Britsch-Duitsche notawisseling
gepubliceerd
2)e Jlaus zet zyn
uxedesactie wont.
Frankrijk trouw
Duitseh—Russische
verdrag geratificeerd
VRIJ; PAG 1 SEPTEMBER 1939
Duitschland acht zijn voorstellen
Joorniet verschijnen van Poolsche
„„derhandelaar verworpen
Aan de buitenlandsche journalisten te Berlijn zijn gister
avond op het ministerie van propaganda mededeelingen
verstrekt over de tusschen Duitschland en Engeland ge
voerde notawisseling. Er blijkt hieruit o.a., dat Duitschland
den Polen in den nacht van Woensdag op Donderdag tot
middernacht tijd had gelaten op de Duitsche voorstellen in
te gaan ,door het zenden van een gevolmachtigde uit War
schau, die alle volmachten moest bezitten om tot onder-
teekening over te gaan, dan wel tot verwerping. Men is er te
Berlijn verontwaardigd over, dat Warschau het niet eens
noodig heeft gevonden, te antwoorden, laat staan een gevol
machtigde te zenden.
Duitschland beschouwt door deze houding van Polen de
voorstellen als practisch verworpen.
De belangrijkste punten uit de voorstellen zijn de
yolgende:
Dantzig keert onmiddellijk tot Duitschland terug.
Volksstemming in den Corridor.
Gdingen blijft Poolsch.
Overleg inzake de minderhedenkwestie.
De volledige mededeeling, welke den journa
listen werd gedaan, luidt als volgt:
De Koninklijke Britsehe regeering heeft in
een nota van 28 Aug. 1939 zich tegenover de
Duitsche regeering bereid verklaard, haar be
middeling tot rechtstreeksche onderhandelingen
tusschen Duitschland en Polen over de omstre
den problemen ter beschikking te stellen. Zij
heeft er daarbij geen twijfel over gelaten, dat ook
zij zich met het oog op de voortdurende inciden
ten en de algemeene Europeesche spanning, van
de urgentie van de procedure bewust was.
De Duitsche regeering heeft zich in een ant
woordnota van 29 Augustus 1939, ondanks haar
sceptische beoordeeling van den wil der Pool
sche re'geering, om tot een overeenstemming te
komen in het belang van den vrede bereid ver
klaard, de Engelsche bemiddeling, resp. het voor
stel der Britsehe regeering aan te nemen. Zij
heeft, met begrip van alle op het oogenblik voor
handen gegevens, het noodzakelijk geacht, in
deze, haar nota, er op te wijzen, dat wanneer
het gevaar van een catastrofe wil worden ver
meden, snel en onverwijld moest worden gehan
deld. Zij heeft zich in dezen zin bereid verklaard
tot den 30sten Augustus 1939 des avonds een ge
volmachtigde van de Poolsche regeering te ont
vangen onder de voorwaarde, dat deze ook wer
kelijk gevolmachtigd zou zijn, niet alleen te dis-
cuteeren, maar ook om onderhandelingen te voe
ren en overeenkomsten af te sluiten.
De Duitsche regeering heeft voorts doen weten,
dat zij geloofde, voor de aankomst van dezen
Poolschen onderhandelaar in Berlijn, de Brit
sehe regeering de grondslagen van het aanbod
tot overeenstemming eveneens te kunnen doen
toekomen.
In plaats van een verklaring omtrent
de aankomst van een gevolmachtigde
Poolsche persoonlijkheid, kreeg de rijks-
regeering als antwoord op haar bereid
willigheid tot een overeenstemming,
allereerst het bericht van de Poolsche
mobilisatie en eerst op den 30en Augus
tus 1939, tegen 12 uur 's nachts een
tamelijk algemeen gehouden Britsehe
verzekering van bereidwilligheid, om
van haar kant invloed uit te willen
oefenen tot het aanvangen van onder
handelingen.
Ondanks het feit, dat door het uitblijven van
tien door de rijksregeering verwachten Poolschen
onderhandelaar de voorwaarde was vervallen,
om aan de Britsehe regeering nog een inlichting
te geven over de opvatting van de Duitsche
regeering betreffende de mogelijke grondslagen
Van onderhandelingen, aangezien de Britsehe
regeering immers zelf voor rechtstreeksche on
derhandelingen tusschen Duitschland en Polen
had gepleit, gaf de rijksminister van buitenland
sche zaken, von Ribbentrop, den Britschen am
bassadeur, naar aanleiding van de overhandiging
der laatste Engelsche nota, een nauwkeurige
mededeeling van den tekst der voor het geval een
Poolsche gevolmachtigde zou zijn aangekomen,
als onderhandelingsbasis onder de oogen geziene
Duitsche voorstellen.
De Duitsche regeering meende er recht op te
hebben, dat onder deze omstandigheden minstens
daarna nog, de onmiddellijke benoeming van
een Poolsche persoonlijkheid zou plaats vinden.
Want men kan van de rijksregeering niet ver-
Wachten, dat zij van haar kant voortdurend de
bereidwilligheid tot het aanvangen van derge-
jpe onderhandelingen niet alleen slechts in het
hebt stelt, maar ook er voor gereed zit, terwijl
van Poolsche zijde haar slechts uitvluchten en
mets zeggende verklaringen worden voor
gehouden.
Uit een intusschen plaats gevonden démar
che van den Poolschen ambassadeur blijkt op
nieuw, dat ook deze geen volmacht heeft, om
menigerlei discussie aan te vangen, of zelfs om
te onderhandelen.
De Fiihrer en de Duitsche rijksregee
ring hebben zoodoende nu twee dagen
tevergeefs gewacht op de aankomst van
een gevolmachtigden Poolschen onder
handelaar.
Onder deze omstandigheden beschouwt
de Duitsche regeering ook ditmaal
naar voorstellen practisch als afgewe
ken ofschoon zij van meening is dat
deze, in den vorm waarin zij ook aan
de Engelsche regeering waren medege
deeld meer dan loyaal, fair en uitvoer
baar geweest zouden zijn.
De toestand tusschen het Duitsche
rijk en Polen is op het oogenblik zoo,
dat ieder verder incident tot een ont
lading kan leiden van de aan beide
kanten in stelling gebrachte militaire
strijdkrachten.
Iedere vreedzame oplossing moet van zoo-
danigen aard zijn, dat niet bij de eerstvolgende
gelegenheid de dezen toestand in zijn oorzaken
bepalende gebeurtenissen zich kunnen herhalen
en daardoor niet alleen het Oosten van Europa,
maar ook andere gebieden in dezelfde spanning
worden gebracht.
De oorzaken van deze ontwikkeling liggen ten
eerste in de onmogelijke grensafbakeniiwg, zoo
als deze door het dictaat van Versailles is vast
gesteld en ten tweede in de onmogelijke be
handeling der minderheid in de afgescheiden
gebieden. De Duitsche rijksregeering gaat der
halve bij deze voorstelling uit van de gedachte,
een definitieve oplossing te vinden, die de on
mogelijke situatie der grensafbakening uit den
weg ruimt, aan beide deelen hun vitale verbin
dingswegen verzekert, het minderheden pro
bleem voor zoover dat maar mogelijk is
uit den weg ruimt en voor zoovre het niet mo
gelijk is het lot der minderheden door de waar
borging van hun rechten draaglijk maakt.
De Duitsche regeering is er van overtuigd,
dat het daarbij noodzakelijk is, economische en
physieke benadeelingen, die sedert het jaar 1918
hebben plaats gehad, aan den dag te brengen en
in vollen omvang te herstellen. Zij acht uiter
aard deze verplichting voor beide partijen bin
dend. Uit deze overwegingen vloeien de vol
gende practische voorstellen voort:
Wat Duitschland
voorstelde
1. De Vrije Stad Dantzig keert op
grond van haar zuiver Duitsche ka
rakter evenals op grond van den
eensgezinden wil van haar bevolking
onmiddellijk naar het Duitsche rijk
terug.
2. Het gebied van den z.g. Corridor,
dat van de Oostzee tot aan de lijn
Marienwerder Graudenz Kulm
Bromberg (met inbegrip van deze
steden) en dan ongeveer ten Westen
naar Schoenlanke loopt, zal zelf
beslissen, of het tot Duitschland of
tot Polen zal beliooren.
3. Tot dit doel zal in dit gebied een
volksstemming gehouden worden. Stemge
rechtigd zijn alle Duitschers, die op den lsten
Januari 1918 in dit gebied woonden, of tot
op dien dag daar werden geboren: en insge
lijks alle op dien dag in dit gebied wonende
of op dien dag daar geboren Polen, Kasjoe-
ren, enz. De uit dit gebied verdreven Duit
schers keeren ter uittorenging van hun stem
terug.
Ter verzekering van een objectieve stem
ming, evenals tot waarborging van de daar
toe noodzakelijke, omvangrijke preliminaire
werkzaamheden, wordt het genoemde gebied
evenals dat met het Saargebied het geval
was, geplaatst onder een onmiddellijk te vor
men internationale commissie, die door de
vier groote mogendheden, Italië, de Sovjet
unie, Frankrijk en Engeland gevormd wordt.
Deze commissie oefent alle souvereine rech
ten in dit gebied uit. Tot dit doel moet dit
gebied binnen een overeengekomen, zoo kort
mogelijken termijn door de Poolsche mili
tairen, de Poolsche politie en de Poolsche
autoriteiten ontruimd worden.
4. Van dit gebied blijft uitgezon
derd de Poolsche haven Gdingen, die
principieel Poolsch souverein gebied
vormt, in zooverre zij zich territoriaal
tot de Poolsche nederzetting beperkt.
De nadere grenzen van deze Poolsche
havenstad zouden tusschen Duitsch
land en Polen moeten worden vast
gelegd, en zoo noodig door een inter
nationaal scheidsgerecht vastgesteld
worden.
5. Om alles, wat noodzakelijk is voor de
vereischte omvangrijke werkzaamheden ter
uitvoering van een rechtvaardige stemming
veilig te stellen, zal deze stemming niet
;>laats vinden, voordat twaalf maanden ver-
".oopen zijn.
Om gedurende dezen tijd Duitschland
zijn verbinding met Oost-Pruisen, en Polen
zijn verbinding miet de zee onbeperkt te
garandeeren, worden wegen en spoorwegen
vastgesteld, die een vrij transito-verkeer
mogelijk maken. Daarbij mogen slechts die
heffingen geïnd worden, die voor het in
standhouden der verkeerswegen resp. voor
het ten uitvoer leggen van de transporten,
vereisoht zijn.
7. Over de vraag, tot weiken staait dit
gebied zal behooren, beslist de eenvoudige
meerderheid van de uitgebrachte stemmen.
Om na de tenuitvoergelegde stemming
onverschillig hoedeze moge uitvallen
de veiligheid van het .vrije verkeer van
Duitschland niet zijn provincie Dantzig—
Oost-Pruisen en Polen zijn verbinding met
de zee te garandeeren, zal, in geval het aan
de stemming onderworpen gebied aan Polen
komt, Duitschland een exterritoriale, verkeers-
zöne, ongeveer in de richting van Bütow
Dantzig, resp. Dirschau gegeven worden, voor
het aanleggen van een rijksautoweg, benevens
van een viersporige spoorbaan.
Deze weg en deze spoorlijn zullen aldus
aangelegd worden, dat de Poolsche verbin
dingswegen daardoor niet worden geraakt,
d.w.z. dat de Poolsche verkeerswegen noch over
de zóne heen, noch daaronder door loepen.
De breedte van deze zóne wordt vastgesteld
op 1 K.M. en vormt Duitseh souverein ge
bied.
Wanneer de stemming ten gunste van
Duitschland uitvalt, krijgt Polen voor het
vrije en onbeperkte verkeer naar zijn haven
Gdingen,' dezelfde rechten van een gelijken
extrerrJLorialen weg-, resp. spoorwegverbin
ding, als waar Duitschland recht op zou heb
ben.
9. In geval de Corridor aan het Duitsche
rijk terug komt, verklaart dit zich bereid,
met Polen een bevolkings-uitwisseling uit tp
voeren, in zooverre de Corridor daarvoor ge
schikt is.
10. De eventueel door Polen gewenschte
speciale rechten in de haven van Dantzig,
zouden op gelijken voet uitgewisseld worden
met gelijke rechten van Duitschland in de
haven van Gdingen.
11. Om in dit gebied ieder gevoel
van een bedreiging aan beide kan
ten uit den weg te ruimen, zouden
Dantzig en Gdingen het karakter van
zuivere handelssteden krijgen, d.w.z.
zonder militaire inrichtingen en mili
taire versterkingen.
12. Het schiereiland Hela, dat bij,
de stemming óf aan Polen óf aan
Duitschland zou komen, zou in elk
geval eveneens worden gedemilitari
seerd
Duitschland en Polen verplichten zich elke
sedert het jaar 1918 eventueel voorgekomen
economische en andere benadeeling der we-
derzijdsche minderheden te herstellen, even
tueel alle onteigeningen op te heffen of voor
dit en ander ingrijpen in het economische le
ven den betrokkene een volledige schadeloos
stelling te betalen.
13. Daar de Duitsche rijksregeering
de meest ernstige klachten omtrent de
behandeling der Duitsche minder
heid in Polen heeft, en de Poolsche re
geering eveneens meent klachten ten
aanzien van Duitschland te hebben,
verklaren beide partijen zich er mee
accoord, dat deze klachten aan een
internationale commissie van onder
zoek worden voorgelegd, die tot taak
heeft alle klachten te onderzoeken
omtrent economische en physieke na-
deelen en andere terroristische daden.
DANTZIG. De stad in vogelvlucht, met op den voorgrond den toren van
de Mariakerk.
verplichten zich de leden der minderheid niet
voor den militairen dienst op te roepen.
15. In geval van een overeenkomst
op den grondslag van deze voorstellen
verklaren zich Duitschland en Polen
bereid de onmiddellijke demobilisatie
van hun strijdkrachten te bevelen en
ten uitvoer te leggen.
16. De ter bespoediging van de boven
staande overeenkomst vereischte verdere
maatregelen worden tusschen Duitschland
en Polen overeengekomen.
14. Om de in Polen verblijf houdende Duit
schers. evenals den in Duitschland verblijf
houdenden Polen het gevoel van internatio
nale rechteloosheid te ontnemen en hun met
name de zekerheid te geven, niet te kunnen
worden opgeroepen voor handelingen of voor
diensten, die onvereenigbaar zijn met hun
nationaal gevoel, komen Duitschland en Po
len overeen de rechten der wederzijdsche min
derheden door gedetailleerde en bindende
overeenkomsten te verzekeren, teneinde dezen
minderheden het behoud en de vrije ontwik
keling van hun volkskarakter te waarborgen,
him met name de door hen daartoe noodig ge
achte organisatie toe te staan. Beide partijen
aan zijn verplichtingen
Mededeeling na de zitting
van den ministerraad.
In de vergadering van den minister
raad, die Donderdag in het Elysée bijeen
is, hebben de Fransche minister-pre
sident Daladier en de minister van Bui
tenlandsche Zaken, Bonnet, een uit
eenzetting gegeven van den internatio
nalen toestand.
De raad heeft eenstemmig besloten
de verplichtingen van Frankrijk na te
komen.
Franco stelt een oppersten
generalen staf in.
Naar uit Madrid wordt medegedeeld, heeft
generaal Franco een oppersten generalen staf
onder zijn eigen rechtstreeksch bevel opge
richt, als „de hoogste militaire waarborg voor
Spanje's vrijheid van handelen- in geval van
een gewapend conflict". Generaal Vigo, een
der bekwaamste strategen van Franco, is tot
bevelvoerend generaal benoemd.
De taak van den nieuwen generalen staf
,1 zijn 't opstellen van strategische plan
nen, het regelen van de plaatsing der troepen
en de mobilisatie en et coördineeren van de
militaire en economische macht der natie.
-acht van belang, in het
kennis te geven van deze aan den
vsn'ïT'i amUassadeur door den rijksminister
,!andsclie Zaken Von Ribbentrop
onderhandelingsgrondslagen.
Nota aan vertegenwoordigers
van vijf mogendheden
overhandigd.
De Paus heeft een nieuwe démarche
ondernomen ten gunste van den vrede
bij de voornaamste betrekken mogend
heden.
Gistermorgen heeft de karainaal-
staatssecretaris, mgr. Maglione, een
een langdurig onderhoud met den H.
Vader gehad.
Terstond nadat hij in het Vaticaan
was teruggekeerd, liet de kardinaal
de bij den H. Stoel geaccrediteerde
ambassadeurs van Frankrijk, Italië,
Duitschland en Polen ontbieden, -als
mede den gezant van Groot-Brittannië
die hij na elkander ontving en wien
hij een geschreven nota overhandig
de.
Volgens zekere inlichtingen in religieuze
kringen van 't Vaticaan behelst dit document
een nieuwe dringende oproeping om een
vreedzame oplossing te zoeken voor het con
flict, dat dreigt Europa in een oorlog te stor
ten.
De Paus heeft zich met nadruk gewend tot
de verantwoordelijke leiders van de regeerin
gen om, nu het nog tijd is, te voorkomen dat
men algemeen naar de wapenen grijpt, het
geen alleen zou kunnen leiden tot een on
metelijke ramp.
Dezelfde religieuze kringen verklaren, dat
de H. Stoel nog goede hoop bewaart en dat
de hooge kerkelijke autoriteiten algemeen van
oordeel zijn, dat een conflict hoewel dreigend
op het laatste oogenblik zal worden voorko
men.
Naar verder vernomen wordt heeft de kar
dinaal-staatssecretaris Maglione, onmiddel
lijk na het overhandigen van bovengenoemd
document een langdurig onderhoud ge'
met den Nuntius bij het Quirinaal, mgr.
Borgongini Duca.
Besluit van den Oppersten Raad
der Sovjet Unie gevallen
De Opperste Raad van de Sovjet
Unie heeft gisteravond, na een rede van
den volkscommisaris voor buitenland
sche zaken, Molotof, welke ongeveer een
uur duurde, eenstemmig het volgende
besluit genomen:
Ten eerste: de buitenlandsche politiek
van de regeering wordt goedgekeurd.
Ten tweede: het op 23 Augustus te
Moskou onderteekende verdrag van
non-agressie tusschen Duitschland en de
Sovjet Unie wordt geratificeerd.
De Duitsche regeering heeft op het
zelfde oogenblik, dat de Opperste Raad
van de Sovjet Unie het verdrag ratifi
ceerde, dit verdrag eveneens ge
ratificeerd.
PROGRAMMA
ZATERDAG 2 SEPTEMBER 1939.
HILVERSUM I. 1875 en 414,4 M.
VARA-Uitzending. 10.00—10.20 v.m. en
7.30—8.00 VPRO.
8.00 Gramofoonmuziek (Om 8.16 Berichten).
10.00 Morgenwijding. 10.20 Voor arbeiders in de
Continubedrijven. 12.00 Gramofoonmuziek. (Om
12.15 Berichten). 2.00 Filmpraatje. 2.15 Orgelspel
3.00 Reportage. 3.30 VARA-orkest. 4.30 Esperanto
uitzending. 4.505.00 en 5.05 Esmeralda. 5.30
Filmland. 6.00 Orgelspel. 6.28 Berichten. 6.30
Gramofoonmuziek. 7.00 VARA-Kalender. 7.05
Felicitaties. 7.10 Politiek radiojournaal. 7.30
Cursus „Langs steden en dorpen". 8.00 Herha
ling SOS-Berichten, 8.03 Berichten A. N. P.,
VARA-Varia. 8.20 VARA-orkest. 9.00 Puzzle-
uitzending. 9.15 Gramofoonmuziek. 9.45 VARA-
orkest. 10.30 Berichten A. N. P. 10.40 Esmeralda.
11.1512.00 Gramofoonmuziek.
HILVERSUM II, 301.5 M.
KRO-Uitzending. 4.005.00 HIRQ.
8.009.15 Gramofoonmuziek (Om 8.15 Berich
ten). 10.00 Gramofoonmuziek. 11.30 Godsdienstig
halfuur. 12.00 Berichten. 12.15 KRO-Melodisten
en solist. 1.00 Gramofoonmuziek (Om 1.15 Be
richten). 1.20 KRO-orkest. 2.00 Voor de jeugd.
2.30 Gramofoonmuziek. 2.45 Kinderuur. 4.00
Gramofoonmuziek. 4.05 Causerie „Het urgentie
program van de Nederlandsche Vakcentrale". 4.20
Gramofoonmuziek. 4.25 Causerie „De noodwen
digheid van steeds toenemende overheidsbe
moeiing met het bedrijfsleven". 4.40 Gramofoon
muziek. 4.45 Causerie „De beteekenis van het
Soefi-symbooP'. 5.00 Gramofoonmuziek. 5.15
Filmpraatje. 5.30 Gramofoonmuziek. 5.45 KRO-
Nachtegaaltjes. 6.20 Journalistiek weekoverzicht.
6.45 Berichten, gramofoonmuziek. 7.00 Berichten.
7.15 Causerie „De nerveuze mensch". 7.35
Actueele aetherflitsen. 8.00 Berichten A. N. P.,
mededeelingen. 8.15 Overpeinzing met muzikale
omlijsting. 8.35 Gramofoonmuziek. 8.45 Geva
rieerd programma. 10.30 Berichten A. N. P. 10.40
Causerie „Het onvergankelijke Rijk" (met gra-
mofoonplaten).. 11.10—12.00 Gramofoonmuziek.
DROITWICH, 1500 M.
11.20 Gramofoonmuziek. 11.35 Pianovoordracht.
12.05 Reportage. 12.35 Pianosyncopatons, karak
terimitaties. 12.50 Gramofoonmuziek, 1.20 Bobby
Howell's orkest. 2.05 Causerie over bijenteelt.
2.20 Reportage. 2,30 Het Ebsworth strijkkwartet.
3.00 Reportage. 3.20 Mario de Pietro en zijn
Estudiantina. 4.00 Het Welbeck-lcwartet. 4.20
Reportage. 4.50 Fluit en piano. 5.20 Ray Ventura
et ses Collégiens. 5.35 Reportage. 5.50 „New
van 5.20. 6.20 Berichten. 6.50 Causerie „New
professions: Air surveyor". 7.05 Radiotooneel met
muziek. 7.35 Orgelconcert. 8.05 Causerie over
Henry George, den Amerikaanschen econoom.
8.20 Gevarieerd programma. 9.20 Berichten. 9.50
Nieuws iut Australië. 10.05 BBC-Theaterorkest.
10.50 Henry Hall en zijn orkest. 11.50 Dans
muziek (gr.pl.). 12.1512.20 Berichten.
RADIO PARIJS, 1648 M.
9.00; 9.30 en 11.20 Gramofoonmuziek. 12.30
Zang. 1.00 Gramofoonmuziek. 1.10 Van de Walle-
orlcest. 2.10 Gramofoonmuziek. 2.50 Zang. 3.30
Gramofoonmuziek. 3.50 Vioolvoordracht. 4.0a en
5.05 Zang. 5.25 Gramofoonmuziek. 6.35 Piano
duo. Wiener en Doucet. 7.20 Gramofoonmuziek.
8.50 Gevarieerd programma. 11.05 Gramofoon
muziek. 11.2012.50 Eddie Foy's orkest.
KEULEN, 456 M.
6.50 Gramofoonmuziek. 7.35 Willi Stanke's
orkest. 8.509.50 Danziger Landesorkest. 12.20
Omroepkleinorkest. 2.30 Gramofoonmuziek. 4.20
Gevarieerd programma. 5.50 Reportage. 6.50
Kamermuziek. 7.30 Volksmuziek. 8.35 Gramofoon
muziek. 11.00 Leo Eysoldt's orkest. Keulsch
pianoduo, vroolijk instrumentaal kwintet en so
list. 12.20 Gramofoonmuziek. 2.203.20 Nacht
concert.
BRUSSEL, 322 M.
12.20 Gramofoonmuziek. 12.50 en 1.30 Omroep
orkest. 1.502.15 Gramofoonmuziek. 2.25 Gra
mofoonmuziek met toelichting. 3.25 Omroep-
dansorkest. 3.50 Omroepsymphonie-orkest en so
list. 6.05 Omroeporkest en soliste. 7.45 en 8.20
Gramofoonmuziek. 8.45 Zie het KRO-programma
Hilversum II. 10.40 Populair concert. 11.20
12.20 Gramofoonmuziek.
BRUSSEL, 484 M.
12.20 Gramofoonmuziek. 12.50 en 1.30 Radio
orkest. 1.502.15 en 2.20 Gramofoonmuziek. 2.50
Marceau Burton's Musette-ensemble. 3.20 Gra
mofoonmuziek. 3.40 Zang. 3.55 Gramofoonmu
ziek. 5.00 Vioolvoordracht. 5.35 en 5.55 Dans
muziek (gr.pl.) 6.35 Zang. 7.05 Pianovoordracht.
7.35 Gramofoonmuziek. 8.20 Cabaretprogramma.
9.05 Radio-orkest en gramofoonmuziek. 10.30
Omroepdansoi'kest en solist. 11.2012.20 Gra
mofoonmuziek.
DEUTSCHLANDSENDER, 1571 M.
8.30 Populair concert en reportage. 10.20 Be
richten. 10.40 Gramofoonmuziek. 11.05 Berichten.
11.2012.20 Omroepkleinorkest en Omroep-
schrammelensemble.