echtgenoot heel inschik
kelijk moet zijn met het oog op wat ge-
gebeurd is. Je ouders j
Sanna trok haastig haar arm uit die j
van de oude dame en haar gelaat was
heel bleek. I
„Zwijg zwijg! Ik verdraag het niet
u over mijn ouders te hooren spreken.
Dat mag niemand doen. Gelooft u, dat
het noodig is mij eraan te herinneren?
O neen u heeft ervoor gezorgd, dat
nooit iets van dat alles mij uit de ge-
dachte gaat. En de wonden, die mij
daardoor zijn toegebracht, kunnen j
geen aanraking meer velen." I
De oude dame hief als om haar te
kalmeeren, haar blanke, vleezige han
den op.
„O mijn arm kind, wat maak ik mij
bezorgd over je weerbarstigen aard!
De drift van je vader zit toch wèl in je
bloed. Wat helpen daartegen al mijn
wèlgemeende terechtwijzingen. Kind,
kind, leer toch eindelijk zachtmoedig
heid en geduld, die ge zóó noodig hebt.
Geen macht ter wereld maakt het ver
leden ongedaan, en als men het goed
met je meent, kan men er je niet ge
noeg aan herinneren. En dat ik het
goed met je meen, moest je nu toch
eindelijk inzien. Je doet mij groot ver
driet, mijn arme Sanna. Kon ik je toch
maar helpen die drift af te leeren!"
Sauna's gelaat drukte haar opstan
dige gevoelens uit, maar zij klemde
haar lippen vast op elkaar en zweeg.
Haars ondanks had zij zich laten gaan.
Zij wist uit ervaring, dat het niet hielp;
wist, dat al haar drift tegen de zalven
de zachtmoedigheid van tante Anna
afstiet. Zij wist óók, dat deze vrouw
alleen de oorzaak was, dat oom Micha
el haar zóó streng behandelde en haar
angstig terughield van allen omgang-
met jongelui.
Tante Anna hield zoowel oom Micha-1
el als Sanna zelf steeds voor oogen, dat
Sauna's moeder een lichtzinnige
vrouw was geweest en haar vader een
moordenaar en zelfmoordenaar en dat
er in Sanna een slecht erfdeel was te
bestrijden, door oom Michael, aan wien
haar opvoeding was toevertrouwd.
Waarom deed Anna von Rehling
dat?
Sanna vermoedde het, al was het
dan ook pas sinds korten tijd.
Anna von Rehling was een nicht van
Sanna's gestorven moeder en van pro
fessor Sachau. Zij was reeds twintig
jaar weduwe en woonde al dien tijd bij
den professor. Daar haar echtgenoot
haar in zeer bekrompen omstandighe
den had-achtergelaten wendde zij zich
destijds tot Michael von Sachau met
het verzoek haar en haar tienjarigen
zoon Gregor huisvesting en onderstand
te verleenen. Zij hood zich als huis
houdster bij hem aan.
Michael von Sachau was toen reeds
een eênigszins wonderlijk heer, die al
leen voor zijn wetenschap leefde en
nergens anders belangstelling voor
had dan voor zijn curiositeiten. Omdat
hij geen plan had ooit te trouwen, nam
hij mevrouw von Rehling en haar zoon
in zijn huis op. Hij stelde echter de J
voorwaarde, dat er in zijn levenswijze J
niet de minste stoornis zou komen. j
Anna von Rehling beloofde het en
hield haar belofte. Zij was zeer verstan
dig en berekenend, en voegde zicb
schijnbaar naar al zijn luimen, om
daardoor des te meer macht over hem 1
te krijgen. Toen zij indertijd in het grij-
ze stille huis haar intrek nam, gebeur-
de dit met het vaste plan haar rijken j
neef in haar netten te vangen. Zij was
een knappe, statige vrouw en wist zich j
met slim overleg aangenaam voor te
doen. Het scheen haar heel gemakke
lijk hier spoedig meesteres van het
huis te worden. En zij schrikte voor
geen list of koketterie terug om met
zachtheid dit doel te bereiken.
Maar haar mooi opgezet plan leed
schipbreuk tegen de ietwat ziekelijke
vrees voor het huwelijk van Michael
von Sachau. Heel spoedig moest zij wel
inzien, dat hij tot geen huwelijk was te
bewegen.
Nu zette zij al haar hoop er op, dat
haar zoon Gregor eens de erfgenaam
van Michael zou worden.
Zij trachtte haar zoon, die hetzelfde
berekenende karakter als zijn moeder
had, te bewerken zich zoo aangenaajn
mogelijk bij zijn oom te maken. Hij
moest zich bij hem in de gunst drin
gen. Gregor was een leergierige leer
ling. Door zijn schijnbaar bescheiden
en inschikkelijk karakter gelukte het
hem het vertrouwen van zijn oom te
winnen. Deze stond hem zelfs toe hem
allerlei kleine diensten te verleenen bij
zijn werk, bij bet ordenen van zijn ver
zameling en bij het aanleggen van een
catalogus daarvan.
Anna von Rehling zag met trevre-
denheid, dat dit plan van haar op geen
groote bezwaren afstiet. De professor
had reeds spoedig gezegd, dat Gregor
eens zijn verzameling zou erven, om
dat hij er zoo'n vurige belangstelling
voor toonde. Gregor huichelde deze be
langstelling echter slechts; omdat hij
wist, dat het hart van zijn oom aan de
ze verzameling hing. Toen hij na deze
woorden van zijn oom met zijn moeder
alleen was, zei hij:
„Zoodra ik de verzameling heb ge
ërfd, maak ik die natuurlijk te gelde.
Ik denk er niet aan, zoo'n dood kapi
taal renteloos te laten liggen, 't Is
maar jammer, dat niemand er zóóveel
voor zal betalen, als de oude man in
zijn domheid er voor heeft uitgegeven.
Als hij met zijn moeder alleen was,
sprak hij altijd op deze minachtende
wijze over zijn oom.
Indien hij had vermoed^ welk plan
Gregor met zijn innig geliefde'
meling had, zou hij die nooit aar
hebben vermaakt, want zij ws>
hem een deel van zijn leven.
Vier jaar vertoefde Anna voi
ling met haar zoon in bet buis va
professor, toen het bericht van d
zettende catastrophe in Glossow
Mevrouw von Glossow was de i
zuster van den professor en v
jaar jonger dan deze.
Men had aan den eenigen n;
.bloedverwant der kleine Susanna
legrafeerd en hem naar Glossow i
pen.
De stille geleerde stond als v
toen de ontzettende tijding kwan
bezwaard hart begaf hij zich oj
Hij had niet veel van zijn zus
zwager gemerkt en wist terna
nood dat Susanna bestond.
Toen hij te Glossow kwam, vo:
ieder in de grootste opwinding oï
ontzettende drama. Natuurlijk ff
de man er niet naar om hier me!
hand in te grijpen en alles te re.
Hij stond hulpeloos tegenover d
standigheden hier en was blij i
rentmeester Heerfurt een steunt
den.
Wordt vervo