D Chamberlain motiveert zijn beleid. „Miinchen" in het Lagerhuis. Britsche leening aan Praag. R T N S D A G '4 OCTOBER 1938 E Britsche minister-president Neville Chamberlain heeft Maan dagmiddag in een rede voor het Lagerhuis het resultaat van de conferentie te München nader toegelicht. Behalve door den premier werd ook gesproken door den pas afgetreden minister van marine Duff Cooper, die zijn besluit in deze zitting motiveerde, alsmede door de oppositie, met name Attlee, Eden en Sinclair. Het Lagerhuis kwam om kwart voor drie bijeen. Toen Chamberlain de zaal binnen kwam, bracht het Huis hem staande een ovatie. Duff Cooper werd door de oppositie toege juicht, toen hij als eerste het woord nam om te spreken over, wat hij noemde een zeer pijnlijke en delicatie taak. De oud-minister zette de redenen uiteen, die hem er toe gebracht hadden, ontslag te nemen als minister. Aan zijn rede ontleenen wij: „Wij werden van dag tot dag naar een oorlog met Duitsch- land gedreven. Wij hebben pas op het laat ste oogenblik en dan nog op een onzekere manier gezegd, dat wij bereid waren te vech ten, Nu weten wij, dat een bericht van tegen gestelde uitwerking den Duitschen leiders in de ooren werd gefluisterd. De Britsche regee ring heeft niet de taal gebruikt, welke dicta toren verstaan. De door den premier Simon gebruikte taal zegt niets voor de mentaliteit van Hitler en Mussolini. De minister-president heeft het Britsche standpunt te Berchtesgaden of Godesberg niet duidelijk gemaakt". Attlee. Cooper verklaarde, dat toen Hitler ten slot te teekenen begon te vertoonen van een ge matigder houding, hij reeds wist van een mobilisatie der Britsche vloot. Chamberlain is uit Godesberg terugge keerd met niets anders dan een ultimatum, met voorwaarden, welke slechts een wreede wraakzuchtige vijand zou dicteeren aan een verslagen vijand, na een langen oorlog, aldus spreker. Cooper veroordeelde ook de voorwaarden van München en oefende critiek uit op het feit, dat Chamberlain de EngelschDuitsehe verklaring had onderteekend zonder overleg te plegen met het kabinet, de bondgenooten of de dominions. „Dit is niet de manier, waarop de buiten- landsche aangelegenheden van het Britsche rijk moeten worden geleld." Als resultaat van München, aldus Cooper, heeft Groot Brittannië nu voor den eertsen keer op zich geno men een grens in Midden-Europa te verdedigen. Daarom zouden wij nu een leger op de basis van het Euro- peesche vasteland moeten op de been houden en onze herwapening ver snellen. Teslotte zeide Cooper, dat de minister-pre sident geloofde tot een redelijke regeling te kunnen komen van alle open kwesties. „Hij kan gelijk hebben. Ik hoop en bid, dat hij ge lijk heeft doch daar ik dat niet kan geiooven. is het beter, dat ik ga." Daarna kwam Chamberlain aan het woord Refereerende aan de toespraak van Cooper zeide hij: „Wanneer iemand een groote posi tie opgeeft, moet iedereen met eerbied naar hem luisteren." Chamberlain wilde het antwoord aan den oud-minister nog even opschorten.„Hoewel ik niets terug heb te nemen of te betreuren." Hij vervolgde: Toen het Huis verleden Woensdag bijeen kwam, waren allen onder den schaduw van een groote en naderende dreiging. Vandaag zijn allen in dankbaar heid vereend, dat de gebeden van millioenen zyn beantwoord en de wolken van bezorgd heid zijn weggetrokken. De drukte der werk zaamheden van het kabinet was in de laatste paar weken bijna overstelpend. De premier bracht hulde aan den moed, het geduld en het beleid van Halifax en verzocht het Huis, bij het bezien van de overeenkomst van Mün chen zich te willen herinneren, dat hij niet naar München was gegaan om te overwegen of de overwegend Duitsehe gebieden naar het Duitsehe rijk zouden overgaan, daar daartoe reeds besloten was, toen de Tsjechische re geering de Engelsch—Fransche voorstellen had aanvaard. Wat overwogen werd, waren de voorwaar den en de tijd van overdracht. Bovendien was de tijd een der essentieele factoren. Alle elementen waren voorhanden voor het uitbreken van een conflict, dat tot een cata strofe zou hebben geleid. Godesberg en München. Sprekende over het verschil tusschen het memorandum van Godesberg en de punten van München zeide Chamberlain: Het memorandum van Godesberg was in feite een ultimatum met een tijdlimiet van zes dagen, terwijl de overeenkomst van München terug keerde tot het Engelsch-Fransche plan en de voorwaarde vastlegde voor de toepassing van het hoofdbeginsel van dat memorandum inzake de verant woordelijkheid der vier mogendheden en internationaal toezicht. Chamberlain zette uiteen, dat een gemeen schappelijke garantie tegen een niet uitge lokten aanval, op grond van de overeenkomst van München, door Groot Brittannië Frankrijk aan den Tsjecho Slowaakschen staat gegeven niet vervat was in het memo randum van Godesberg. Bovendien hadden Duitschland en Italië beiden op zich genomen waarborgen te geven, indien de kwestie der Hongaarsche en Pool- sche minderheden zou zijn geregeld. Tenslotte was er de verklaring, dat een verdere bijeenkomst der vier mogendheden zou worden gehouden, indien de Poolsche en Hongaarsche vraagstukken niet binnen drie maanden zouden zijn geregeld. Voor hen, die het ultimatum afkeurden en streefden naar een redelijke en ordelijke pro- eedure was elk dezer wijzigingen een stap in de juiste richting. Geen persoonlijke triomf. „Bij het doen van een uitspraak hierover, zouden wij er goed aan doen niet te spreken over een persoonlijke of nationale triomf voor iemand. Een waarachtige triomf Is. dat aange toond is, dat de vertegenwoordigers der vier groote mogendheden de mo gelijkheid kunnen vinden tot over eenstemming te komen over de wijze, waarop zij door middel van een be raadslaging uit een moeilijke en delicate aangelegenheid kunnen ko men in plaats van met verlies van menschenlevens en aldus een ramp hebben afgewend, welke een einde zou hebben gemaakt aan de bescha ving, zooals wij die hebben gekend." Uit naam van dit Huis en de bevolking van dit land zeg ik, aldus Chamberlain, dat Tsje cho Slowakije onze bewondering en eerbied heeft verdiend voor de zelfbebeersching, waardigheid en prachtige discipline tegenover een dergelijke beproeving, waarvoor slechts weinig naties zich geplaatst hebben gezien, (applaus). Chamberlain werd herhaaldelijk van de Labourbanken af heftig geïnterrumpeerd. Een keer antwoordde hij scherp op het ge roep „schande". Hij zeide: „Ik heb niets, waarover ik mij zou moeten schamen." Na het plan tot een leening aan Tsjecho Slo wakije te hebben gememoreerd zeide spreker: Er zijn harde dingen gezegd over den rijks kanselier in het heden on in het verleden. Ik ben van meening, dat het Huis de moeilijk heden moest erkennen van iemand van die positie om krachtige verklaringen, zooals hij reeds had afgelegd, terug te nemen en te er kennen, dat door toe te stêmmen, hoewel op het laatste oogenblik, in een bespreking met andere landen over kwesties, waarover hij reeds eens voor al had besloten, een werke lijke en substantieele bijdrage vormde. Wat Mussolini betreft diens bijdrage was zeer zeker van groot belang en misschien beslissend. Het was op diens voorstel, dat de laatste schikkingen voor een mobilisatie 24 uur werden uitgesteld om ons gelegenheid te geven over den toestand te beraadslagen en op de conferentie zelve waren zoowel hij als graaf Ciano zeer behulpzaam bij de besprekingen. Zij waren het, die reeds spoedig na het be gin der onderhandelingen voor den dag kwa men met een memorandum, dat Daladier en ik als een basis voor de besprekingen konden aanvaarden. Ik ben van meening, dat Europa en de geheele wereld reden hebben om het hoofd der Italiaansche regeering dankbaar te zijn voor hetgeen hij heeft gedaan om bij te dragen tot een vreedzame oplossing. Daladier had in sommige opzichten de moeilijkste taak van ons alle vier, met het oog op de speciale betrekkingen die zijn land met Tsjecho Slowakije verbonden. Ik stel er prijs op te verklaren, dat zijn moed, zijn Be reidwilligheid om verantwoordelijkheid te aan vaarden, zijn volharding en zijn altijd goede humeur, gedurende den geheelen duur van onze besprekingen van onschatbare waarde waren. Chamberlain zeide verder, dat de Vereenigde Staten voortdurend een steeds toenemenden invloed hadden uitgeoefend. „Deze bood schappen van Roosevelt, zoo krachtig en zoo overtuigend, toonden, dat de meening van het machtigste land ter wereld zich over 3000 mij len Oceaan kon laten hooren aan de menschen in Europa" Naar de meening van Chamberlain was de grootste kracht echter niet die van eenigen enkeling, doch de „onmis kenbare eenstemmigheid onder de volken der wereld, dat een oorlog dien de te worden vermeden, en de volken van het Britsche rijk waren één met die van Duitschland, Frankrijk en Italië en hun bezorgdheid en diep ver langen naar vrede beheerschten de geheele atmosfeer van de conferen tie. Ik geloof, dat dit de concessies mo gelijk gemaakt heeft, en niet de be dreigingen". Tsjecho Slowakije, zoo vervolgde Chamber lain, was wellich tde gevaarlijkste hinderpaal op den weg naar den vrede, doch nu men deze belemmering te boven gekomen is, is het wel licht mogelijk, nieuwe vorderingen te maken op den weg naar gezondheid. Sprèkende over zijn onderhoud met Hitier van j.l. Vrijdag, zeide Chamberlain: ..Ik weet niet waarom deze bespreking aanleiding zou geven tot achterdocht en nog minder tot cri tiek. Ik heb geen pact gesloten, ik heb geen nieuwe verplichtingen aangegaan, er Is geen geheime afspraak en ons onderhoud was geen ander land vijandig". De premier zette uiteen, dat het doel, dat hij met deze bespreking had beoogd, was. te trach ten, het persoonlijk contact met Hitier ver der uit te breiden en te zien, of het hoofd van een democratische mogendheid en de leider van een totalitairen staat punten gemeen konden hebben. Hij gaf als zijn meening te kennen, dat deze door den Duitschen rijks kanselier en hemzelf geteekende verklaring wel iets meer was dan een vrome meenings- weergave en dat aan beide zijden oprechtheid en goede wil bestond. Indien er, zoo voegde spreker eraan toe, één les is, die wil, naar ik meen, uit de gebeurte nissen der laatste weken kunnen putten, dan is het wel deze, dat een duurzame vrede niet bereikt kan worden door stil te zitten en erop te wachten. Daadwerkelijke en. positieve po gingen zijn hiertoe noodig." Chamberlain zeide teveel realist te ziln om te geiooven, dat thans in één dag het paradijs kan worden verwezenlijkt. Slechts de fundee ringen zijn gelegd, doch met den bovenbouw is nog in het geheel niet begonnen. Laat nie mand, omdat nu te Müchen dit accoord tus schen de vier mogendheden is geteekend, den ken. dat men zich kan veroorlooven de hand te lichten met de uitvoering van het groote bewapeningsprogramma, die van dag tot dag in snelheid en omvang toeneemt. „Indien er ontwapening moet komen, zal dit stap voor stap moeten geschieden, in overeenstemming en in daadwerkelijke samenwerking met an dere landen." Kans op ontwapening is er. Chamberlain vervolgde: „Terwijl wij vast besloten moeten blijven, de tekortkomingen van onze bewapening en defensieve toebereid selen aan te vullen, opdat wij gereed zijn om ons te verdedigen en onze diplomatie kracht bij te zetten, zie ik nieuwe mogelijkheden om de kwestie der ontwapening ter hand te ne men en ik geloof, dat zij thans op zijn mnist even hoopvol zijn als ooit te voren. v. H. Aan zulk een taak, het terugwin nen van het vertrouwen, het geleide lijk wegnemen van de vijandelijke ge voelens tusschen de naties, zoodat zij voelen, dat zij veilig haar wapens stuk voor stuk kunnen afschaffen, zou ik alle energie en tüd willen wijden, die mij nog resten vóór ik mijn ambt aan een jongere overdraag." Attlee„Overwinning voor het geweld". Nadat Chamberlain zijn verklaring geëin digd had, nam de leider der Labourfractie, Attlee, het woord. Deze zeid, dat, terwijl allen zich erdoor opgelucht voelden, dat er geen oorlog is gekomen, zij zich hierover niet on bezorgd konden verheugen. „Dit is niet een overwinning geweest voor de rede en de menschheid, het is een overwinning geweest van het brute geweld", aldus Attlee. „De gebeurtenissen der laatste paar dagen vormen een der grootste diplomatieke nederlagen, die dit land en Frankrijk ooit te boeken hebben gehad en het lijdt geen twijfel, dat het een enorme zege is voor Hitier". Attlee vervolgde, dat terwijl ieder erkende, dat de ministerpresident zich groote inspan ning had getroost, en dat hij de man was, die de vrede had gered, hij ook de man was, die hen in gevaar had gebracht. Het waren de Tsjechen, die den vrede in Europa hadden bewaard. Zij hadden prachtige zelfbeheersching getoond en de meeste menschen in Engeland geloofden, dat de Tsjechen op beschamende wijze verraden zijn. Nadat Attlee verklaard had, een leening aan Tsjecho-Slowakije niet voldoende te achten, zeide hij, dat de oorzaak van deze agressie niet het bestaan van de minderheden in Tsjecho-Slowakije was of hierin gezocht diende te worden, dat de positie der Sudeten Duitschers onduldbaar geworden was. „De oor zaak was, dat Hitier besloten had, dat de tijd rijp was voor een nieuwen stap voorwaarts in de verwezenlijking van zijn plannen tot overheersching van Europa". Attlee wenschte te weten, welke bescherming er zal komen voor de minderheden, wat de aard en de waarde van de Britsche garantie •was en waartoe Chamberlain Engeland had geibonden. Attlee verklaarde, dat Chamberlain de dupe is geworden van de dictators. Alles wat men thans in de plaats van bondgenootschap pen en collectieve veiligheid had, was een belofte van Mussolini en een belofte van Hitier. Wat zou de premier zeggen, als Hitier thans om koloniën vraagt? Veronderstel, dat hij alleen maar vraagt om den Belgischen Congo of Nederlandsch Sumatra, hoe zou men daar dan tegenover staan? Een vier- mogendhedenpact is beslist gevaarlijk, omdat Engeland de ten achter ge stelde partij zou zijn in een pact tegen de vrijheid, en het Britsche volk zou deze niet hebben. De premier is overtuigd van den goeden trouw van Mussolini en Hitier, zeide Attlee. Laat deze dan blijken door het opgeven van plannen tot agressie en het deelnemen aan een conferentie tot het opbouwen van een nieuwen Volkenbond. Het werkelijke vraag stuk, zoo besloot Attlee. is, wat kunnen wij doen voor de toekomst van de menschheid? De liberale leider Sinclair, die begon met uiting te geven aan zijn persoonlijken eerbied voor de moedige wijze, waarop Chamberlain de laatste weken de verantwoordelijkheid had gedragen, betoogde, dat een politiek van ge leidelijk terugtrekken voor de agressieve dic tatoren. nooit den grondslag kon vormen voor een duurzamen vrede. Ik heb zoo het voorge voel, zeide Sinclair, dat wij nog eens den dag zullen berouwen, waarop de Britsche regeering den pas der vrijheid in Midden-Europa ver kocht en de bronnen der volkeren in Oost- Europa open legde voor den opmarsch van Duitschland Na Sinclair nam Eden onder toejuichingen het woord. De oudminister verklaarde, dat iedere burger den premier oneindig veel dank verschuldigd is voor de oprechtheid en vast houdendheid. die hij in de slotphaze van de crisis gewijd heeft aan het voorkomen van de grootste ramp. den oorlog. Overigens achtte Eden de voorstellen van München geen zelfbeschikking. „Er zullen niet velen onzer zijn. hoe wij ons ook opgelucht voelen, die niet een zeker gevoel van vernede ring hebben ondervonden, toen wij deze voor stellen lazen". Spreker hoopte, dat een viermogendheden- pact niet de buitenlandsche politiek der Brit sche regeering zou worden. „Er is niet vol doende reden om te trachten, Europa te or- ganiseeren op een basis, die een der groote mogendheden uitsluit. Verder dient het steeds het streven van de Britsche buitenlandsche politiek te zijn. de medewerking te verzekeren van de kleine mogendheden in Europa aan gezien deze mogendheden vrijwel steeds aan de zijde van den vrede staan. Geen raad kan In Europa volledig zijn zonder de deelneming van alle mogendheden, zoowel groot als klein." Samuel Hoare antwoordt de oppositie. Aan het einde van de debatten beantwoordde Sir Samuel Hoare de uitgeoefende critiek. Hij zeide o.a.: Enkele dagen geleden ston den wij op nog geen haar breedte afstand van den grootsten rampspoed, dien de wereld ooit gezien heeft. Sommigen in het Lagerhuis en onder het volk geiooven, dat geen vrede I in Europa mogelijk is en dat de oorlog onver mijdelijk is, zoolang de dictaturen bestaan en dat het beter zou kunnen zijn den oorlog thans te hebben. De conclusie van een dergelijke opvatting is voor mij zoo ontzettend, dat ik haar niet zou kunnen aanvaarden zoo lang er nog een vonkje hoop bestond, dat de catastrophe nog zou kunnen worden vermeden. Hoare vervolgde o.a.; De oorlog is afgewend en de vraag is: Was de prijs te hoog? Ik geef openhartig toe, dat Tsjecho Slowakije een vreeselijke slag heeft gekregen. Ik betreur zeer diep de positie, waarin het gedrongen is. De feiten waren echter te sterk en onweer staanbaar. Sir Samuel Hoare. De koers, dien wij ingeslagen zijn, stelt de Tsjechische republiek echter in staat te blij ven leven. Ik ben niet de opvatting toegedaan, dat een internationale garantie waardeloos zou zijn of dat de Tsjechische republiek nood zakelijk zwakker zal zijn. De waarborg, dien ik overweeg zal naar ik geloof doeltreffender zijn dan de Fransch-Tsjechische of de Rus- sisch-Tsjechische verdragen. Ik overweeg een garantie waaraan alle groote mogendheden deel zullen nemen. De debatten werden na deze rede van Sir Samuel Hoare tot Dinsdag verdaagd. Regeering dient een motie in. Chamberlain, Sir John Simon en Malcolm Macdonald hebben een mo tie ingediend, waarin het Lagerhuis de politiek der regeering, waardoor een oorlog werd afgewend tijdens de recente crisis, goedkeurt en haar streven naar de verwerving van een duurzamen vrede steunt. Deze motie zal Woensdag in stemming wor den gebracht. De algemeene debatten worden Dinsdag voortgezet. Men verwacht, dat Woens dagavond over de motie gestemd zal worden. DUITSCHE TROEPEN TREKKEN VERDER. Het eerste deel van Egerland bezet. EENIGE INCIDENTEN GEMELD. Naar het oppercommando van het Duit sehe leger meldt, hebben de troepen van over ste-generaal Ridder von Leeb in het Sudeten Duitsehe gebied thans sector 1 geheel be zet. De troepen van den generaal der artille rie Von Reichenau bereikten gisteren de lijn RosshauptTachauPlanMarienbadUn- tersandau—Koningsberg—Falkenau en (vlak ten westen van de Elbe) de lijn Streckenwald- RiegersdorfBodenbach en daarmede het eerste deel van de bezetting van Egerland. De troepen van overste generaal Von Bock hebben sector 2 bezet. Tegelijkertijd zijn af- deelingen van het luchtwapen in Eger binnen gerukt. Het opperbevel deelt mede, dat de troepen onder bevel van generaal Von Reichenau om 8 uur van morgen den opmarsch over de op 3 October bereikte linie, ter bezetting van ver dere deelen van den gebiedssector no. 3, voort zet. Havas meldt uit Bodenbach, dat daar Maan dagmorgen door sirenes werd aangekondigd, dat de stad door een Tsjechischen kapitein aan de Duitsehe officieren was overgeleverd. Tegelijkertijd overschredeen de Duitsehe troepen de grens elf kilometer ten noorden van de stad. In volmaakte orde verlieten de Tsjechische troepen de stad en de verdedi gingswerken. Leden van het Sudeten-Duit sehe legioen in grijze uniform met Duitsehe stalen helmen op en met revolvers gewapend, reden in gerequireerde auto's door de stad. Incidenten. Naar mededeeling van Duitsehe militaire zijde zoo meldt United Press hebben de Tsjechen gisteren op Bolheemsch Krumau met lichte artillerie, vermoedelijk flankaf- weergeschut, gevuurd. Boheemsch Krumau ligt in de zoogenaamde neutrale zone ten noorden van den eersten bezettingssector. Vol gens dezelfde bron hebben twee leden van de internationale commissie, Strong en Baddini (de laatste een Italiaansche majoor), die bei den den milit. attachés van hun land zijn toegevoegd, de zaak onderzocht. Van Tsjechi sche zijde wordt het incident ontkend. De commissieleden hebben de zaak daarop onderzocht en na overleg met Berlijn toe stemming gegeven tot de bezetting van Krumau. Een tweede incident deed zich voor op het vliegveld van Eger. Zes officieren en man schappen van het Tsjechische leger zijn daar door Duitsehe troepen gevangen genomen. Deze Tsjechen zouden naar het vliegveld te ruggekeerd zijn, nadat Eger reeds ordelijk ontruimd was. Volgens de verklaring van Duitsehe officieren tegenover United Press hebben de Tsjechen zich pas overgegeven, nadat twee handgranaten in hun richting geworpen waren. Met nadruk werd gezegd, dat die handgranaten niet naar de Tsjechi sche militairen, doch slechts in hun richting geworpen zijn. De arrestanten zijn in de dorpsgevangenis ondergebracht. Havas verneemt voorts, dat een twintigtal leden van het Sudeten Duitsehe vrijkorps de arbeiderswijk van het stadje Zacler ten Noordoosten van Trutnov heeft bezet. De Sudeten openden het vuur uit mitrailleurs, geweren en pistolen, twee compagniën Tsje chen beantwoordden het vuur. Ook elders in de stad werden schoten gelost. Het vuurge vecht duurde drie uur, doch aan geen van beide zijden zijn dooden gevallen. Reuter meldt, dat ongeveer dertig Britsche waarnemers reeds te Praag zijn aangekomen of onderweg zijn. Het zijn allen actief die nende officieren van leger of vloot. Hun taak bestaat uit het verleenen van medewerking aan de internationale commissie voor de af bakening van de nieuwe grens en bij te dra- gen tot de voorkoming van incidenten e. d. Het is nog niet bekend of ook andere lan-| den waarnemers zullen zenden. Engelsche re„ overweegt gara^ voor 30 milli0en B In zijn Maandagmiddag i, gerhuis uitgesproken heeft minister-president het u. Br»tsche r, M medegedeeld, dat de geering overweegt, de garanti. verleenen voor een leening millioen pond sterling ten behnï 'J' Tsjecho-Slowakije. Den°c«Taa Het voorstel komt van Tsjechië Minister Simon heeft de BatR8 land gevraagd een crediet van in n®* pond te willen verleenen. Chamberlain zeide, dat in Novo*- noodzakelijke wetsvoorstellen znii®* ingediend. 11 Hij gaf te kennen dat de kwestie garantie van 30 millioen pond intuivi 05 andere regeeringen zou worden hiïï'?ÏK De verhouding tusschen het bedSf 10 millioen met dat van 30 millioen m 'i: worden vastgelegd. VLIEGTUIG MET VIER INZITTEN VERONGELUKT. SAO PAULO, 1 Oct. Nabij Sao Po,- een vliegtuig omlaag gestort. De vier :i den zijn om het leven gekomen. Be&i' piloot bevonden zich in het toestel h. dent van de luchtvaai-tmaatscharou P' en twee hooge ambtenaren van het ïï.i van binnenlandsche zaken. (Havas). nPOEKAMMA WOENSDAG 5 OCTOBER HILVERSUM I 1875 en 301 5 M NCRV-uitzending. 6.30-7.00 Onderwin, voor de Scheepvaart. utrwiJSlondi 8.00 Schriftlezing, meditatie. 8.15 ten, gramofoonmuziek. (9.30—945 nJ? wenschen). 10.30 Morgendienst 1100 <5' mofoonmuziek. 11.05 Cello met pianobecï ding en gramofoonmuziek. 12.00 Berirhti 12.15 Gramofoonmuziek. 12.30 Het'" Sextet en gramofoonmuziek. 2.00 Gramofï muziek. 2.30—3.55 Solistenconcert en m mofoonmuziek. 2.00 Gramofoonmuziek 230 3.55 Solistenconcert en gramofoonmuziek (-°F „3;f ^ei;ichtenl: 4-°° ziek.. 4.45 Gelukwenschen. 5.00 Voor de kinde. ren. 5.45 Gramofoonmuziek. 6.30 Taalles en causerie over het Binnenaanvamgsregle. ment. 7.00 Berichten. 7.15 Gramofooi- ziek. 7.45 Reportage, eventueel gramofooi). muziek. 8.00 Berichten A.N.P., herhaline S.O.S.-Berichten. 8.15 Ufcrechtsch Stedelijk Orkest en solist. 9.15 Causerie over Boer. haave. 9.45 Gramofoonmuziek. 10,00 Berich ten A.N.P. 10.05 Causerie over leerbewerking 10.20 Apollokwintet. 10.45 Gymnastiekles, 11.00 Vervolg kwintetconcert. 11.30 Gramo foonmuziek. 11.50—12.00 Schriftlezing, HILVERSUM II, 415.5 M. VARA-Uitzending. 10.00—10.20 v.m. VPRO, 6.30—7.00 RVU. 7.30—8.00 VPRO. 8.00 Gramofoonmuziek (Om 8.16 Berich ten.) 9.30 Causerie „Onze keuken", 10,00 Morgenwijding. 10.20 Uitzending voor Arbei ders in de Continubedrijven. 11.40 Causerie „Wa.t is beter, arbeid of steun?" 12,00 Gra mofoonmuziek. 12.15 Berichten. 12,17 „Esme ralda", en gramofoonmuziek. l.OO Orgelspel. 1.301.45 Gramofoonmuziek. 2.00 Voor de vrouw. 3.15 Voor de kinderen. 5.30 Gramo foonmuziek. 6.00 Orgelspel. 6.30 Paedagogi- sche causerie. 7.00 Felicitaties. 7.06 Koorzang. 7.15 Causerie „Van streven en strijden", 7.30 Causerie „De oorzaken van de werkloosheid' 8.00 Herhaling SOS-berichten, 8.03 Berichten A.N.P. en VARA-Varia. 8.15 VARA-orkesten solisten. 9.00 Radiotooneel. 10,00 Berichten ANP. 10.05 Zang en orgel. 10.30 Damnieuws. 10.35 Cor Steyn's Accordeonorkest. 11.00 Eugenetische causerie. 11.30—12.00 Gramo foonmuziek. DROITWICH, 1500 M. 11,25—11.50 Gramofoonmuziek. 12.10 He" BBC-Schotsch orkest. 12,50 Gramofoonmuziek i.35—2.20 Uit Berlijn: Erich Olszewski's or kest, het Heykwartet en pianoduo. 3,10 Wyn* ford Reynolds en zijn Octet. 3.50 Orgels,k.. 4.20—5.10 Vesper. 5.20 Gramofoonmuziek. 5.4'J Carroll Gibbons en zijn Band. 6.20 Berichten. 6.40 Causerie „The home office". 6.55 Orgel spel. 7.20 John Dickinson Apsley orkest, iJO Actueele uitzending. 8.20 Gevarieerd pro gramma. 8.20 Berichten. 9.45 Planmoor- dracht. 9.55 Inleiding tot de volgende uitjen- ding. 10.00 Jubileumconcert m.m.v. soibot- koor en orkest. 10.50 Harry Evans en zijn en solisten. 11.30 Jack Jackson en zijnBar.w II.50—12.20 „Swing time" (Gr. pl.) RADIO PARIS. 1648 M. t Tsn. 8.10—8.20 en 10.35 Gr.muziek. 12-35 Evrard en haar damesorkest. 3.05 Gr. Zang. 4.20 Cello en piano. 5.20 Het in tern-orkest. 6.20 Pianovoordracht. MS w» mofoonmuziek. 8.50 Kamermuziek. MU riété-programma. 10.50—11.05 Gramofoonm ziek KEULEN, 456 M. r-, 12,50 Omroep-Amusementsorkest. 7ou w mofoonmuziek. 11.20 Fabrieksorkest. 12. roeporkest. 1.30 Populair concert. 3.10 w» foonmuziek. 3.20 Omroepkleinorkest en 1»#» ten. 6.20—7.05 Gramofoonmuziek. ij» Deutschlandsender. 9.50 Kunkel-kw^ solisten. 10.20—11.20 Uit Wertien: Omroep* Amusementsorkest., BRUSSEL, 322 M. rn 12.20 Gramofoonmuziek. 12,50 er. uu roepkleinorkest, 1.50-2.20 Gramofoojmu- zoek. 5.20 Zang. 5.50 en 6.50 Grarnofo» mbuziek. 7.20 Omroepdansorkest. o.fli roepkleinorkest. 8.50 Vervolg concert, Folkloristisch programma. 10.50—H-«u roepdansorkest. BRUSSEL, 484 M. ,,«02- 12,20 Gramofoonmuziek. 1.00 en 1.» roeporkest. 1.50—2.20 Gramofoonmuzies. Gramofoonmuziek. 5.35 Vioolvoordracnt.; en 6.35 Omroeporkest. 7.05 Vervolg 7.35 Gramofoonmuziek. 8.20 Omroep kest m.m.v. solisten. 9.20 OmroeggP nieorkest. 10.45—11.20 Gramofocmrouz»»- DEUTSCHLANDSENDER 1571 M- j,,} 7.20 Rijksuitzending: Opening (S Winterhulp werk. 9.20 Berichten. 9.50 w piano. 10.05 Berichten. 10.20—11-4 Lutzkwartet en het Omroeporkest List.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1938 | | pagina 6