KERSTFEEST IJSBAAN-BEVERWIJK BEVERWIJK" Modevakschool de Groen ,M; ELRADO J. v. VUUREN M. G. v. d. BERG KERSTFEEST 1938 Daar gaat ie weer! Grüher's NIEUWSTE TELEFUNKEN KERSTGESCHENKEN Weihnachtsstollen KOLEN NOODIG? VERWARM UW AUTO I J. H. WESSELS Weihnachtsstollen GEOPEND KERSTMIS IN AANTOCHT HOMMES Wijnhandel voor Dames en Heeren Dorpstraat 39 - Castricum Zeestraat 2 - BEVERWIJK N.V. Radiodistributiebedrijf „BEVERWIJK" BEVERWIJKSCHE VLEESCHCENTRALE AUTOBEDRIJF MOTORENCO Bloemenmagazijn „Avanti" Gezellig Kerstfeest met EEN KERSTUITSTAPJE. (ingang aan het einde van de Meeresteynstraat) Ook gedurende de Kerstdagen. Muziek en verlichting. Banen geopend van 's morgens 9 tot 's avonds 11 uur. Tijd van stemming en orgel muziek. Geniet hiervan met volle teugen en Iaat U nog heden een der m u z i e k apparaten demon- streeren. Betaling in overleg. TELEFUNKEN Service stations. Voor BEVERWIJK VELSEN-N., HEEMSKERK: BREESTRAAT 3 B - Telef. 3065 POPULIERENLAAN 80, Telef. 3656 BEVERWIJK. Met zijn de dagen waarop U vast op familiebezoek kunt rekenen. Maakt er met Uw gasten twee gezelligee dagen van. Wij kunnen U helpen. Voor weinig geld kunt U reeds veel doen. 's Morgens tracteert U de heeren natuurlijk op een borrelterwijl U de dames op een heerlijk „glaasje" vergast. COGNAC per flesch 2.50 3.15 3.65 CITROEN per Liter 2.90 ORANJE BITTER per flesch 2.50 GENEVER per Liter 2.50 OUDE GENEVER per Liter 2.90 LIKEUREN per flesch 1.25 2.— 2.50 Tijdens het eten: een HEERLIJK GLAS WIJN. Het geeft het cachet aan Uw disch. GRAVES WITTE BORDEAUX 1.25 GRAVES SUPERIEUR 1.75 MEDOC 0.85 ST. EMILION 1.35 CHAMPAGNE 2.50 's AvondsDE KOUT ZAL VLOTTEN ONDER EEN GLAASJE. VRUCHTENBOWL per pot 0.85 1.— BOERENJONGENS per pot 1.35 2.25 BOERENMEISJES per pot 1.35 2.50 SAMOS per flesch 1.— 1.50 ZOETE SP. WIJN per flesch 1.— 1.10 BREESTRAAT 28 - Tel. 3319 - Beverwijk OOK UW WIJNHANDEL. Sjawls, Handschoenen, Jumpers, Truien, Slipovers, naar de firma Natuurlijk weer PIET V. d. BERG's (t fijnste Kerstbrood) bereid met Roomboter en Amandelen VANAF50 CENT PER STUK EENIG IN GEHEEL KENNEMERLAND. Voor HUISBRAND, CENTRALE VERWAR MING of INDUSTRIE kunt U het BEST terecht bij J. VISSER, Koningstraat 116 TELEFOON 3873 BEVERWIJK. Radiodistributiebedrijf Wegens het buitengewoon groote succes zullen wij onze, vorige week aangekondigde, RECLAMECAMPAGNE tot 31 DECEMBER doen voortzetten. ROMERKERKWEG 87 - BEVERWIJK Telefooon 3421 Telefoon 3421 VOOR DE FEESTDAGEN NAAR DE KLOOSTERSTRAAT (hoek Koningstraat) 2 pond HAAS 1.10 2 pond BIEFSTUK ƒ1.- 3 pond MALSCHE RUNDERROLLADE 1.15 3 pond ROLLADE MET HAAS 1.25 3 pond VARKENSROLLADE 1.40 DENK OM UW TWAALFUURTJE! 4 ons voor 25 ct. KALFSVLEESCH tegen scherp concurreerende prijzen. LAMSVLEESCH. p. pond Lappen met been 22 Lamscax-bonade 27 Lamslappen z. been 35 Lamsbout 40 Lamsrollade 40 VARKENSVLEESCH p. pond Haascarbonade 45 Magere Lappen 45 Fricandeau 50 Ribcarbonade 43 Doorr. Lappen 35 Vette Lappen 30 Schouaercarbonade 40 p. pond Reuzel 40 Mager Spek45 Vet Spek40 Niet alleen VRIJDAG en ZATERDAG, maar vanaf heden iederen dag ver krijgbaar Hollandsch Rundvet p. pd. 30 ct., gedraaid Rundvet p. pd. 25 ct. SOEP-COMPLEET 1 p. Gehakt ,n 1 p. Poulet 60 cent Mergpijp cadeau. 2 ons Pekelvleesch.25 ct. RUNDVLEESCH. LAPPEN, doorr. of mager p. p. 35, 3 p. 90 ct. RIBLAPPEN p. p. 40, 3 p. 115 ct. RIBLAPPEN, kort model p. p. 45, 3 p. 125 ct. ROSBIEF, lende of staartstuk p. p. 40, 45, 3 p. 125 ct. En als extra reclame 3 pond GEHAKT en een half pond VET 100 CENT DE DIRECTIE. EENIGE NIEUWE LEERLINGEN kunnen geplaatst worden voor den NAAI- en KNIPCURSUS. Aangifte dagelijks. BAANSTRAAT 84 BEVERWIJK. AUTOKACHELS 28.75 ANTIVRIES 5*50 Thans onmisbaar voor den automobiel- bezitter. Verkrijgbaar bij Chevrolet-dealer, Alkmaarscheweg 138 Beverwijk, Telefoon 3366. Breestraat 125 - Beverwijk - Tel. 3978 VOOR DE KERSTDAGEN naar W. DUIKERS VISCHHANDEL, BREESTRAAT 157 BEVERWIJK. Zure haring in pot 4 st-. 10 cent, 8 stuks 20 cent, 10 stuks 25 cént en 20 stuks 58 cent. Verder voorhanden alle soorten GEROOKTE. GESTOOMDE, GEBAKKEN en VERSCHE VISCHWAREN. Beleefd aanbevelend. Dr. Schuitstr. 26, Beverwijk, Tel. 3154 iUt het >-*gelsch door ALICE WRENS. pET Kerstmis ga ik op reis!", riep Joan vroolijk, teen ze het kantoor aa I \y II binnentrad. „En nog wel naar 27 y -1*- Woodhills. Het moet daar reuze zijn". Toen zweeg zij om het effect, dat haar woorden op haar collega's hadden gemaakt, af te wachten. Iedereen keek haar verbaasd aan. Joan was nog nooit met Kerstmis van huis weggeweest. Ieder jaar had zij geluisterd naar het vroolijke gepraat van de anderen, die hun Kerstfeest hadden gevierd in jeugd herbergen, hotels of bij vrienden. Zij had ge luisterd naar Winny Coxton en June Travels, die zelfs een paar dagen naar Schotland wa ren geweest. En dan had ze er altijd hevig naar verlangd, ook eens de Kerstdagen ergens door te kunnen brengen. En nu was het dan zoo ver. Ze zou zelfs vier heele dagen vrij zijn, want zij had nog twee te goed van haar zomervacantie en kon dan net zoo lang in Woodhills iblijven als Mona en Beryl, flTe een gemakkelijken baas hadden en altijd een paar dagen extra va- cantie kregen. Joan's zuster Beryl en haar vriendin Mona werkten als boekhoudster en secretaresse op een klein importkantoor. „Geluksvogel", zuchtte Maud, die dit jaar thuis zou blijven. „Dat gaat maar liefst naar Woodhills. Het lijkt me daar ideaal! Maar ik moet thuis 'blijven. We krijgen natuurlijk weer familie op bezoek; de ooms praten dan over politiek en de tantes roddelen over de af wezige familieleden. Joan knikte meevoelend. Ja, dat was bij hun ook meestal zoo. Maar dit- jaar trok ze er fijn tusschenuit: En Tim ging ook! Tim, die van de gewoonste dingen een feest kon maken en die het overal zoo gezellig maakte. ,,Met wie ga je?", vroeg June. „O, met Beryl, Mona Birkins en haar broer Tim", antwoordde Joan en deed groote moeite om haar stem heel onverschillig te laten klin ken, maar de anderen zagen wel, dat ze even kleurde. ,yGaat Tim Birkins ook? O, die vind ik zoo vreeselij'k aardig", merkte Winny Coxton enthousiast op. „Is Beryl niet weg van hem?" „Ik geloof het wel", sprak Joan koeltjes en dacht bij zichzelf: „ik zal wei weer het vijfde wiel aan de wagen zijn, want Beryl windt een man doorgaans om haar vinger. En Beryl doet altijd, alsof Tim haar particulier eigendom is. „Maar is Woodhils niet ontzettend duur?", vroeg Elsie, de jongste typiste, vol eerbied naar Joan kijkend, die altijd zoo aardig voor haar was. „Ja, dat is het ook, maar Beryl en ik hebben van tante Margaret een groote chèque ge kregen voor de Kerst. Meestal zond ze ons ieder vijf pond, maar om de een of andere onnaspeurbare reden ontvingen we dit jaar ieder twintig pond. Ik weet wel, dat ik het geld eigenlijk op de bank moet zetten, maar Beryl en ik hadden zco'n zin om het Kerst feest nu eens ergens anders te vieren. Thuis kunnen we trouwens best gemist worden, want dit jaar krijgen we toch geen bezoek, dus redde vader, moeder en Jaca zich wel". Joan's gedachten waren dien dag niet erg bij haar werk. Zij dacht meer aan de heerlijke dagen, die ze tegemoet ging, aan de twee snoezige avondjurken, de sportieve jumpers en de nieuwe jas, die ze pas had gekocht. „Maar", dacht ze eenigszins wee moedig, „wat heb ik eigenlijk aan al dat moois, wanneer Tim toch heelemaal in be slag wordt genomen door Beryl? Beryl is na tuurlijk veel gedistingeerder gekleed". Joan genoot van de vredelievende stemming die al overal heerschte. Zelfs de norsche por tier, die nooit groette, wenschte haar een prettig Kerstfeest. Neuriënd liep Joan de straat op en botste bijna tegen Tim Birkins op, die haar begroette met de woorden: „Ik ben blij, dat jij ook meegaat naar Woodhills. Mona gaat vanavond al met kennissen mee. Beryl en jij kunnen morgenochtend met mij meegaan in mijn twoseater". „Ik kan ook meegaan, wat lief, maar ik voel er niets voor, om voor chaperonne te spelen" dacht Joan en hardop zei ze: „Ik vind het voorstel erg aardig, maar ik weet niet precies hoe laat ik weg kan gaan; ga jij dus maar al leen met Beryl, dan kom ik wel later met den trein". Verbeeldde ze het zich nu, of keek Tim werkelijk teleurgesteldHet zou wel ver beelding zijn, dacht ze. TOEN Joan twee uur later met haar armen vol pakjes cadeaux voor haar huisgeij nooten thuiskwam en naar de keuken liep om met het eten te helpen, hoorde ze moe ders vermoeide, Jacks lage en onverschillige en Beryl's zenuwachtige en ongeduldige stem. „Zij kunnen onmogelijk komen; u kunt het toch niet alleen klaarspelen en het is te laat om nog een noodhulp te zoeken", sprak de laatste. Joan opende de deur. „Wie komt er?" vroeg ze langzaam. Haar moeder keek haar hulpeloos aan en antwoordde: „Oom John en zijn dochter Mary. Hij belde mij zoojuist op om te vragen of ze de Kerstdagen hier konden doorbrengen. Ze gaan naar Amerika en misschien zien we hen de eerste jaren niet meer. Jullie weten wel, hoe hij ons vroeger geholpen heeft, toen het zoo slecht ging met vaders zaken. Na tantes dood heeft hij met Mary eigenlijk voortdurend in pensions en hotels gewoond en wilde daar om zoo graag zijn laatste Kerstfeest in Enge land in familiekring doorbrengen". „En hebt u gezegd, dat ze konden komen? vroeg Joan. „Ja, natuurlijk, wat kon ik nu anders doen „Maar Mary is natuurlijk een verwend pop petje geworden en zal zich wel vreeselijk ver velen in ons dorp. En oom John maakt na tuurlijk allerlei aanmerkingen op het eten, want hij zal in dure hotels wel wat beters ge wend zijn. Maar u kunt toch niet van Joan en mij verlangen, dat wij nu onze plannen op zullen geven. Bovendien zijn onze kamers al besproken", merkte Beryl geprikkeld op. „Dat verwacht ik ook heelemaal niet van jullie. Maar ik kon ook onmogelijk oom John's verzoek weigeren. Zoo erg als jij het voor stelt zal het nu ook weer niet zijn", trachtte Mrs. Moore glimlachend te zeggen, maar Joan merkte wel, dat haar dit niet goed afging. „De vatenwasch en het schoonhouden van de kamers neem ik wel voor mijn rekening", klonk de lage stem van den zestienjarigen Jack. Mrs. Moore knikte hem zwijgend toe. Beryl vroeg Joan, of ze al alles had ingepakt, maar deze hoorde het niet en staarde naar buiten. Eensklaps draaide zij zich om en zei met verstikte stem: „Ik blijf wel thuis, mams. Volgend jaar kan ik immers ook nog gaan en mijn kamer zullen ze nog wel aan een ander kunnen verhuren. Ik zal meteen even opbel- len". Voordat iemand iets kon zeggen was ze de keuken uit en rende naar haar eigen kamer, want de tranen schoten haar al in de oogen. Vijf minuten later poederde ze haar kleine neusje, telefoneerde naar Pinelands en kwam toen fluitend de huiskamer binnen, Beryls verwonderde blik negeerend. „Na het eten zul len Jack en ik er nog maar op uit gaan om een denneboom, hulst, mistletoe en wat rood papier te koopen. Andere versiersels hebben we nog wel van het vorig jaar", merkte Joan zakelijk op. Mrs. Moore trachtte haar jongste dochter nog over te halen om toch naar Wood hills te gaan, maar Joan antwoordde kalm: „Ik heb net opgebeld en ze vertelden, dat mijn kamer wel meteen weer zou kunnen worden verhuurd, omdat ze dit jaar zooveel aanvragen hadden gekregen. Dus al zou ik willen, er is nu toch geen plaats meer voor mij". En eigenlijk was Mrs. Moore dolblij, dat ze tenminste hulp zou hebben, want zij had wel erg tegen het bezoek opgezien. Joan en Jack, die de logeerkamers in orde hadden gebracht en den kerstboom maar vast hadden opgetuigd, waren doodmoe toen ze eindelijk in bed lagen. Den volgenden dag ver sierden ze de huiskamer en de gang met hulst en mistletoe. Beryl was al vroeg vertrokken. Toen Mrs. Moore tegen lunchtijd thuis kwam met een taseh vol boodschappen wist ze niet wat ze zag, zoo gezellig zag het huis er uit van binnen. Ook John en Mary kwamen tegen vier uur. „Mary en ik hebben er al zoolang naar ver langd eens een echt huiselijk kerstfeest te vieren, dat we maar besloten, ons zelf eens uit te noodigen, al was dat misschien wat brutaal. De entree is al veelbelovend", sprak ook John opgewekt, terwijl hij de versierde gang bekeek. De kerstboom droeg nog meer zijn goedkeuring weg. Jarenlang had hij geen echten kerstboom meer gezien, tenminste niet zoo'n gezelligen, huiselijken. En met zichtbaar welbehagen snoof hij de heerlijke dennegeur op. En voordat ze het goed beseften waren Mrs. Moore, Joan en Jack, die eigenlijk vree selijk tegen het bezoek hadden opgezien, in een vroolijk gesprek gewikkeld met oom John en Mary, die een vroolijk en eenvoudig meisje bleek te zijn. Langzamerhand werd het tijd voor het avondeten. Joan en Mary waren al de tafel aan het dekken Mary wilde met alle geweld helpen toen er gebeld werd. „De post", schreeuwde Jack en rende naar de voordeur met Joan op zijn hielen. Tegelijk trokken ze de voordeur open en zagen niet den postbode, maar Tim, die verlegen met een groot, pak iix zijn handen voor hen stond. Jack nam het pak, waarin enkele flesschen heerlij ke wijn bleken te zitten, van hem over en verdween maar meteen. „Ik ik dacht, d-dat je in W-Woodhills zat", stotterde Joan zenuwachtig. „Wel, ik heb Beryl er heen gebracht, maar ben direct weer alleen teruggekomen, omdat ik hoorde, dat jij thuis zou blijven." „Maar Mona en Beryl zijn daar en het ls er zoo mondain!" riep Joan nog altijd vol ver bazing uit. Tim begon hartelijk te lachen: „Ja, dat hoef je mij heusch niet te vertellen; maar voor dat mondaine gedoe voel ik juist niets. En het interesseert mij ook heelemaal niet, waar Mona en Beryl zitten. Alleen jij interesseert me". Bij deze laatste woorden kleurde hij even. „Mijn ouders zijn ook de stad uit en nu ben ik maar zoo brutaal om mijzelf bij jullie uit te noodigen". Mrs. Moore kwam de gang in en hoorde Tim's laatste woorden. Vi'iendelijk zei ze: „Kom maar gerust deze dagen bij ons eten. Vroeger kwam je ook zoo vaak, maar tegen woordig zien we je haast niet meer". „Maar wat zal Beryl daar wel van zeggen?" vroeg Joan angstig. „O, lieveling, ik heb je toch al gezegd, dat het me niets kan schelen, hoe Beryl er over denkt. Ik ga toch niet met Beryl trouwen, maar met jou. Als je tenminste wilt, Joan". Joan antwoordde niet, maar haar blik zei genoeg. „Tim, kijk eens boven je", kwam Jack's stem om den hoek van de deur. Tim gehoorzaamde en zag een takje mistletoe hangen, waarna hij direct van de gelegenheid gebiriik maakte En toen ze na het diner met z'n allen onder den kerstboom zaten, fluisterde Joan tegen Tim: „Dit is het mooiste Kerstfeest, dat ik ooit heb gehad". Kerststemming.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1938 | | pagina 14