Dagelijks Dancing.
gunstige bouwterreinen
C. J. DEKKEK
ra in i ui
Spaar- en Voorschotbank Boaz
SPAMONOPOLE
Bebouw Cycloop.
D. Bais Jzn., Makelaar
EgjL NATIONALE
lp||f BANKVEREENI6ING
Hat is geen kunst om ti zwammen
jCIIEVEOLET.. COACH en SEDAN
lUfILITY EXPRESS TRUCK f 1875.-.
DRIEHUIS (Westerveld)
Dflehui^erkerkweg H 61
Brandstoffenh&ndel „Esperanto",
H. J. Cremer.
De Koningin der Bronwateren
A.JOHGEJAH - tsts*
N.Y. IJmuider Agenturen
en Administratiekantoor
Hypotheken,
Scheeps verbanden,
N. Y. EXPL. MIJ. „VELSEROORD".
H. C. YAN HEUST Dz, Yelsen,
ÏBEGKAFENIS-VEREESIGING
TE IJMUIDEN.
H. KRO GISBERG, Jnlianakade 21.
Vcpder olie bankzaken*
Het drama van Glossow
Rijden in Wintertijd met de
\is een ongekend genoegen. De wagen
voor den dokter en zakenman.-
NIEUWE PRIJZEN DER LAATSTE MODELLEN:
5-Pers. Touring f 1950.
5-Pers. Sedan f 2650.-
5-Pers. Sport Touring f 2150.—
Comm. chassis f 1485 -
5-Pers. Coach t 2405.—.
Ongekend lage prijzen voor de modellen SUPERIOR w. o.
j 5-pers. Touring, 5 pers. Spec. Touring, 5-pers. Blue Beauty,
2-pers. Coupé en 5-pers. Sedan.
Vraagt Inlichtingen en demonstratie bij den officieel
f verkooper en reparateur voor VELSEN en OMSTREKEN
STOCK okderdeklen' Tel 348
RIJKSSTRAATWEQ C 36. ZEESTRAAT C 43.
I Oroote tevredenheid over de Engeliche Anthraciet vrij van
I steenen, weinig asch, veel warmte.
Afm. 20/30 5 f 2.70 per H.L.
Afm. 30/50 4 f 3.00 per H.L.
Prima eierkolen, hard, weinig asch, veel warmte 5 f 1.50 per H.L.
BRAND-, INBRAAK- EN AUTO-VERZEKERING
Vraant inlichtingen I Belast zich met aan en verkoop van woningen,
enz. Hypotheken. - KANTOOR KERKSTRAAT 5
MARCONISTRAAT 3 IJMUIDEN TELEFOON 420
Maakt teekeningen voor Bouw- en Hinderwetvergunning. Regelt
ontwerpen met de Schoonheidscommissie. Maakt prijsberekeningen
en geeft advies inzake bouwwerken. Koop en verkoop van huizen
gronden. Levering van Blauwdrukken.
CoOperatleve
Gevestigd te IJmuiden Kanaalstraat 37
Raad van Toezicht i
F. I H. Schneiders, Mr. A. W. Heliema, A. de Wit, F. H. Luchsinger
Rechtskundig Adviseur, Mr. A. W. Heliema.
Deze Bank verstrekt voorschotten tegen borgstelling of zakelijke zekerheid.
Spaargelden worden tegen uitgifte van een boekje in bewaring genomen
tegen eene rente van 4 pCt. in 't jaar, voor een jaar vast 4'/, pCt.
De bank Is geopend: Eiken Maandag en Donderdag van 7—0 uur n.m.
Belast zich met den aan- en verkoop van effecten en de
verzilvering van coupons.
Neemt gelden 5 deposito en in rekening-courant.
Verstrekt credieten tegen zakelijke of persoonlijke zekerheid.
Verhuurt safe-loketten in haar brand- en inbraakvrije kluis-
I inrichting tegen matige vergoeding.
AGENT voor IJMUIDEN
Kanaalstraat 65, IJmuiden - Dir.: L. M. CAMMAN - Telefoon lm
Agentschap van de Nationale Hypotheekbank.
Agentschap van de Rotterdamsche Scheepshypotheekbank.
Verzekeringen, Bouwcredleten, Crediethypotheken,
Voorschotten, Boekhouding en Admlnlstratiën.
TE VELSEROORD, ZEEWEO E 38, heeft
«verwijt
beschikbaar, gelegen te Velseroord, Driehuls, Santpoort, en Beverwiik
PRIJZEN VANAF f 1.75 PER M'.
Bouwcredieten op billijke voorwaarden.
met BILLIJKE PRIJZEN, BETERE KWALITEITEN ENZ. doch
voor den dag komen met PRIJZEN DIE VER BENEDEN ELKE
CONCURRENTIE ZIJN IS WEL KUNST I
Drie spels orgels met doorioopende harp f 260.—
Vier m I, 395,
Vijl n H n nu 500.
Prima piano's B. Klasse 640.—
Neemt Uw DESKUNDIGE mede, opdat U niet bij de neut
genomen wordtI
Vijf jaar garantie. Gemakkelijke betalingscondllit,
Beleefd aanbevelend,
Opgericht 1866.
ALOEMEENE CENTRALE BANKVEREENIOINO
DEN MIDDENSTAND.
Agentschap Velseroord Stationsweg 84.
VÓÓR
voor den industrieeier! en Handeidrijvendcn Middensiand,
SPAARBANK 4°/0.
Roman van H. COURTHS-MAHLER.
73
HOOFDSTUK XXXIII.
Sanna von Glossow (had met Heer-
furt een rit naar haar tehuis voor kin
deren ondernomen era keerde nu onge
veer een uur voor den middagmaaltijd
terug. Zij verkleedde zich en kwam toen
hij mevrouw von Seltiz in de kamer.
Deze keek haar glimlachend aan.
„Welk een heerlijk gezicht, lieve
Sanna! Eindelijk heb, je weer eens fris-
sche, roode wangen. De laatste dagen,
waarin je niet naar buiten kon, zag je
er zoo bleek uit. Gelukkig, dat het nu
wat beter weer is."
Sanna knikte en nam tegenover haar
plaats. Een glimlach lag op haar anders
zoo ernstig, jeugdig gezichtje.
„Ja, ik verheug mij ook, dat ik weer
kan uitrijden. U moest de zee vandaag
zien, mama Seltiz, de storm zweept de
golven met woeste' vaart over het
strand, tot de duinen, 't Is een groolsch
schouwspel. Maar wee de schepen, die
heden buiten zijn."
„En gaat alles goed vooruit in het
kinderhuis?" vroeg mevrouw von Sel-
jiz. i
,,Ja,, de vloeren worden reeds gelegd,
ramen en deuren zijn gereed. Ik ver
heug mij erin, dat alles zoo flink vor
dert."
„En ik ben blij, dat je nu weer jeug
dig gezelschap krijgt."
Sanna keek onthutst op.
„Hoe weet u dat, mama Seltiz?"
„Mijnheer von Gerlach, kindje. Ik
heb gehooid, dat hij terug wordt ver
wacht."
Het jonge meisje kromp ineen en
werd zeer bleek. Met groote oogen keek
zij de oude dame aan.
„Hoe weet u dat, mama Seltiz?"
„De vrouw van den rentmeester heeft
het mij zooeven gezegd. Het rijtuig, dat
mijnheer von Gerlach moet afhalen, is
voorbij gereden en mevrouw Heerfurt
heeft den koetsier gesproken," zei de
oude dame.
Zonder een woord te zeggen, stond
Sanna op en verliet de kamer.
Mevrouw von Seltiz keek haar ver
rast na.
„Lieve Hemel! Het schijnt, dat mijn
heer von Gerlach een zeer bijzondere
rol speelt in Sanna's hart. Arm kind!
daar zal strijd van komen en wie kan
weten, wat er 't gevolg van kan zijn?
En toch verdient zij meer dan iemand
anders gelukkig te worden. God be
hoede haar voor erger leed dan zij tot
nu toe heeft gedragen."
Sanna was naar haar boudoir ge
gaan; dat was nu, nadat zij het dagboek
van haar moeder bad gevonden, haar
lievelingsplekje.
Met bevende knieën viel zij voor den
haard op een stoel neer en drukte haar
handen tegen het ontstuimlg kloppend
hart. Zij wilde blij zijn over den terug
keer van Rolf von Gerlach, en voelde
toch een hevige, brandende smart bij
de gedachte nu weer kakn en zichzelf
meester tegenover hem te staan. Of hij
haar nu weer zoo smeek end en vragend
aan zou zien? Of zou hij nu kalm en
terughoudend zijn, zooals Hans von Sel
tiz naar haar hand dong? Och hoe
dan ook haar hort zou bloeden,
wanneer zij hem zag. En toch verlangde
zij er zoo onuitsprekelijk naar hem
terug te zien en verheugde zij zich op
zijn aanstaande komst.
Eén ding nam zij zich voor: zij zou
hem 't dagboek van haar moeder geven
om door te lezen. Dat was geen onthei
liging. Hij zou de woorden van haar
moeder als een hem toevertrouwd
kleinood beschouwen. Niemand anders
zou in dit hoek een blik werpen. Maar
hij moest weten, hoe rein en onschuldig
haar moeder was.
Zij steunde het hoofd in de handen
on luisterde. Weldra moest het rijtuig
dat hem thuis bracht ven het station
terugkomen. Hij zou zeker langs Glos-
sow komen. Zou hij voorbijrijden of
eerst haar en mama Seltiz begroeten?
En nu hoorde zij het rollen van een
rijtuig. Zij verroerde zich niet, zat als
verlamd en omklemde met beide han
den de armleuningen van haar stoel.
Daar het rijtuig stond stil.
En dadelijk daarop kwam een knecht,
die mijnheer Gerlach aandiende. Sanna
boog slechts het hoofd, spreken kon zij
niet. Zij kon ook niet opstaan, haar
knieën ontzegden 'haar den dienst.
Haar oogen vestigden zich groot en
angstig op de deur en daar werd deze.
weer geopend en Rolf von Gerlach
kwam binnen in reiscostuum.
Een oogenblik stond hij zwijgend en
liet zijn oogen stralend op Sanna's aan
doenlijke verschijning rusten, maar eer
zij kon opstaan, snelde hij naar haar
toe, en voor haar neerknielend, over
weldigd door zijn gevoel, sloeg hij beide
armen om haar heen.
„Sannamijn Sanna! nu kom ik je
halen, nu ben je voor altijd de mijne.
Het wonder is geschied, mijn geliefde,
het wonder, waarnaar wij smachtend
verlangden. Ik breng je verlossing uit
allen nood!"
Zij had zich bevend uit zijn armen
willen losmaken. Nu keek zij hem aan,
wezenloos, angstig en toch met een
glans van hoop in haar goudbruine,
schitterende oogen, waaruit hem al
■haar liefde duidelijk tegenstraalde.
„Wat is er gebeurd?" vroeg zij als in
een droom, en lag bevend op een zalige,
bevrijdende boodschap wachtend, aan
zijn hart. Het scheen haar in 't geheel
niet onmogelijk dat het vurig gebed om
een wonder va,n haar liefhebbend hart
verhoord1 kon worden.
Hij kuste buiten zichzelf van geluk
en vreugde de palmen van haar hand
en drukte die tegen zijn oogen.
„Mijn aangebeden Sanna geen
hinderpaal istaat ons geluk meer in den
weg. Ilc breng een wondervolle, verlos;
sende boodschap. In mijn armen, aan
mijn hart zal je die hooren. De naam
Glossow is rein van alle smet, je vader
was geen moordenaar, je moeder was
rein en onschuldig als de heldere zon.
Hier breng ik je de bekentenis van den
onzalige, die al het leed over jou en je
ouders heeft gebracht. Joachim von
Brockhoff was de moordenaar van je
ouders. Je vader heeft noch je moeder
noch zichzelf doodgeschoten, heeft
slechts in zijn eerste verontwaardiging
Joachim von Brockhoff gewond.
Sanna was doodsbleek geworden en
huiverde in Rolfs armen.
„Mijn God mijn God hoe is dat
mogelijk? Kan het dan waar zijn, wat
ik hooi-?" vroeg zij schor van opwin
ding en keek hem met sclyiwe ontroe
ring in -de oogen.
„Het is waar, mijn Sanna. Ik breng
je de bewijzen. Maar eer je dit alles
verneemt, zeg mij, dat je mij nog lief-
hebt, dat je nu de mijne wilt zijn."
Zij keken elkaar in 't opgewonden
gelaat, in de verlangende oogen. Toen
vonden 'hun lippen elkaar zonder een
woord, in heilige verrukking. Zwijgend
hielden zij de armen om elkaar gesla
gen. Eindelijk richtte Sanna zich op en
streek zich (het (haar van het voorhoofd.
„Zeg mij nu alles," verzocht zij zacht,
als in een droom.
Hij vertelde zonder haar los te laten.
Toen gal hij haar het afschrift van de
bekentenis van Joachiim von Brockhoff
en terwijl zij las, streelde hij haar ge
ruststellend over de handen, kuste haar
en noemde haar bij teere naampjes.
Slechts langzaam kon Sanna dat al
les begrijpen en vatten. Toen haalde zij
het dagboek van haai' moeder en toon
de Rolf daarin de plaatsen, die over
eenkwamen mét de bekentenis van
Brockhoff.
Zij konden niet ophouden met vragen
en antwoorden1 en hadden elkaar zoo
veel te zeggen, wat zij tot nu toe voor
elkaar Hadden moeten vent'
Daartusseh-en vonden de lippen
zoete bezigheid en de tijd verging
hen in een oogwenk. Toen men
von Seltiz na ongeveer een uurgi
was met een brief aan haar zooi
binnenkwam, vond ze tot haar
verrassing een gelukkig verloof!,
Sanna liet nu ook -haar trouwe:
den, Heerfurt en zijn vrouw kom
dezen en mevrouw von Seltiz ver»
nu alles, wat gebeurd was.
'Rolf zond zijn rijtuig leeg
lachsheim terug en bleef te
neeren. Heerfurt en mevrouw von
tiz moesten het verloofde paar ij
middagmaal gezelschap houden.
Voordat men aan tafel ging,
Heerfurt alle ondergeschikten ii
groote hal komen, deelde hun 1:
loving van hun jonge meesteres
met vrijheer Rudolf en vertelde,
het drama van Glossow zich in tl
lijkheid had afgespeeld. Toen ide li
uit naam van de jonge meesteres:
meegedeeld, dat het d:en volgenden
voor allen een groote feestdag,
uitte de blijde opwinding zich it l1
driftig hoerageroep.
Na tafel gingen Rolf en Sanna al
arm naar 't kerkhof om de grave»
Sanna's ouders met bloemen te
ren. En hier bij (deze laatste rui
drukte Rolf zijn verloofde aan z
en zei vol liefde en, teederheid:
„Voortaan zal je leven vol zonnt»
zijn, mijn geliefde, aangebeden S'
En ik haal je spoedig naar Gerla1
heim nietwaar, je laat mij w{"
meer alleen?"
Ze keek hem met haar mooie
glanzende oogen aan.
„Ik heb voortaan slechts één «j
mijn Rolf te doen, wat jou gf
maakt."
„En jijzelf?" vroeg hij teeder.
„Jouw geluk is het mijne
gelukkig bent, ben ik het ook.
EINDE.