HARTELIJKE ONTVANGST van Chamberlain en Halifax te Rome Eerste bespreking met Mussolini en Ciano reeds gehouden. Grondige opleiding van kolonisten in Duitschland. DONDERDAG 12 JANUARI 1939 Verscheidene weken brachten de mannen een gedwongen verblijf te Ceuta door. Na verscheidene weken door de Nationalisti sche autoriteiten te Ceuta te zijn vastgehou den, zijn gistermiddag te Gibraltar 84 leden van de bemanning van twee Grieksche en van een Letsch schip aangekomen. Dinsdag waren zij te Ceuta vrijgelaten. Zij kwamen daar aan met een der in beslag genomen Grieksche schepen. Het andere Grieksche schip, alsmede het Letsche schip hebben de rechtsche autoriteiten vastgehouden. Alle vrij gelatenen klaagden over slechte behandeling en slecht voedsel. De schepen waren in de Straat van Gibral tar door rechtsche trawlers aangehouden, hoe wel zij niet voor Spaansche regeeringshavens bestemd waren. De Villa Madama, waar Chamberlain en Halifax tijdens hun verblijf te Rome vertoeven, werd in 1516 door den beroemden Italiaanschen architect Romano naar teekeningen van Raphael gebouwd voor kardinaal Guilio di Medici, den lateien Paus Clemens VII. Tegenwoordig behoort het prachtige huis met zijn schilderachtigen plantentuin aan den Italiaanschen staat. Van dezen tuin uit heeft men een imposant uitzicht op Rome en den Tiber. Nog geen beslissing genomen. Rublee, de voorzitter van het comité van Evian, en Pell, lid van dit vluchtelingen comité. hebben gisteren te Berlijn gedurende verscheidene uren beraadslaagd met dr. Schacht. Vernomen wordt, dat zij den toestand der Duitsche Joden bestudeerden op den grondslag van de voorstellen, die kortgeleden door Schacht te Londen zijn gedaan. Tot dusverre is men nog niet tot een beslissing gekomen. Schacht zal nu over deze kwestie moeten be raadslagen met de Duitsche regeering alvo rens de onderhandelingen hervat zullen wor den. De datum der volgende besprekingen tusschen Rublee en Schacht is nog niet bekend. De Britsche premier, Neville Cham berlain, en de Britsche minister van bui- tenlandsche zaken. Lord Halifax, zijn gistermiddag om 16.25 met een specialen trein te Rome aangekomen. Toen de trein het station binnenreed, weerklonk overal de kreet „Viva Cham berlain, Viva Halifax''. Chamberlain en Lord Halifax verlieten den trein en werden op het perron hartelijk begroet door Mussolini en graaf Ciano. Het muziekkorps van de grenadiers van Sar dinië speelde de volksliederen, welke bloots hoofds werden aangehoord. Vervolgens werd de eerewacht geïnspecteerd, welke was samengesteld uit afdeelingen van de verschillende wapens en legerkorpsen van het Italiaansche leger. Het station zelf was rijk versierd met Italiaansche en Britsche vlaggen-, Ook buiten het station werden de staatshe den luide toegejuicht, toen zij in de auto's stapten, waarmede zij naar ilia Madama werden gebracht. In de eerste auto zaten Chamberlain en Mussolini, m de tweede Lord Halifax en graaf Ciano. Om zes uur arriveerden Chamberlain en Ha- lifax, na een bezoek aan het Qmnnaa.l,.waar z,j inschreven in het register der bezoekers, bu het Palazzo Venezia. Zij werden geleid ^aar - vertrek, waar Mussolini en Ciano zich bevonden waarop terstond de eigenlijke politieke bespre kingen aanvingen. Op het plein voor het paleis bevond zich een dichte menigte, die de Britsche ministers bij hun aankomst opnieuw toejuichte. Telkens en telkens weer stegen de juichkre ten op, en duidelijk was dat de wachtenden hoopten, dat Chamberlain en Mussolini samen zouden verschijnen op het balcon. Het plein was schitterend met schijn wei-pers verlicht. Er heerschte volgens Reuter een opgewekte, blijde sfeer onder het publiek op 't plein. Aan gezien er geen officieele uitnoodiging in de dag bladen tot het publiek gericht was, waren de menschen geheel uit eigen beweging gekomen, nieuwsgierig naar den staatsman, van wien een ieder hier zich herinnert, dat hij het was, die geholpen heeft in September den vrede in Europa te handhaven. Hoe verlangend de Italianen zijn om uitdrukking te geven aan hun goede gevoelens jegens hun Britsche vrienden, blijkt wel uit de vaak herhaalde vraag: „Waart ge tevreden over de hartelijkheid van de ont vangst?" Bij het onderhoud in het Palazzo Venezia, dat 85 minuten duurde, wa ren slechts Chamberlain, Halifax, Mus solini en Ciano tegenwoordig. Na afloop liet Halifax weten, dat de besprekingen van algemeenen aard waren geweest en dat men slechts den politieken gezichtseinder had afgezocht. Het onderhoud was in een hartelijke atmosfeer gevoerd. Vanmiddag om half zes zal waarschijnlijk een nieuwe be spreking worden gehouden. Het officieele communiqué luidt: „Ora zes uur heeft de Duce in het Palazzo Venezzia, in tegenwoordigheid van Ciano, den Britschen premier Neville Chamberlain en den minister van buitenlandsche zaken, Halifax, ontvangen. De besprekingen duurden anderhalf uur en zullen Donderdagmiddag hervat worden." Na de gedachtenwisselingen begaven de Britsche staatslieden zich naar de Villa Madama, ten einde zich te verkleeden. Om negen uur begon een groot diner in het Palazzo Venezia, dat te hunner eere door den Duce wordt aan geboden. Hieraan zaten o.a. aan de Italiaansche minister van Buitenlandsche Zaken, Ciano, alsmede ver scheidene andere Italiaansche ministers, de Britsche ambassadeur te Rome en de Italiaan sche ambassadeur te Londen en tal van andere Britsche en Italiaansche autoriteiten. Mussolini spreekt Chamberlain toe. Mussolini hield een tafelrede, waarin hij be gon met de Britsche ministers van harte welkom te heeten. Zich in het bijzonder tot Chamberlain richtend, zeide de Duce: „Uw begrijpende geest, de vaste wil, waarmede gij persoonlijk hebt me degewerkt aan een billijke oplossing van de vraagstukken, die in September jl. op het leven van Europa drukten, en de vasthoudendheid waarmede gij uw verzoenings- en vredesprogram hebt gevolgd, hebben de grootste waardeering gevonden in mijn land, dat steeds geloofd heeft in een vrede, gegrondvest op rechtvaardigheid, die steeds het laatste doel geweest is, waarnaar de politiek van het fascistische Italië heeft ge streefd en zal streven. De onlangs in werking getreden Britsch-Ita- liaansche accoorden zijn geplaatst op den hech ten grondslag van de betrekkingen tusschen En geland en Italië en zij hebben den weg geëffend voor een samenwerking, die, aangezien zij een noodzakelijk element is van den vrede in Euro pa, naar wij wenschen even duurzaam als vruchtbaar zal zijn"» Antwoord van Chamberlain. In antwoord op de rede van Mussolini heeft Chamberlain o.a. gezegd zeer getroffen te zijn door de hartelijke gevoelens, welke tot uitdruk king gebracht waren door Mussolini jegens hem en zijn land. Halifax en spreker waren diep getroffen door de warmte van de hun bereide ontvangst te Rome. Voortgaande zeide Chamberlain hoezeer allen Mussolini dank verschuldigd zijn voor de hulp en medewerking, die zoo beslissend geweest iis voor het vreedzame resultaat van de conferen tie te München. Chamberlain vervolgde: „Het is als vertegen woordiger van de groote natie, wier verlangen het is in nauwe vriendschappelijke en zelfs in tieme betrekkingen te staan met een andere groote natie, dat ik thans hier ben. Ik ben hier gekomen ter uitvoering van de politiek, waaraan ik vasthoud, een politiek van vriendschap met allen en van vijandschap jegens niemand en een ■politiek, die gericht is op een rechtvaar dige en vreedzame oplossing van in ternationale moeilijkheden door de me thode der onderhandelingen. Het verheugt mij te denken, dat ons beider regeeringen in staat geweest zijn om concreet uitdrukking te geven aan deze politiek, want het was in dezen geest, dat zij in de vorige lente de Bri.tsch-Italiaansche overeenkomst sloten, die zoo juist van kracht is geworden. Opgemerkt moet worden, dat als een van de eerste vruch ten van deze overeenkomst ons beider regeerin gen gisteren hier en te Londen in staat waren over te gaan tot uitwisseling van militaire in lichtingen, gelijk zulks in de overeenkomst be paald is. Overtuigd als wij zijn, dat onze belan gen in de Middellandsche Zee, hoewel ze van vitaal belang zijn voor ons beiden, toch geens zins met elkander in conflict behoeven te ko men, gelooven wij, dat die overeenkomst een nieuw hoofdstuk van vriendschap en vertrouwen tusschen ons opent, hetgeen nuttig zou blijken voor de toekomstige stabiliteit van Europa". Chamberlain eindigde zijn rede met Mussolini de verzekering te geven „dat ik uw betuiging van vriendschap hoo- gelijk waardeer en in de hoop, dat ons beider naties emt elkander mogen sa menwerken aan de taak een duurzamen vrede in Europa te verzekeren, hef ik mijn glas op op de gezondheid van ZM. den Koning van Italië en keizer van Ethiopië en op het voortdurende welzijn en den voorspoed van het volk, waar over hij regeert". Het diner in Palazzo Venezia werd gevolgd door een groote receptie, in den loop waarvan Mussolini den Britschen gasten o.a. de wapen zaal en de kunstschatten van het historische pa leis toonde. Te middernacht namen Chamberlain en Halifax na in het Engelsch nog eenige woor den te hebben gewisseld, met een handdruk af scheid van Mussolini en^Ciano om naar de Villa Madana terug te keeren. Weer een Hongaarsch-Tsjechisch incident. De persdienst van de Karpathen Oekraïne bericht, dat 10 Januari nabij Chust zich een nieuw grensincident heeft voorgedaan. Een Tsjechische grenspost is door Hongaren aan gevallen. Twee politiemannen werden ge wond. Dit is de vierde aanval in den tijd van een week. De Tsjecho-Slowaaksche minister van buitenlandsche zaken heeft den Tsjecho- Slc.waakschen gezant te Boedapest opgedra gen onmiddellijk stappen te ondernemen bij de Hongaarsche regeering, die verantwoor delijk is voor dat incident. Van Hongaarsche zijde wordt de volgende officieele lezing van het gebeurde gegeven Den lOen Januari tegen 9 uur 's avonds heb ben Tsjecho-Slowaaksche militaire afdeelin gen het vuur geopend op de Hongaarschen gemeente Barkaszo en omgeving. Het vuren werd pas na telefonische tusschenkomst van een Hongaarschen verbindingsofficier staakt. De Hongaarsche regeering heeft bij het Tsjecho-Slowaaksche gezantschap te Boeda pest krachtig geprotesteerd tegen deze nieuwe grensscheiding van Tsjecho-Slowaaksche mi litaire afdeelingen. Opvarenden van vastgehouden schepen vrijgelaten. Rublee voert besprekingen met dr. Schacht. Zwaar vuurgevecht tusschen Britten en Arabieren. Zelfs een school voor koloniale huisvrouwen". Opstandelingen slaagden er in het cordon te verbreken. JERUZALEM. 11 Januari. Nadat mili taire vliegtuigen den opstandelingenleider Aref Abdella Pazek met een troep onder zijn bevelen staande rebellen in het gebied van Ramallah hadden gesignaleerd, is met de ijlings gewaarschuwde troepen een gevecht, ontstaan, dat aanzienlijke afmetingen aan nam en verscheidene uren duurde. De Britsche troepen omsingelden de opstan delingen, doch deze slaagden erin het cor don te verbreken en te ontsnappen. Aan beide zijden vielen talrijke slachtoffers. Franco's troepen bezetten Montblanch. Belangrijk knooppunt in Catalonië. Het laatste communiqué van het groote hoofdkwartier van Franco meldt, -dat de troepen van Franco zich o.a. meester hebben gemaakt van Montblanch, Bellpuig en Mola. Het aantal krijgsgevangenen is zeer groot. Bovendien vielen vier locomotieven en twee munitiedepots ln rechtsche han den, United Press verneemt uit Saragossa dat ook de stad Gratalopps op 6 KM. van Falset gevallen is. be- Nu zij in het bezit zijn van dit punt heerschen de Nationalisten een groot aantal smalle paden en wegen, die van den weg GandesaFalset af het bergachtige terrein in het Noorden ingaan. Met den weg van Lerida naai- Tarragona als as zijn ook de Navareezen snel opgerukt. Het bezette Montblanch is een belangrijk knooppunt en beheerscht de geheele vallei, die contact heeft met rivieren, welke in de Middellandsche zee uitmonden. Het communiqué der regeering te Barcelona meldt, dat de regeeringstroepen aan het front van Estramadura o.a. den heuvel van Santa Ines en den Castueraps bezet hebben en hun opmarsch hebben voortgezet tot den heuvel Coscojal. Het aantal krijgsgevangenen is zeer groot en een belangrijke hoeveelheid materiaal, o.a. twee kanonnen, tien mitrailleurs en ver scheidene mortieren, werden buitgemaakt. Aan het front in Catalonië hebben volgens dit bericht in den sector Artesa de Segre hevige aanvallen der opstandelingen plaats gevonden. De vijand slaagde er in, drie hoog ten te bezetten, welke na een tegenaanval onmiddellijk werden heroverd. Twee Italiaan sche vliegtuigen werden door het luchtafweer geschut neergehaald. Bij het opstellen van het communiqué duurde de verwoede strijd nog voort. De Italiaansche divisies zouden ernstige ver liezen geleden hebben. Richard C. Hottelet schrijft uit Berlijn aan United Press: Jaarlijks worden honderden jonge mannen en vrouwen getraind voor kolonisten en plan ters met het oog op de mogelijkheid, dat Duitschland zijn eischen om teruggave van zijn vroegere koloniën vervuld zal zien. Bovendien krijgen Duitsche artsen een spe. ciale opleiding aan het Hamburgsche instituut voor nautische en tropische geneeskunde. Na dat de Rijksschool voor Koloniale Administra tie geopend zal zijn, zal Duitschland beschik ken over personeel, dat in theorie geschoold en Dractijk gehard is en in staat zal zijn on middellijk de koloniën over te nemen, mochten deze aan het Rijk teruggegeven worden. In Rensburg (Holstein) bestaat een koloniale school voor jonge vrouwen, voornamelijk tus schen 18 en 22 jaar, waar dezen tot goede huisvrouwen van de Duitsche kolonisten wor den opgeleid. De school staat onder direct toezicht van de koloniale politieke divisie van de nationaal socialistische partij. De cursus, die voornamelijk practisch is, duurt één jaar. Het programma omvat binnenhuisdecoratie, bakken, slachten, fruitteelt, naaien, eerste hulp bij ongelukken en tropische hygiëne en kinderzorg. De jonge vrouwen kunnen zich tevens bekwamen in het smeden, verven schoenmaken, het overtrekken van meubelen en dergelijke. Natuurlijk wordt ook het onderwijs in de nationaal socialistische ideologie niet ver geten, waarbij de nadruk op de rassentheorie en de erfelijkheidsleer wordt gelegd. Dit alles wordt nog aangevuld door vreemde talen en boekhouden. Als een verdere aanvulling krij gen de jonge meisjes les in het paardrijden, autorijden, roeien en schieten, alles nuttige kennis voor het leven in de koloniën. Het schoolgeld en andere onkosten zijn ge ring en de toelating geschiedt op gemakkelijke wijze. Een koloniale school voor jonge mannen van 17 tot 26 jaar is te Witsenhausen aan de Werra gesticht. Daar worden wetenschappelijk bodembehandeling en bebouwing in alle pha- sen onderwezen en de leerlingen worden er ln tropische problemen gespecialiseerd. De cur sus voor jonge mannen duurt 3 jaar. Hun wordt behalve het bovenstaande scheikunde en werktuigkunde, huishoudelijk beheer dergelijke onderwezen. Aan het einde van een cursus kan den leer. ling een diploma worden uitgereikt, waaraan in Duitschland veel waarde wordt gehecht „Ouders, laat uw zonen zich voor kolonisten bekwamen", zegt een bulletin, ,want de aanstaande overzeesche bezittingen verzeke ren hun de-toekomst". Jonge mannnen en vrouwen worden voor deze scholen uitgezocht. Bij deze keuze heeft men vooral de physische fitheid van de aan staande leerlingen op het oog. De koloniale bond van het Rijk, die over geheel Duitschland verspreid is, geeft oplei ding in de koloniale politiek en in de admi nistratieve theorie opleiding. Deze instelling organiseert cursussen van een maand voor civiele- en partij-ambtenaren. Op deze cursus sen worden verschillende vraagstukken, alle betrekking hebbend op de koloniale politiek, behandeld, zooals bijvoorbeeld: de Middel landsche Zee-kwestie, het Verre Oosten, de structuur van het Britsche Imperium en de koloniale administratieve problemen. Boven dien is een actief ambtenaar van dezen kolo nialen bond aan elke Gouwleiding of provin ciaal hoofdkwartier van de partij verbonden. Hij geeft korte cursussen, arrangeert lezingen en verspreidt brochures. Volgens Leopold Reck, secretaris voor koloniale kwestie ln de Rijksorganisatie van Civiele Ambtenaren, moeten de koloniën administreerd worden „zoodat zij in staat zijn om aan hun dubbel doel te beantwoorden: n.l. aan dat van de economische behoeften van het Rijk en het verzekeren van hun eigen bestaan'' Majoor Schnöckel, een oud-koloniaal offi cier belast met het opvoedkundig werk van den kolonialen bond van het Rijk, heeft de politieke kwestie met de United Press bespro ken. „Het belang van koloniën voor ons", zoo zeide de majoor, „is bijna uitsluitend econo misch. Doch er zal geen meedoogenlooze ex ploitatie ten gunste van het Moederland plaats hebben. De administratie zal geschoeid zijn op En gelsche leest, in tegenstelling met het Fran sche systeem en den inboorlingen zal ruim gelegenheid gegeven worden om daaraan deel te nemen. Wij zijn niet van plan om de inboorlingen te Geen massa-emigratie. ,Er zal geen massa-emigratie van kolonisten van het Moederland plaats hebben. Wij zullen geologen, ingenieurs en geleerden naar de koloniën zenden, maar hun functies zullen zuiver beperkt blijven tot het toezicht hou den op de exploitatie en de ontwikkeling van de natuurlijke hulpbronnen. Behalve dat de koloniale kwestie een econo mische kwestie is", zoo ging de majoor voort, ,is het een kwestie van eer. Wij vragen de teruggave van alle koloniën, die ons na af loop van den wereldoorlog zijn ontnomen. Uit. gezonderd hiervan zal Kiau Chow zijn, daar de Füihrer heeft verklaard, dat hij geen ter- itoriale eischen in het Verre Oosten heeft. Wat de andere Duitsche bezittingen, die door Japan werden overgenomen, betreft, zal er mogelijkerwijze een overeenkomst worden be reikt". Op een vraag inzake de toepassing van het recht van zelfbeschikking in verband met het koloniale probleem, antwoordde de majoor: ,De teruggave van de koloniën moet geschie den door een zuiver politieke procedure. Het zou, om begrijpelijke redenen, onmogelijk zijn een plebisciet te houden". (United Press). (Nadruk verboden). „militairseeren" of te „Europeeïseeren". De eigenschappen en gewoonten van afzonder lijke stammen zullen bewaard en beschermd worden. Door de superioriteit van den blanke boven den inboorling, wat betreft wetenschap pelijke kennis, hygiëne en landbouw, zullen wij den laatste gezonder en welvarender maken. Op de vraag hoe de toepassing van de nazi theorie zal zijn voornamelijk met het oog op de rassen, antwoordde de majoor: „We zyllen huwelijken tusschen twee verschillende ras sen ten zeerste ontraden'' Skodawerke niet 111 Duitsche handen. In verband met de berichten in eenige dag bladen, waarin stond vermeld, dat de Skoda werke te Praag en Pilsen, ten gevolge van de overdracht der aandeelen, welke in handen wa ren van Schneider-Creusot, aan een Duitsch concern, min of meer onder den invloed van Krupp zouden zijn gekomen, deelt de firma W. Bernet en Co. N.V. te Amsterdam in haar kwa liteit van vertegenwoordigster der Skodawerke, mede, van de directie te Praag bericht te heb ben ontvangen, dat dit aandeelen-pakket niet in Duitsche handen, doch aan een Tsjecho-slo- waaksch consortium overgegaan is. PRBERAMMA VRIJDAG 13 JANUARI HILVERSUM I. 1875 e« 301,5 M. 8.— VARA 10.— VPRO 10.20 VARA 12.— AVRO 4.— VARA 7.30 VPRO 9.VARA 10.40 VPRO 11.00-12.00 VARA. .00 Gramofoonmuziek (ca. 8.16 Berichten) 10.— Morgenwijding 10.20 Declamatie 10.40 Gra mofoonmuziek 11.— Vervolg declamatie 11.20 Gramofoonmuziek 12.De Palladians (ca. 12.15 Berichten). 12.45 Gramofoonmuziek. 1. AVRO- Amusementsorkest. 2.— Gramofoonmuziek 2.40 Huisbewoners' lief en leed" causerie. 3.— Va riété-programma. 4.Gramofoonmuziek 7. VAR A-Kalender 7.05 Causerie „De beteekenis van Röntgenstralen voor de geneeskunde". 7.23 Berichten ANP. 7.30 Berichten. 7.35 Lezing „Meister Eckhart" (II) 8.Pianovoordracht 8.30 Cursus „Vincent van Gogh" (I) 9.Schul dig of onschuldig. 9.30 Fragmenten uit de ope rette „Die geschiedene Frau", 10.30 Berichten ANP. 10.40 Avondwijding. 11.— Pianovoordracht 11.30 Jazzmuziek (gr.pl.) 11.5512.00 Gramo foonmuziek. HILVERSUM II. 415.5 M. Algemeen programma, verzorgd door de NCRV. 8.Schriftlezing, meditatie. 8.15 Berichten, gramofoonmuziek. (9.309.45 Gelukwenschen) 10.30 Morgendienst 11.Gramofoonmuziek 11.15 Cellovoordracht met pianobegeleiding en gra mofoonmuziek. 12.Berichten 12.15 „Quinto- lia" en gramofoonmuziek 2.Gramofoonmuziek 2.30 Christ Lectuur. 3.Het Arnhemsch Strijk kwartet en gramofoonmuziek 4.15 Gramofoon muziek. 5.Zang, piano en hobo. 6.30 Berichten Hierna: Voor tuinliefhebbers 7.Berichten 7.15 Literaire causerie 7.45 Gramofoonmuziek 8. Berichten ANP, herhaling SOS-Berichten. 8.15 De Arnhemsche Orkestvereeniging 9.30. Causerie „Gezins- en huwelijksmoeilijkheden" 10.Be richten ANP, actueel halfuur. 10.30 Orgelspel 11.30 Gramofoonmuziek 11.5012.00 Schriftle zing. DROITWICH, 1500 M. 11.20 Gramofoonmuziek. 11.35 De Westminster Players 12.05 Orgelconcert 12.35 Brian Lawrance en zijn sextet. 1.20 Causerie „The Evolution of the Cinema" 1.35—2.20 Birminghamsch Philhar- monisch strijkorkest 2.45 Gramofoonmuziek 2.50 Populair concert 3.20 Carlton Hotel-Orkest 3.45 Declamatie (opn.) 4.05 Gramofoonmuziek 4.40 Radiotooneel 5.20 Gramofoonmuziek 5.40 Ha rold Sandler en zijn Weensch Octet en soliste. 6.20 Berichten 6.45 Radiotooneel 7.05 Causerie „Holiday in Ulster" 7.20 „Lakmé", opera 9.20 Berichten. 9.45 Wetenschappelijke uitzending 10.Zang 10.20 Orchestre Raymonde. 11.10 Fransche causerie: „La culture du Canada Fran cais" 11.25 Jack Jackson en zijn Band en solisten 11.5012.20 Dansmuziek (gr.pl.) RADIO PARIS, 1648 M. 9.io.en 11.20 Gramofoonmuziek 12.30 Zang. 1.10 Het Ibos-orkest 2.35 Zang 2.50 en 3.30 Gramofoonmuziek 3.35 Vioolvoordracht 3.50 Zang 4.45 Gramofoonmuziek 4.50 Pianovoordracht 5.25 Kamermuziek 6.35 Cembalovoordracht 7.25 Het Bailly-orkest 8.05 Gramofoonmuziek 8.35 Piano- voordracht 8.50 Radiotooneel 10.50 en 11.20 Gra mofoonmuziek 11.35—12.50 Orkestconcert. KEULEN, 456 IVL 5.30 Gramofoonmuziek 6.30 Hermann Hage- stedt's orkest. 11.20 Het Rheinische Landesor- kest. 12.35 Omroepkleinorkest. 1.30 Populair concert 3.20 Danziger Landesorkest en soliste. 5.30 Studentenconcert. 6.20 Gramofoonmuziek. 7.30 Voor soldaten. 8.20 Leo Eysoldt met zijn or kest en solisten 9.35 Omroeporkest en solist 10.20 11.20 Omroeporkest en solisten. BRUSSEL, 322 M. 12.20 Gramofoonmuziek 12.50 en 1.30 Omroep orkest 1.502.20 Gramofoonmuziek 5.20 Kamer orkest 6.35 Gramofoonmuziek 6.50 Scholieren koor. 7.20 Gramofoonmuziek 8.20 en 9.20 Om roeporkest en solisten 10.3011.20 Gramofoon muziek. BRUSSEL. 484 M. 12.20 Gramofoonmuziek 12.50 en 1.30 Omroep- dansorkest 1.502.20 en 5.20 Gramofoonmuziek 5.50 Zang 6.05 en 6.28 Gramofoonmuziek 6.50 Pianovoordracht 8.20 Omroepsymphonie-orkest en solisten 8.50 Uit Parijs: Nationaal Orkest en solist 11.Omroepdansorkest 11.1511.20 Gra mofoonmuziek. DEUTSCHLANDSENDER. 1571 M. 7.30 Cello en piano 8.20 Gevarieerd maand overzicht 9.20 Berichten 9.50 Twee klarinetten en fagot 10.05 Berichten 10.2011.20 Augsbur- ger dansorkest en solist»

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1939 | | pagina 9