Seen- Joiphren en
assen
ZIET ONZE ETALAGES
MEEST GESORTEERDE MAGAZIJNEN
r-
SPA-MONOPOLE
NATIONALE
8ANKVEREENIGING
i
a
üeptunusstr&gët - Talaf. 3§1 - limuiden
f 7.00, 8.00, 9.00, II»75, 14.00, 17,
f 19.00, 21»00, 24,00, 29„00, 32.
f 36.00, 42.°° enz, enz.
Vêpdcr alle bankzaken.'
ÏBEGEAEENIS-VEBEENIHING
TE IJMÜIDEN.
In Meeren- en Einder-Truien
Onze voorraad
HO
f 1.90, 2,25, 2.50, 2.75, 3.00, 3.25
3.50,8,75,4.00,4.50,5.00,6,00,7.M
tifilïHii II HEI S 11
N.Y. ÏJimiider Agenturen
en Administratiekantoor
Hypotheken,
Seheepsverhanden,
Adverteert in dit blad.
Het drama van Hlossow
i
BISCHOFF
00
De NIEUWSTE MODELLEN
PRIMA COUPE en AFWERKING.
ALOEMEENE CENTRALE BANKVEREENIOINO VOOR
DEN MIDDENSTAND.
Agentschap Velseroord Stationsweg 84.
voor den Industrieelen en Handeldrijvenden Middenstand.
SPAARBANK 4%.
Opgericht 1806.
H. KKOÖNSBIRG, Jnlianakade 21.
UO
brengen wij een schitterende sorteering in de nieuwste
kleuren van de eenvoudigste tot de fijnste soorten
BENEDEN IEDERE CONCURRENTIE
in de nieuwste kleuren en modellen munten uit in. kwaliteit
voor den prijs
nod Ir
gsm
MARCONISTRAAT 3 1JMUIDEN TELEFOON «j
Maakt teekeningen voor Bouw- en Hinderwetvergunning. R^
ontwerpen met de Schoonheidscommissie. Maakt prijsberekening
en geeft advies inzake bouwwerken. Koop en verkoop van hulzg
en grond. Levering van Blauwdrukken.
Kanaalstraat 65, IJ muiden - Dir.: L. M. CAMMAN - Telefoon 103,
Agentschap van de Nationale Hypotheekbank.
Agentschap van de Rotterdamsche Scheepshypotheekbank,
Verzekeringen, Bouwcredieten, Crediethypotheken,
Voorschotten, Boekhouding en Administration.
De KenÏBgin der Bron wateren
AGENT voor IJMUIDEN
A. JOKGE JAN Neptunusstranil
Belast zich met den aan- en verkoop van effecten en de|
verzilvering van coupons.
Neemt gelden deposito en in rekening-courant.
Verstrekt creaieten tegen zakelijke of persoonlijke zekerheid.!
Verhuurt safe-loketten in haar brand- en inbraakvrije kluis!
inrichting tegen matige vergoeding.
Ss&tm ra BK. COURÏSlfl-BiASLBS.
55
„Hoe kon je nu toch volhouden, dien
gevaarlijken weg te rijden, daar Rolf
het je toch had verboden? Ik ben doo-
delijk geschrokken toen Rolf en mijn-
lieer von Seltiz mij vertelden welk een
dwaas plan je wilde volvoeren.'*
Lanie drukte de hand van haar moe
der tegen haar wang.
„Ja mama, ik was een echt dwaas,
akelig schepsel. Dat heeft .mijnheer von
Seltiz mij heel duidelijk gemaakt en hij
zal mij wel hij u zwart maken, hij was
heel hoos."
De gravin keek wat verwonderd naar
haar dochter, die plotseling zoo zacht
en volgzaam was geworden. Nu nader
de Seltiz haar met een buiging.
„Mag ik u over een half uur om een
kort onderhoud verzoeken? ik wil mij
eerst verkleeden."
Weer was de oude dame verbaasd
en 'keek onderzoekend van hem naar
haar dochter. Deze was intusschen ern
stig bezig met den sleep van haar rij
kleed.
„Ik ga mij ook gauw verkleeden,
Mama."
Zij snelde het huis in en door den
hal de trap op.
„Ik zal u in mijn kleine salon wach
ten, mijnheer von Seltiz, zei de gravin
onzeker.
Deze hoog en ging toen ook snel het
huis binnen. Met peinzenden blik volg
de de gravin en zocht haar kamer op.
HOOFDSTUK XXIV.
In allerijl verwisselde Lanie haai- rij
kleed met een bekoorlijk wit japonne
tje. Haar kamenier kapte haar op
nieuw, terwijl ze de vlechten, die voor
de rit zeer stijf gevlochten waren, los
maakte. Toen bevestigde Lanie nog een
paar roode rozen tusschen haar cein
tuur. Toen zij weer beneden kwam ont
moette zij Rolf in den hal.
„Gelukkig dat je weer ongedeerd en
gezond hier bent, Lanie.! Men moest je
eigenlijk duchtig de les lezen, dat je
zoo koppig je plan hebt doorgezet om
over den TroUitloof te rijden. Maar ik
ben vandaag zacht gestemd en blij, dat
je je voornemen niet ten uitvoer lieht
gebracht.*'
„Hoe weet je, dat ik het niet gedaan
heb?" vroeg zij, hem met tintelende
oogen aanziende, terwijl ze een kamer
met hem binnenging.
„Als je het gedaan hadt, zou je hier
niet gezond voor mij staan, Lanie. In
ernst, ik beschouw het als geheel on
mogelijk om in een dameszadel den
steilen weg af te rijden. Beproef dat
nooit meer. Gelukkig heeft Seltiz je
nog ter rechter tijd ingehaald. Waar
heeft hij je aangetroffen?"
Lanie sloot een oogenblik, als over
weldigd door haar gevoel, de oogen.
Kort voor het opgaan bij de Trolkloof.
Hij wilde mij beletten, naar boven te
rijden. Maar toen heb ik het juist ge
daan. Denk je, dat ik mij iets door
iemand laat verbieden, die mij op zoo
opvallende wijze links liet liggen, zoo
dra hij merkte, dat ik arm was?"
Rolf keek haar onthutst aan.
„Dat is onzin, Lanie. Seltiz weet in
tegendeel heel precies, dat je een rijke
elfgename fcpnt."
Haar gelaat trilde.
„Zoo? Dus zoo houdt je je belofte om
te liegen tot je zwart ziet?"
„Liefste Lanie, ik vind het zoo pret
tig, dat je zelf dit onderwerp te berde
brengt. Ik mocht toch niet doen voor
dat je er zelf over begon te spreken.
Nu kan ik je zeggen, dat ik het voor
volkomen doelloos hield, hem iets dér-
gelijks wijs te maken. Ik hoop je dat
heel spoedig alles te kunnen verklaren.
Nu zal ik het korte alleenzijn benutten
om je te verzoeken mij mijn eerewoord
terug te geven, dat ik niemand iets
mocht zeggen van hetgeen je mij hebt
toevertrouwd met betrekking tot Seltiz.
Ik bid je, ontsla mij van dit eere
woord."
Lanie schudde moedwillig het hoofd.
„Neen ik denk er niet aan."
„Maai' Lanie, als ik er je om smeek,
als ik je zeg dat hemeltje nog toe
wat is dat een verduivelde geschiede
nis. Je moet, Lanie anders gebeurt er
een kolossale dwaasheid, zonder dat ik
het kan beletten. Ik zou je opeens uit
een groote ellende kunnen verlossen.
Als je mij toestondt er met een enkel
mensch over te spreken. Wees ver
standig Lanie, je kent mij genoeg om
te weten dat ik ernstige reden heb voor
mijn verzoek. Misschien hangt je heele
levensgeluk er van af."
Lanie haalde slechts overmoedig de
schouders op.
„Ach laat maar, Rolf, doe geen moei
te, dat werkt toch niets uit. Ik heb niet
veel vertrouwen meer in je handigheid
met zulke dingen. Je hebt me reeds
met het om den tuin leiden van Seltiz
zoo afschuwelijk in den steek gelaten."
„Nu, als je niet wilt, moet ik zien
hoe ik je op een andere manier kan
helpen. Maar zeg mij nu eerst of je
"werkelijk over de Trollkloof bent gere
den?"
„Ja, voordat de heer von Seltiz het
kon beletten, was ik reeds op het smal
le pad, dat omhoog voert. Hij kon mij
niet terughalen hij had mijn paard
aan zijn staart moeten terugtrekken."
„Nu wat gebeurde er toen, den
steilen weg omlaag heb je onmogelijk
kunnen rijden?"
Een blos bedekte 'haar gelaat.
„Hm, dat zou mij niet gelukken.
Toen ik voor den steilen weg kwam,
stond de heer van Seltiz plotseling
voor mij, als een muur en liet mij
niet voorbij. Hij (hield mijn paard ste
vig bij den teugel en verklaarde, dat
ik, indien ik den weg naar beneden
wilde gaan, hem eerst ondersteboven
zou moeten rijden."
Rolf knikte, ten teeken, dat hij het
'hier volkomen mede eens was.
„Prachtig, dat heeft Hans goed ge
daan! Daar ben je met je koppigheid
bij den goede terecht gekomen."
Zij lachte in-gelukkig bij zichzelf.
„Ja ongelooflijk heeft hij mij ge
tiranniseerd en ik moest het mij
zonder eenig verweer laten welgeval
len."
Op dat oogenblik kwam de knecht
binnen en zeide, dat de gravin de freu
le verzocht bij haar te komen.
Toen de knecht vertrokken was, liep
Lanie op Rolf toe, sloeg overmoedig
haar armen om zijn hals en gaf hem
hartelijk een kus op den mond.
„Het j£gis toch goed, dat je Hans
maar niet wat op de mouw lieilfj
speld. Laat je het ware later dot
mijn verloofde vertellen en je
woord geef ik je ook terug.
Met deze woorden glipte zij de
uit.
Rolf keek haar een oogenblik vei!
terd aan. Daarna lachte hij bij zici He
„Schalk! Alles schijnt reedszor
mijn toedoen in de beste orde te
De dramatische scène bij densü
weg aan de Trollkloof moet wel
vreedzaam zijn geëindigd," dacht) iroi
Daarna wierp hij zich in het zaü jjj
dacht aan Sanna. Hoe warm en
ruimd was zijn hart, nu hij valid,
kwellingen van den naijver k
was! Wel wist hij ook nu nognie
Sanna hem liefhad, maar hij wasi
toch zeker van geen medemin^
hebben. En met het vuur van een
hebbend hart, hoopte hij, dat hij
na's liefde zou winnen. Nu hij
zichzelf in het reine was, omtrent
gevoelens, nu wist hij, dat zijn 1
grooter was dan zijn bezwaren,
hij met zijn aanzoek niet lange)'
len.
Wordt rent'!
JJI1,
Ui
U>t