Fijne witte Koederen Tafefooedirmi
Leert ZVEIIEI
Hoeden en Petten
Neeren Modes
Magaz. „DE FAAM" -B ™MA 4 C0MPS
6RG0TE mtJiiiiMl
Groote Vermicelli-Reclame
Joh. deWaard's
COLORADO JIM
Het Bestuur der Yrjjz. Hem. Kiesvereeniging, te
IJmuide
S. X.. Groen
vraagt voor hare Visch-Inlegger|j
XMC BIBdTES,
niet beneden 14 jaar.
VERZEKERING VAN
schepen en transporten.
Voor LOGGERS een bijzonder lage premie.
Oranjestraat as IJmuiden.
mma Ziet onze étalages!
Het adres voor
Hoeden, Petten,
Regenjassen.
Heeren Onderkleeding
PANTALONS
Overhemden,
Fantasie-Sokken,
Bad-Artikelen ©nz,
kourt
Ziet heden in deze af deelingen onze speciale Etalages
met de ongekend laag gestelde prijzen, alsmede de
thans geëtaleerde Zomer-tricotgoederen. Alles fabri
kaat Jansen Tilanaswaarvoor wij speciaal
groot-verkooper zijn, vandaar onze bekende lage
prijzenDoet uw voordeel! Vergelijkt de prijzen!
TELEFOON 480
SANOÜ1NOSE.
I VbaJLla. "aPIxoertoiH
geheel nieuw komisch by programma.
Vanaf Zaterdag wederom een groot
Sensationeel filmwerk.
Cursus Lichamelyke Opvoeding,
C. F. SMIT T. BOOT,
Heeren Mode, Hoeden-, Petten-
en Bedrijfskleeduag-Msgazyn.
WILLEMSPLEIN 2
Het drama van Hlossow
ASSURRANTIEKANTOOR VAN
TRAWLERKADE C 37
TELEFOON No. 456
Gedurende zes dagen tot Woensdagavond 1 Juli
De Gruyter's Vermicelli van 25 voor 19 ct. p. pond.
De Gruyter's Vermicelli 35 28
De Gruyter's Macaroni 35 28
Bovendien voor f 10.bons een gulden terug.
Deze reclame Is alleen geldig In onzen winkel
voor ieder klimaat.
GRIJS FLANELLEN
onmisbaar op reis of voor fietstocht.
HEEREN MODES
HOEDEN- EN PETTEN-
MAOAZIJNEN.
Kanaalstraat C. 22/24 - Tel. 171
TIMMERMAN, METSELAAR j
EN AANNEMER j
WILLEM BARENDSZSTRAAT 16
TELEFOON No. 467. j
Het beBte middel tegen
Bloedarmoede en zenuw
zwakte.
De Sanguinose heeft een
hoogst versterkenden invloed
op het gansche zenuwgestel.
Zij verrijkt het bloed en geeft
aan het gansche lichaam dat
gevoel van veerkracht, dat bij
eene volmaakte gezondheid
behoort.
Prijs per tl. f2.6 tl. til.—,
12 II. f 21.—.
Tweemaal per dag een eet
lepel is voldoende.
Verkrijgbaar bij Apothekers
en Drogisten.
WACHT U VOOR NAMAAK.
VAN DAM 8t Co.
De Riemerslraat 2c/4. Den Haag.
HEDEN WOENSDAG EN DONDERDAG
vertoonen wij een bijzondere mooie speelfilm,
dramatisch filmverhaal in 5 bedrijven met
Hiermede berichten wij, dat alhier een ZWEMCURSUS
zal worden gehouden door de
Directeur C. F. SMIT. AANVANGENDE 1 JULI as,
DAMES, HEEREN, MEISJES en JONGENS, welke biervat
gebruik wenschen te maken, kunnen zich persoonlijk
schriftelijk opgeven bij
SPORTLEIDERS.
JACOB VAN HEEMSKEFKSTRAAT 49 IJMUIDEN.
in onze afdeeling
REUZE KOOPJES.
Aanbevelend,
Roman va> H. COURTHS-MAHIiER.
34.
„Dat gelooft u met uw goed, eerlijk
hart. Ik weet het echter helaas beter.
De menschen oordeelen slechts naar
den schijn. Zij verguizen mijn ouders
en laten mij daarin deelen. Mijn moe
der werd schuldig verklaard, hoewel
u met overtuiging voor haar onschuld
instaat. En die mijnheer von Broek
hof f, die ons al dat leed veroorzaakt
heeft, is ook nog zoo slecht geweest,
dat hij 't niet voor mijn moeder heeft
opgenomen, ofschoon hij toch het al
lermeest van haar onschuld overtuigd
moest zijn!"
„Ja, juffrouw von Glossow, ik heb
dat mijnheer von Broekhoff ronduit
gezegd, toen ik hem den laatsten keer
zag. Wij hadden nog een laatste getui
genis voor den rechtbank af te leggen.
En toen heeft hij mij met zijn donkere
oogen aangekeken ik vergeet dien
blik nooit! Er lag een uitdrukking in
alsof alle pijnen der hel in zijn binnen
ste woelden. Misschien wilde hij daar
om niet voor de waarheid uitkomen,
omdat hij dan nog verachtelijker zou
zijn in de oogen van fatsoenlijke men
schen. Dus liet hij do verdenking maar
liever op mevrouw rusten, die hij met
zijn liefdesverklaringen slechts lastig
was gevallen en die hij gekweld had.
God zal er hem reeds voor gestraft
hebben."
Sanna hief zuchtend haar hand op.
„Niemand mag ik het slechte toe-
wenschen, óók dezen man niet. Wie
weet, hoe hij destijds te moede was!"
„In elk geval verre van goed. Ellen
dig zag hij er uit."
Sanna huiverde.
„Wat maken de menschen elkaar
het leven toch moeilijk!" zei zij met
gedrukte stem.
En zij moest aan Gregor von Reh-
ling denken. Wie zou haar voor on
schuldig gehouden hebben, die toeval
lig haar kamer ware binnengekomen
op het oogenblik, dat zij verlamd van
schrik in Gregors armen had gelegen?
Misschien was haar- moeder in een der-
gelijken toestand geweest op dien vree-
selijken avond. Misschien was mijn
heer von Broekhoff bij haar binnenge
drongen en bad hij de door schrik
overmande vrouw in zijn armen ge
trokken. Toen was haar vader er bij
gekomen. Of hij had toen zijn vrouw
en zijn vriend allebei voor schuldigen
gehouden, óf hij waande zijn dierbare
echtgenoote door den valschen vriend
bedreigd. In beide gevallen kon men
aannemen, dat hij het bij voorbaat ge
reed zijnde revolver voor den dag ge
haald en afgeschoten had, van drift
geen meester meer over zichzelf. Wie
zou hem daarom veroordeelen en rich
ten?
Sanna voelde zich in het diepst van
haar hart als van een last bevrijd bij
de gedachte, dat zij haar ouders mocht
liefhebben en zich niet over hen be
hoefde te schamen, hoewel de wereld
haar liet deelen in den smaad, die den
naam Glossow aankleefde.
„Arme moeder, arme vader!" dacht
zij huiverend, vervuld van een onuit
sprekelijk medelijden.
Mevrouw von Heerfurt keek vol
hartelijke deelneming in het bleeke,
jonge gelaat. Het kwam haar voor, dat
j Sanna veel op haar moeder geleek. Al-
léén de oogen had zij van haar vader
geërf d.
„Houd maar moed, juffrouw von
j Glossow, en stoor u niet aan het oor-
deel van onnadenkende menschen!
j Hier kloppen voor u uitsluitend trou
we harten. De menschen, die nog uit
dien tijd in leven zijn te Glossow, dra-
1 gen mijnheer en mevrouw allen een
goed hart toe. En overigens behoeft u
j nergens 'bezorgd over te zijn. Wie met
u kennis maakt, zal u lief krijgen en
geen leed berokkenen," zei zij troos
tend. i j ;1 i
Sanna streek over haar voorhoofd.
„U zei, dat de vader van mijnheer
von Gerlach dien nacht ook dadelijk
hierheen is gekomen? Hij was de
vriend van mijn vader. Geloofde
ook hij dat mijn ouders schuldig wa
ren?"
j „Neen, juffrouw von Glossow. De
ouders van den heer von Gerlach ver
klaarden heel uitdrukkelijk, dat zij
mijn woorden geloofden."
j „En de jonge mijnheer von Gerlach
zelf hoe staat hij tegenover deze
aangelegenheid
„Hij is dezelfde meening toegedaan
als zijn overleden ouders. Hij was toen
eigenlijk nog een zéér jonge man en
was later jarenlang afwezig, totdat hij
na zijns vaders overlijden en zijn ont
slag uit den militairen dienst het be
heer over Gerlachsheim op zich nam.
Sedert hebben wij met hem nog niet
veel over vroegere tijden gesproken.
Wèl spreekt mijn man dikwijls lang
met hem, doch meestal over zakelijke
aangelegenheden. Hij heeft wel altijd
naar u geïnformeerd. En hij zal 't u
vast niet laten ontgelden, want hij is
een zeer goed, rechtschapen mensch."
Sanna keek peinzend voor zich uit.
Waarom vond zij het zoo belangrijk te
weten hoe mijnheer von Gerlach oor
deelde over het treurig uiteinde barer
ouders?
Zij stond op en streek zich het haar
van haar voorhoofd?
„Laat mij nu het huis eens zien, lie
ve mevrouw. Breng mij allereerst eens
in de kamers mijner moeder. Waar
schijnlijk zal ik die betrekken."
„Dat zou goed- zijn, het zijn de mooi
ste van het heele huis. Ze zijn opnieuw
gestoffeerd, toen onze jonge mevrouw
haar intrek nam te Glossow. Mijnheer
kon ze niet mooi genoeg inrichten naar
I zijn zin."
Mevrouw Heerfurt maakte den groo-
1 ten sleutelbos van haar schoot los en
liep met Sanna het het heele huis door.
i Veel van deze vertrekken wekten een
j flauwe herinnering op in Sanna's ziel. f
j Het gansche heerenhuis was degelijk
en rijk Ingericht in den stevigen, voor
namen trant, zooals men dien op oude,
Duitsche landgoederen vindt, wier he-
zitters steeds over 't noodige vermogen j
beschikt hebben om den glans van hun
huis in stand te houden.
Er waren veel mooie vertrekken in
dit huis. Maar de mooiste waren wer
kelijk, zooals mevrouw Heerfurt had
gezegd, de vertrekken van de voorma
lige meesteres van Glossow. Sanna be
sloot, dat zij die tot haar woonvertrek
ken zou maken.
Het laatste bracht mevrouw von
Heerfurt haar jonge meesteres in de
kamer waar destijds het outs
drama was afgespeeld.
Ook hier was geen enkele vf
ring aangebracht. Alleen het
was weggenomen, omdat de bte
ken er niet uit te krijgen wan
mooie, oude parketvloer was onl
Maar overigens stond nog allesi
plaats, óók de divan met het kt
Perzische kleed, waarop Sannat
der dien avond had gerust eni
deze den laatsten adem had i
zen. Op een tafeltje naast dent
het boek nog, waarin Sanna's
het laatst had gelezen. Het wsi
Arden van Tennyson. Sanra
met heiligen schroom op ent™
tersluiks 'n kus op. Zacht g!*
handen liefkoozend over de pl>':
den divan, waar 't hoofd van h#
der moest hebben gerust.
Het was haar te moede, a"
zich in een kerk bevond. Geen
zen vervulde haar ziel, maar i
lige huivering. Hier had het
zich afgespeeld.
Sanna vermoedde niet, dat
schen beweerden dat hier in1
trek een spook rondwaarde. W
dien zij het had geweten,
slechts over hebben gegltalao
dien geesten rondgingen in <W
konden het slechts zulke zijn,1
zanna von Glossow vriendelijk
waren de geesten van haaf
Wordt!