De Schat in de Woestijn In de Guildhall te Londen werd Vrijdag ter gelegenheid van de officieele verwelkoming van het Engelsche Koningspaar door de City, na zijn terugkeer in de Engelsche hoofdstad, een lunch aangeboden. De Koning tijdens zijn rede, waarin hij zijn reis indrukken schetste De heer C. Wijdenes Spaans neemt 26 Juni a.s. afscheid als dijkgraaf van het Hoogheemraadschap Noordhollands Noorderkwartier te Alkmaar Het militair schouwspel op het Waterlooplein te Batavia ter gelegenheid van het eeuwfeest van het 10de, 11de en 12de bataljon werden ook door den Gouverneur-generaal bijgewoond De Koning en de koningin van Enge land zijn na hun terugkeer in Lon den Vrijdag offi cieel verwelkomd door de City. De vorstelijke stoet onderweg na de traditioneele cere monie bij Temple Bar Koning Leopold van België bracht deze week een bezoek aan Brugge ter opening van de Memling-tentoonstelling in het Gruuthuse-museum. De Koning tijdens zijn bezoek De burgemeester van Mook, de heer H. J. J. Sengers, vierde Vrijdag zijn zilveren ambts jubileum. Op origineele wijze kwam een tweetal jeugdige ingezetenen den jubilaris feliciteeren Alvorens de Londensche City binnen te gaan, waar het Engelsche Konings paar Vrijdag na zijn terugkeer officieel werd verwelkomd, had bij Temple Bar de traditioneele ceremonie plaats, waarbij het City zwaard door den Lord Mayor aan den Koning overhandigd wordt FEUILLETON Naar het Engelsch van HECTOR JENNINGS Nadruk Verboden, 26) De jaren, die verloopen zijn, in aanmer- King genomen, Rita, zei hij, en je begrijpelijke ontsteltenis over de voorvallen van vandaag, zie je er opmerkelijk goed uit. Ze wierp hem één snellen blik toe en glim lachte toen allervriendelijkst tegen Mar chetti. Mijn ontsteltenis was weer voorbij, toen signorina Fenshawe bij haar vrienden werd teruggebracht. Natuurlijk was het verschrik kelijk, dat ze op zoo'n manier werd ont voerd. Als een van de officieren van de Aphrodite niet zoo schrander en dapper was opgetreden, dan is niet te zeggen, wat de ge volgen geweest zouden zijn. Hebt u de signorina in het hotel ont moet?, kwam de gouverneur tusschenbeide. Neen. ik kwam regelrecht van het jacht hierheen. Ik vond dat wenschelijk. Maar de zaak is in een verkeerd daglicht gesteld. Ze heeft niets te beteekenen. Er bestaat, laten we zeggen, een zeker verschil van meening tusschen u en signor Alfieri. Er had een ongelukkige vergissing plaats, die ik zonder eenige hulp van het Jacht zou hebben hersteld. Ik geloof, dat uw inzicht heel redelijk en juist is, Excellentie. Het zal voor alle par tijen het beste zijn, als we trachten het voor- Ml van dien kant te beschouwen. Marchetti voelde vaag, dat er een te vol komen toestemming in haar toon lag. Dat is dan afgesproken, zei hij opgewekt. Ik heb mr. Fenshawe mijn verontschuldigin gen al aangeboden. Morgen zal een vollediger verklaring en betuiging van spijt elke oor zaak van wrijving wegnemen. Ik heb reden om aan te nemen, dat er geen moeilijkheid zal zijn om tot een minnelijke schikking te komen, indien u het voorstel aanneemt, dat ik hier kom doen. En dat is? Dat u baron von Kerber vanavond vrij laat. Ha!, siste Alfieri, maar de gouverneur beduidde hem te zwijgen. Niemand beseft beter dan uzelf, sïgnora, hoe volkomen onmogelijk uw belangen is, zei hij. Het voorstel is dus niet voor bespreking vatbaar? Neen! Dat is jammer. Mijn weinige ervaring van het leven heeft me geleerd, dat wanneer twee redelijke menschen of zelfs drie, ver schillende meeningen hebben, er altijd voor élke opvatting iets te zeggen valt. De wijs heid neigt in zoo'n geval tot een compromis. U veronderstelt enkel een meenings- verschil. Dat is hier niet het geval. Uw mede plichtige, signcra, indien u de harde uit drukking vergeeft, wordt verdacht waarde volle dokumenten gestolen te hebben van mijn vriend, signor Alfieri. Mijn Regeering heeft me opgedragen hem gevangen te nemen en alle maatregelen, zelfs geweld van wape nen te gebruiken om de Aphrodite te belet ten iets te ondernemen, dat weinig anders is dan een rooftocht. U ziet dus, dat het niet in mijn macht staat, zelfs al wilde ik om Baron von Kerber in vrijheid te stellen. Mrs. Kaxton glimlachte heel vriendelijk. Dat is een correcte, officieele houding zei ze. Indien ze op feiten gegrond was, zou ze onaanvechtbaar zijn. Maar Signor Alfieri kan u zeggen, dat de baron stellig niets van hem gestolen heeft. Indien er een schuldige moet zijn, ben ik het en is het niet Franz von Kerber, die van diefstal beschuldigd moet worden. Ah, Dio mio, hoor je het? Ze bekent het! Alfieri krijschte de woorden bijna. Hij was krankzinnig van opwinding. Die vrouw bezat de macht om hem alle zelfbeheersching te doen verliezen. Ik beken niets, riep ze, met een plotse ling schrille stem, als er sprake is van be kennen, zal ik wachten, tot Abdullah tegen over je staat. Wanneer ik dan m'n verhaal ge daan heb, zal hij het zijne doen. Wie trekt zich iets van Abdullah aan?, luidde het antwoord. Hij is in Massoea. Maar dat gaat de rechtbank aan, als er tenminste zoo iets be staat. Uw beslissing staat dus vast, Excel lentie? Beslist onherroepelijk, Signora, mijn orders laten aan duidelijkheid niets te wen- schen over. Hun duidelijkheid is niets vergeleken bij de duidelijkheid van de volgende orders, die u uit Rome ontvangen zult, vloog ze op. Was het in overeenstemming met uw orders, dat een Engelsche dame door bandieten ontvoerd werd, enkel om aan de wraakzucht van mijn afgewezen Beppo te voldoen? U sprak van medeplichtigen, signor Marchetti. Hoe is het dan met de medeplichtigheid, die toestaat, dat deze man uw gast is, terwijl uw agenten hem kwasi zoeken in den bazar! Uw rechters hoe ze ook mogen zijn, zullen hem uitlachen, wanneer hij poogt de aanklacht, die hij tegen baron von Kerber heeft ingebracht, te be wijzen! Om zijn spijt te luchten, valt hij zijn mededinger aan met een valsche getuigenis, liever dan het bekend te laten worden, dat een vrouw hem om haar vinger heeft gewon den. Alfieri sprong op. Zijn stem sloeg over. Ze heeft mij mijn papyrus geroofd en beroemt er zich nu op. Ze is een dievegge, ze erkent het zelf. Ik hoop, dat Zijne Excellentie het heeft gehoord, zei ze kalm. Als het verlies van je papieren mijn schuld is, warom zit baron von Kerber dan op jouw getuigenis in de ge vangenis? Ze stond op en deed of ze onmiddellijk wilde vertrekken. Het zal een fraaie geschiedenis zijn, die Signor Fenshawe uit Aden seinen zal zei ze schamper; hoe de gouverneur van Massaoe dezen laffen halven-gek hielp in zijn aan vallen op weerlooze vrouwen. Het was niet genoeg, dat hij de Italiaansche wet misbruikt, om zijn doel te bereiken, maar hij heeft het schuim van den bazar voor zijn doeleinden ge mobiliseerd en hij wordt door de autoriteiten gesteund bij een daad, die in een half wilden staat nog zou worden afgekeurd. Ik smeek u, blijf kalm, signora, riep Marchetti, die nu inzag, welke gevaren hem bedreigden. Indien deze heer bereid is om te verklaren dat hij zich vergist heeft. Ik heb me niet vergist!, schreeuwde Al fieri. De dikke gouverneur hield er niet van aan geblaft te worden. Hij was naar zijn zin al voldoende in verlegenheid gebracht! Hou je opmerkingen voor je, Alfieri, zei hij boos. Signora, doe mij het egnoegen hier te blijven, terwijl ik de zaak in het kort be spreek met Signor Alfieri. Signor, wes zoo goed mij vor te gaan. Hij wees naar de deur. Moeizaam adem halend zonk mevrouw Haxton in een stoel. Alfieri vouwde zijn armen en staarde naai den gouverneur met oogen, die fonkelden onder de zware wenkbrauwen. U bent de vertegenwoordiger van Italië, zei hij, zich Inspannend om bedaard te spreken. Tk doe een beroep op u om die vrouw gevangen te nemen, cpdat ze met haren medeplichtige terecht kan worden. Als je niet onmiddellijk en zonder een woord naar de gang gaat, zal ik de wacht roepen 'om je er met geweld heen te bren gen, riep Marchetti. Alfieri ging met een woest gebaar naar buiten. Zijn Excellentie boog voor zijn bezoek ster. Twee minuten, mompelde hij. De wijn cp tafel is Capri. Die zal u goeddoen na dit wat opgewonden onderhoud. Maar mevrouw Haxton dronk geen wijn, toen de gouverneur Alfieri gevolgd was. Ze beet op haar lippen en balde de handen in een wanhopige poging om kalm te blijven. De twee minuten van den gouverneur wer den er tien. Teen kwam hij haastig alleen terug. Hij scheen niet op zijn gemak, hoewel hij vlot genoeg sprak. Ik doe een ernstigen stap, signora, zei hij, maar ik voel, dat de bizondere omstandig heden dien rechtvaardigen. Ik heb baron von Kerber in vrijheid gesteld. Hij wacht nu op u en het zal me een groote eer zijn u naar uw rijtuig te geleiden. Toch verzoek ik u, ernstig naar mij te luisteren. Ik heb hem gezegd, wat ik u nu zeg deze enderneming moet u op geven. Niet alleen is het mijn plicht ze tot eiken prijs te verhinderen, maar dezen nacht nog vertrekt een expeditie naar de Vijf Heuvels. Dus, u ziet, u zult in ieder geval falen. De juiste plaats is bekend en signor Alfieri heeft een gewapend geleide. Ik her haal het, u heeft gefaald. Mijn raad keer naar Engeland terug en help mij morgen om signor Fenshawe te overreden om de zaken te laten, zooals ze zijn. Als in een droom ging mrs Haxton met Marchetti naar de binnenplaats. Daar vond ze von Kerber, die haar tegemc-et snelde. U bent het dus, riep hij in het Engelsch. Ik dacht het al, ofschoon zij mij niets wilden vertellen. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1939 | | pagina 8