Per aufo naar de Noordelijke IJszee. Haarlemsche Rechtbank deed uitspraak: NEDERLAND-HONGARljE. Een 500 k.m. lange autostrada in Finland. I Bï «dm Middernachtzon "bij Petsamo, aan de Hoorde lijke IJszee. Van 22 Mei tot 23 Juli gaat de zon niet onder. Op deze foto is de zon driemaal van dezelfde plaats gefotografeerd, met tus~ schenpoozen van resp. een uuren een kwartier. Het land der middernachtzon. IN 1930 werd in Finland de ruim 500 K.M. lange autostrada voltooid, die het eindpunt der Finsche Staatsspoorwegen te Rovaniemi verbindt met de Noordelijke IJszee, een weg die eenig is in de geheele wereld. Hiermede werd een technische prestatie geleverd, die bewondering afdwingt en die tegelijkertijd den toerist in staat stelt, op comfortabele wijze kermis te maken met het grootsche Finsche land schap, waarin de Lappen nog rond zwerven met hun rendierkudden en waar de bosschen zoo uitgestrekt zijn, dat de regeering van dit dunbevolkte land waar crisis en werkloosheid on bekende factoren zijn ze onmogelijk alle kan exploiteeren. Ter illustratie van de uitgestrektheid van dezen jongen staat, die eerst in 1918 zelfstandig werd, zij vermeld, dat de afstand van Helsinki (Helsingfors) tot Uleaborg aan het noordelijkste puntje van de Pohjan Lahti (Botnische Golf) rond 800 K.M. bedraagt. En van Ulea borg naar het eindpunt van den autoweg aan de IJszee komen daar nog een 800 K.M. bij. In onderstaand artikel wordt een auto tocht langs dezen straatweg naar Liina- hamari, aan de Noordelijke IJszee, be schreven. Onvergetelijk zijn de indrukken, die de rei ziger opdoet, bij een autotocht langs den, in 1930 voltooiden autostrada naar de Noorde lijke IJszee. Van het eindpunt der spoorwe gen te Rovaniemi de stad die in enkele jaren tijds in de onmiddellijke nabijheid van den poolcirkel uit den grond is verrezen voert de 531 K.M. lange weg dwars door het dunbevolkte Lapland. Hoe noordelijker men komt, des te langer kan men genieten van het overweldigende schouwspel der middernacht zon, die hoog in het noorden twee maanden onafgebroken aan den hemel staat. Doch bovendien stelt de treinreis van de hoofdstad Helsinki, in het zuiden, naar Ro vaniemi, ons in de gelegenheid, kennis te ma ken met verschillende landschapsbeelden, die elk hun eigen karakter hebben. Het Zuid- Finsche landschap wordt beheerscht door de rotsachtige skaren, eilanden die voor de kust van het vasteland liggen, tot ver in zee, en die we zien in elke grootte, van kleine, nau welijks boven het water uitrijzende rotsblok ken, tot uitgestrekte, bebouwde en beboschte, door menschen bewoonde eilanden. Midden-Finland wordt ingenomen door een uitgestrekt plateau, met niet minder dan 9600 meren en meertjes (heel Finland heeft onge veer 60.000 meren, met een gezamenlijke oppervlakte van ruim 44.000 K.M. 2). Deze wa tervlakken vloeien ineen en lijken vaak op een reusachtige rivier met ontelbare kron kelingen en bochten, die zich telkens weer tot meren verwijden. Gebergte vinden we niet in dit deel van Fin land. Daarentegen hebben de na den IJstijd afsmeltende gletschers lange, golvende heu velreeksen in het land achtergelaten, die aan het landschap een bijzondere bekoring ver- leenen. Vooral de smalle Punkaharju, die als een 5 K.M. lange brug. dwars door het Puru- vesi-meer loopt, trekt door den vorm de aan dacht. Steeds noordelijker brengt ons de trein, waarvan de locomotief met het in Finland zoo goedkoope hout gestookt wordt. Nu eens pas- seeren we smalle beken, dan weer uitge strekte meren en even later volgt de lijn een kwartier lang den oever van een woest schui mende rivier, waarvan de stroomversnellin gen de energie leveren voor de modernste in dustrieën. Het loofSoscli verdwijnt. ALS we van het eindpunt van den Fin- schen Staatsspoorweg te Rovaniemi den autoweg naar de IJszee volgen, bevinden we ons, zoodra we d^i poolcirkel gepasseerd zijn, in het arctische gebied. Het loofbosch is reeds verdwenen, doch des te rijker groeit hier het naaldhout, waarvan de bosschen vaak even uitgestrekt zijn als een Nederlandsche pro vincie. Slechts zoo nu en dan passeeren we nog korenvelden, die echter, hoe verder we naar het noorden komen, steeds zeldzamer worden. In warme zomers rijpt hier de rogge nog. Doch boven den poolcirkel wordt bijna uitsluitend gerst verbouwd. Als we bedenken, dat sneeuw en ijs in Zuid- Finland pas in Mei en hier in het noorden nog veel later, verdwenen zijn, en dat de win ter hier boven al in October begint, dan ver baast het ons eigenlijk, dat het koren hier nog rijpen kan. Dat dit toch mogelijk is, is dan ook uitsluitend te danken aan het feit, dat de zon hier in den zomer 20-24 uur per dag schijnt. Duurt het in Zuid-Finland dan ook meer dan honderd dagen voor de gerst rijp is, hier kan dit gewas reeds na ongeveer zestig dagen geoogst worden. Behalve gerst wordt bovendien ook de aardappel tot aan de oevers van de IJszee verbouwd. Het landschap wordt grootscher. VOOR ons duiken de uïtloopers van het Laplandsche gebergte op, dat eigenlijk een voortzetting is van het Noorsch-Zweed- sche granietgebergte. Het landschap wordt grootscher. De weg voert ons door het eerste Lappendorp en beklimt dan dé stijle helling van het Saariselkaa-gebergte, op welks noor delijke hellingen verschillende rivieren ont springen, die naar de IJszee vloeien. Van den top van den Kaunispaa hebben we een prach tig uitzicht over het landschap. De geweldige uitgestrektheid van dit land, met zijn afge ronde, granieten bergruggen, de beklemmen de eenzaamheid en de wonderlijke stilte der wouden, die slechts verbroken wordt door het geraas der woest bruisende rivieren, oefenen zelfs op ons, bewoners van Zuid-Finland, een bizondere bekoring uit. Kilometer na kilometer glijdt onder ons weg. Nu eens is de weg vlak en bestraat, dan weer rijden we over een wegdek van planken. Hout is goedkoop in dit land, waar het woud bijna driekwart van de oppervlakte bedekt. Soms passeeren we een houten brug, waaronder diep in een kloof een beekje klatert, een an dermaal draagt een veerpont ons over een breeden stroom. Er is hout in overvloed. UITGESTREKTE vlakten zijn met groen grijs rendiermos bedekt, dat droog knis pert onder de schoenen, als we een oogenblikje de auto verlaten. Maar aan de struikjes vin den we een overvloed van heerlijke bessen. Soms voert de weg ons door een kilometers lang gebied, waar de boomen schots en scheef over elkaar liggen, door den storm ontworteld en versplinterd, met mos overwoekerd, een kerkhof der natuur. De uitgestrektheid dier wouden maakt het den staat onmogelijk deze bosschen behoorlijk te onderhouden. En er is immers hoiit in overvloed! Langs den weg staan hooge palen met hou ten kruisen, die in den winter, als de sneeuw hier meters dik het land kan bedekken, als wegwijzer moeten dienen. We bereiken een plek, waar het niet steeds zoo eenzaam is ge weest als thans, nu een machtige buizerd figuur over de boomen wegzweeft, opgeschrikt door het geluid van den motor. Vijf en twintig jaar geleden heerschten hier nerveuze haast en onrust. In een rivier was goud ontdekt! En dat oefende op talloos velen een onweerstaan bare aantrekkingskracht uit. De goudkoorts greep de menschen, die er van droomden, met één slag rijk te zullen worden. De bodem werd omgewoeld, barakken rezen als padden stoelen uit den grond, exploitatie-maatschap- pijen werden opgericht. Een oogenblik werd de stilte der wouden verjaagd door het rumoer van een avontuurlijk en bont leven. Maar de droom vervloog. De menschen gingen, zoo als zij gekomen waren, met leege handen, of armer nog. Een dorado voor vïsschers. TE) IJ Ivalo bereiken we het prachtige Inarl- JC> meer, dat zich ongeveer 80 K.M. naar het noorden uitstrekt. Hieraan ontspringt de Paatspoki-rivier, die om zijn vischrijkdom bij de sportvisschers hoog aangeschreven staat. De autostrada naar de Noordelijke IJszee, in de nabijheid van Sodankyla, in Noord-Finland. Uit alle landen komen zij hierheen, om de zal men, waaronder exemplaren van 25 K.G., te verschalken. Steeds dichter naderen we de IJszee steeds talrijker worden de watervallen, waar de rivieren met donderend geraas omlaag storten. En van de bergen hebben we telkens weer een prachtig uitzicht over de wouden, die echter schaarscher worden en niet meer zoo uitgestrekt zijn. De weg daalt nu naar een dal. In Ylaluostari vinden we het noordelijkste klooster ter we reld, waar ongeveer dertig monniken der Grieksch-orthodoxe kerk die overigens in Finland slechts een gering deel der bevolking omvat een wel zeer afgezonderd bestaan leiden. Na enkele dorpjes gepasseerd te zijn, bereiken we tenslotte de 15 K.M. lange Pet- samo-fjord. De weg loopt hier langs den oever van de fjord en door een prachtig bergland schap komen we aan Liinahamari, aan den oever van de IJszee, het eindpunt van den autoweg. Wij hebben ons doel bereikt. We bevinden ons in het noordelijkste deel van Finland, in de nabijheid van den 70sten breedtegraad. En weer genieten we van het steeds nieuwe, won derlijke schouwspel van de middernachtzon, die den nacht twee maanden lang bant en in het middernachtelijk uur de prachtigste kleu ren over zee, bosschen, rotsen en stroomen strooit. TOIVO PALOMIES. Veertien dagen geleden heeft de Haarlemsche Rechtbank zich langdurig bezig gehouden met „Fortunette", dat in den zomer van 1937 een der attracties van het Zandvoortsche Casino was, De Officier eisckte tegen elk der twee exploi tanten een 50-jarige accountant en een 50-jarige handelaar in foto-artikelen f 100 boete of 30 dagen. Volgens hem hadden de verdachten aan het publiek gelegenheid gegeven tot hazardspel. De verdediger mr. M. Levenbach was het daar niet mee eens. Hij meende, dat Fortunette geen hazardspel, doch een loterij was. De Rechtbank was het hiermede niet eens en achtte de overtreding van art. 254 bis W. v. St. (het aan het publiek gelegenheid geven tot hazardspel) be wezen. Beide verdachten werden tot f 50 boete sub. 10 dagen veroordeeld met verbeurd verklaring van het in beslag genomen materiaal. Vliegboot over den Stillen Oceaan. SAN FRANCISCO, 23 Febr. (Havas). De groote vliegboot Clipper 18 is gisteravond naar China vertrokken met een bemanning van 12 personen en 10 deskundigen aan boord voor een proefvlucht over den Stillen Oceaan. Copyright P. I, B. Bon 6 Copenhagen „Vaarwel en leef gelukkig!" Daarmede namen Gerda en Karei afscheid. De eerste vogels begonnen al te zingen, de boomen in het bosch droegen groene knoppen en uit het bosch zagen de kinderen, die nu weer hun eigen kleeren konden dragen, een prachtig paard komen, bereden door een meisje, dat een roode muts droeg en dat gewapend was met een paar pistolen. Gerda herkende het paard direct, want het was haar eens door een prinses en prins geschonken. En het meisje, dat het paard bereed Het was het roovermeisje, dat zich thuis verveelde en nu maar naar het Noorden trok. Beviel het haar daar ook niet, dan ging zij wel ergens anders heen. „Jij bent een mooie jongen om zoo weg te loopen", zei het roovermeisje tegen Karei. „En ik zou wel Maar vertel mij nu eerst eens willen weten, of jij het verdient, dat men voor jou naar het andere eind der wereld loopt!" Maar Gerda tikte haar tegen haar wang, vroeg naar de prinses en den prins en naar de kraai. „De prinses en de prins zijn op reis en de kraai is dood", aldus ver telde het roovermeisje. „De tamme vrouw van de kraai is nu weduwe en loopt met een zwarte, wollen draad om haar poot, 3 hoe het jou gegaan is?" Gerda en Karei gingen aan liet vertellen en het roovermeisje luisterde geduldig, totdat zij alles en alles wist. „En snip-snap- basseloere", zei het roovermeisje, toen alles verteld was. Meteen nam zij afscheid van Gerda en Karei, him belovend, wan neer zjj door de stad zou komen waar zij woonden, vast en zeker een bezoek te zullen brengen. Met die belofte steeg 233 op haar paard en reed weg, de wjjde* wijde wereld in. XWordt vervolgd). Het Hongaarsche elftal thans samengesteld. Een Hongaarsch elftal heeft v leden Zondag te Lille met 2—.1 loren. Szabo stond toen niet in (Van onzen Boedapester correspondent! BOEDAPEST, 21 Febl^ Eindelijk is het Hongaarsche voetbalelftal a a.s. Zondag te Rotterdam in den wedstrijd'v2' derlandHongaije zal uitkomen, definitief vaJ" gesteld. Het zal er als volgt uitzien: Doel: Szabo (Hungaria). Achter: Birö (Hungaria) Koranyi (PhoeW Midden: Lazar (Ferencvaros), Turav m garia) Dudas (Hungaria). Utl' Vóór: Béki (Phoebus) Dr. Sarosi (Perencv ros), Zsengellèr, (Ujpest) Cseh (Hungaria! kos (Hungaria) In den Wedstrijd, die verleden Zondag te Lilt in het noorden van Frankrijk heeft plaats geh hebben de Hongaren met 21 verloren K grootste gedeelte van de Hongaarsche spelers Lille zal ook te Rotterdam van de partij zijnen! éénige goal, die door de Hongaren gemaakt k werd door Zsengellèr met een kopstoot behaald' Szabo, de meest geduchte en ook beroemd-t goalkeeper, heeft te Lille niet in het Hongaarse})6 doel gestaan. Voor hem had men den - '5 Sziklai onder de lat gezet. Men wilde blijkbaar dat Szabo zijn krachten zoovéél mogelijk zou sparen. Vier spelers keeren uit Lille naar Boedape» terug en drie voetballers zouden heden, D0ni derdagmorgen van het Keleti-palyaudvar 0{ Westerstation te Boedapest vertrekken. Dit zijn Béki, Lazar en dr. Sarosi (ook wel Sarosi II ge. heeten). De trein vertrekt te halfnegen van Boe. dapest. De spelers zullen te München overnacht ten en eerst den daaropvolgenden avond in'dè Maasstad aankomen. Met hen ondernemen de president van den Hongaarschen Voetbalbond, dr Béla Usetty, en de bondskapitein dr. Karoly Dietz, de reis. Dr. Usetty is een bekende Boedapester advo- caat, die reeds sedert een jaar of acht aan het hoofd van de Hongaarsche voetbalbewegiw staat. Hij maakt ook sedert jaren deel uit van het parlement. Vroeger was hij vertegemvoordi. ger van de regeeringspartij, maar hij behoort tot de groep van ongeveer zestig afgevaardigden, die enkele maanden geleden van den in de vorige week afgetreden premier Von Imrédy afgevallen is. Hij is in de Hongaarsche hoofdstad bijzonder populair; hij speelt hier een groote rol in het vereenigingsleven en is o.a. óók voorzitter van de voetbalclub Ferencvaros. Lazar, die evenals dr. Sarosi bij Ferencvaros speelt, is 26 jaar. Van beroep is hij kleermaker, Hij is reeds ongeveer 35 maal in internationale wedstrijden uitgekomen. Vroeger speelde hij half-back links, maar de bondskapitein dr. Dietz dacht, dat hij rechts beter op zijn plaats zou zijn, En inderdaad, op internationale wedstrijden vol. deed hij op die plaats zóó goed, dat men hem in zijn eigen club ook maar naar rechts liet verhui. zen. Hij is in vele opzichten een kunstenaar: hij geeft de voorkeur aan individueel spel, maar weet tevens goed gebruik te maken van het sa menwerken met de anderen. Béki is nog -heel jong, slechts 22 jaar. Hij werkt in de Boedapester electriciteitsbedrijven; hij is nog nooit op een groote internationale match uitgekomen. Hij maakt deel uit van de club Phoebus, men roemt zijn vlugheid, zijn han digheid en zijn techniek. Hij schijnt de goalkan. sen steeds uitmuntend te kunnen berekenen. Cseh behoort weer tot de ouderen. Hij telt thans 27 jaren en heeft reeds meer dan dertig maal voor Hongarije gespeeld. Hij heeft als stor- mer in alle posities gewerkt, behalve in den linkervleugel; eenigen tijd geleden is hij tenge volge van een longontsteking een poos lang op nonactief geweest, maar zoodra hij geheel her- steld was, begon hij weer met alle kracht te werken. Van beroep is hij boekdrukker, sedert jaren is hij een van de beste spelers van Hungaria De Hongaren zijn vol goeden moed. Wel is het een groote teleurstelling geweest, dat de strijd van verleden Zondag met een nederlaag is geëindigd. Maar men zegt, dat men dezen wed- strijd meer als training heeft beschouwd. W. M. BEKAAR. De Duitsche koloniale eiscfien, Zouden bij de Duitsch-Engelsche handels besprekingen naar voren worden gebracht, BERLIJN, (United Press). goed ingelichte Duitsche kringen kan mer verwachten dat de Duitsche regee ring bij gelegenheid van de Britsch- Duitsche handelsbesprekingen, die in de naaste toekomst geopend zullen worden, haar koloniale eischen aan Engeland duidelijk kenbaar zal ma ken.. Volgens genoemde kringen zal Duitschland verklaren, dat indien men ooit tot het hervatten van de normale economische relaties tus- schen de landen onderling wil gera ken Duitschland over grondstoffen moet kunnen beschikken. In verband hiermede wordt vermeld, dat op de vergadering van de Duitsche in- dustrieelen men bijna eenstemmig de meening was toegedaan, dat Duitsch land nog in dit jaar al zijn vroegere koloniën zou terugkrijgen. Doorgaans goed ingelichte kringen zijn van meening, dat deze eenstemmigheid van mee ning onder de Duitsche industrieelen veroor zaakt zou zijn door de resultaten van de re cente besprekingen, die achter de schermen m Wilhelmstrasse tusschen Duitsche en buiten- landsche staatsheden hebben plaats gehad en die de koloniale kwestie betroffen zouden hebben. Een andere belangrijke phase in de Britsen- Duitsche besprekingen zou, volgens betrouw bare Duitsche bronnen, de kwestie van de Britsche industrieele en economische cam pagne in Zuid-Oost Europa zijn, die door de Duitsche autoriteiten met eenige ergernis wordt gevolgd. Verantwoordelijke Duitscue kringen hebben onlangs hun misnoegen te kennen gegeven ten eerste over de Brit-scne handelsbesprekingen met Roemenië, ten twee de over de Britsche besprekingen met Polen en over Beck's plannen om naar Londen te reizen. Over het algemeen komt in Duitsche om* cieele kringen de meening tot uiting, daj Engeland en Frankrijk reeds voldoende ge legenheid hebben om in hun behoeften aan grondstoffen te voorzien, waarod! men Duitschland de vrije hand zou moeten laten om tot de bronnen der grondstoffen in Zuid- Oost Europa toegang te verkrijgen. Men verwacht dat de Duitsche regeerms haar meening hieromtrent in de a.s. besore' kingen ronduit ter sprake zal brengen. Ondertusschen is men in Duitsche indus trieele kringen optimistisch gestemd in zaKe de Duitsch-Russische handelsrelaties. 0 neemt aan, dat deze in de naaste f zich gunstig zullen ontwikkelen. .(Nadruk verboden).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1939 | | pagina 6