Aanslag op overgelopen Sovjet-agent in Frankfurt lien oir maakt Hélenè onsterfelijk GRIEP? r dag j AKKERTJES Van dag tot Sluipmoordenaars in actie Slachtoffer - meer dood dan levend - wordt op geheime plaats verpleegd r IS DAT AZIATISCHS ftioe is het ontstaan?^ WOENSDAG 2 OKTOBER 1957 Burgeroorlogje dreigt in operetterepubliek Rode jeugd van San Marino bewapend met musketten Rooms-kathoüek wereld persbureau voorgesteld Politika" verdeckVt proces tegen Miïovan D iilas Tirade tegen wanbegrip van Laboursecretaris Treinramp bij Stuttgart Onvrijwillige wereldburger verloor zijn paspoort Kremlin laat geschiedenis van de oorlog schrijven Thema van alle vijf delen: Sovjet-superioriteit Op de ^Praatótoel helpen direct Venezuela waarschuwt UNO in zake N.-Guinea Dit woord: TIERLANTIJNEN Zoals te verwachten viel zijn reacties op het willekeurige besluit van de regering, een parlementair verslaggever van de Volkskrant voor een jaar uit te sluiten van departementale informaties en toegang tot de ministeries en regeringsbureaus, niet uitgebleven. De Federatie van Neder'andse Journalisten heeft een telegram aan de regering gezonden, waarin genoemde be slissing wordt afgekeurd om verschillen de redenen. Het P.v.d.A.-Kamerlid Vrolijk heeft vragen aan de minister-president ge steld, uit welke formulering duidelijk blijkt dat de vragensteller de gatig van zaken in deze aangelegenheid allerminst kan waarderen. Er zijn in deze reacties twee argumenten te beluisteren, die waard zijn nadrukke lijk te worden herhaald. Het eerste is: de volkomen negatie door de regering van het journalistiek-juridische lichaam der Federatie van Nederlandse Journalisten, de Raad van Tucht, die is ingesteld om klachten in ontvangst te nemen, te beoor delen en een uitspraak te doen over het al of niet oirbare in het gedrag van de journalist, wie de klacht betreft. Het tweede argument slaat op een even bedenkelijk verschijnsel, namelijk dat de regering nagelaten heeft haar beslissing duidelijk omschreven te motiveren, zodat de indruk ontstaat dat zij het niet nodig acht, verantwoording af te leggen over maatregelen tegenover de burger en de pers, die sterk ingrijpen in beider vrijheid. Het is te hopen dat de regering voor deze argumenten vatbaar blijkt en, door alsnog de juiste weg via de Raad van Tucht te bewandelen en haar klacht uitgebreid te motiveren, op de dwalingen haars weegs terugkeert. Want deze aangelegenheid is bij uitstek geschikt om de goede verstand houding te verstoren, die tussen overheid en pers bestaat en die niet in de laatste plaats de regering zelf meermalen tot voordeel strekt. Daarmede is echter niet het laatste woord gezegd. Want deze kwestie heeft twee kanten. Het zou onbillijk zijn, wan neer in deze zaak de regering uitsluitend als zondebok en de betrokken journalist uitsluitend als de verdrukte onschuld zou den worden beschouwd. Het is namelijk een betreurenswaardig verschijnsel dat er steeds weer persorganen zijn die de rede nen van het strikte embargo, dat op de Troonrede en de Miljoenennota ligt, niet wensen te erkennen en voortijdige publi- katies doen, zij het dan onder vrome aan duidingen van „deductie, combinatie en speculatie". De redenen van het embargo moeten worden geëerbiedigd. Voortijdige publi- katies kunnen het algemeen belang scha den. De manier waarop voortijdige inlich tingen worden verkregen buiten be schouwing latend, moet men een redactio neel beleid afkeuren dat gericht is op een willekeurige openbaarmaking van nog niet tot publikatie geschikte feiten. REPUBLIEK SAN MARINO (UP) De twee communistische „kapitein-regenten" van San Marino die de macht weigeren neer te leggen hoewel hun ambtstermijn dinsdag was afgelopen, hebben per pro clamatie een vrijwilligersmilitie ter ver dediging van de republiek opgericht. Onmiddellijk na de uitvaardiging van dit decreet, verscheen een geheimzinnige bebaarde nan aan de ingang van het re geringspaleis, die jonge communisten op het plein wenkte, het paleis binnen te komen en dienst te nemen. Binnen het uur hadden ruim honderd jongelieden zieh als vrijwilligers gemeld, waardoor het repu- bliekje dichter bij burgeroorlog kwam dan op enig tijdstip in zijn geschiedenis van zestien eeuwen. De vijwilligers, die de naam „arbeiders militie" kregen, werden gewapend met musketten en pistolen en in groepjes bii strategische belangrijke gebouwen ge posteerd. Daar gluren zij thans met verbeten ge zichten naar de politie en de gendarmerie wier loyaliteit aan de communistische zaak twijfelachtig is geworden sinds de in Italië geboren politiechef Sozzi d'nsdag- ochtend verklaarde de anti-communis tische tegenregering te zullen steunen. Verzoeningspoging Deze voorlopige tegenregering gaf een decreet uit, waarin gehoorzaamheid van alle ambtenaren, inclusief de politie, ge- eist werd. Maar de leden van de voorlopige regering waagden het niet, hun neuzen buiten de deur van een in aanbouw zijnde fabriek te steken, die op slechts 50 meter afstand van de Italiaanse grens staat In de algehele verwarring kan alleen de politiechef Sozzi wellicht het beslissende woord spreken. Alvorens de loyaliteit van zijn politie te toetsen, probeert hij thans overeenstemming tussen de twistende par tijen tot stand te brengen. Beide „regeringen" beweren momenteel dat de concurrent illegaal is, doch zolang de communistische leiders in het rege ringspaleis zitten, trekken zij aan de touw tjes. Intussen blijven Italiaanse politie en troepen nog altijd de grenzen van het re- publiekje bewaken. Aan de andere kant van de grens staan communisten de barricade op de hoofd verkeersweg te bewaken. Hun comman dant is Ercolino Capuchiono, „klein her cules", die waarschuwde dat, „de geweren zullen afgaan zodra iemand een onver wachte beweging maakt". (Van onze correspondent inW est-Duitsland) De Russische machthebbers deinzen, wanneer het er om gaat een afvallige te straffen, niet voor methodes terug, die normale mensen met afschuw vervullen. Dat hebben wij thans in West-Duitsland kunnen zien. In Frankfurt aan de Main werd een ge wezen officier van de Sovjetrussische ge heime dienst vergiftigd. Hij heet Nicolai Koklov en hij is 34 jaar. Drieënhalf jaar geleden, in februari 1954, was hij door zijn superieuren met nog twee geheime agen ten naar West-Duitsland gestuurd met de opdracht, daar de voorzitter van het uit voerende comité van de Russische emi granten- en verzetsbeweging, Georgi Okolovitsch, te vermoorden. Koklov voer de dit bevel niet uit. Hij had zijn vrouw, die hij in de Sovjet-Unie achterliet, be loofd, geen moordenaar te zullen worden. Inplaats daarvan stelde hij zelf Okolovitsch op de hoogte. Daarna meldden Koklov en zijn twee mede-agenten zich bij de Ame rikanen. Er werd veel ophef van het geval gemaakt. Vergiftigde kogels Bijzondere indruk maakte indertijd de miniatuur-revolver, waarmee Koklov Okolovitsch had moeten vermoorden. Dit gevaarlijke wapen, dat op een persconfe rentie werd getoond, had de vorm van een sigaretten-étui. De kogels, die het bevatte, waren slechts klein, maar zij waren ver giftigd en zouden hun slachtoffer onmid dellijk hebben gedood. Men vreesde, dat de woedende Russen Koklov's verrraad zouden willen wreken en dat zij van plan waren hem te vermoorden. De man werd daarom naar de V.S. gebracht. Sedertdien leefde hij daar onder een valse naam. Men heeft ook nog getracht, zijn vrouw en zijn vijfjarig zoontje uit Moskou naar het westen te brengen, maar het was reeds te laat. Zij waren al naar Siberië gedepor teerd. In de V.S. werd Koklov voortdurend streng bewaakt en zijn verblijfplaats Wenen, (AFP) Francisco de Luis y Diaz, hoofdredacteur van het Madrileense blad „Ya" en voorzitter van de Spaanse journalisten vereniging, heeft op het con gres van de rooms-katholieke pers te We nen de oprichting te Rome voorgesteld van een wereldpersbureau, dat aan de rooms- katholieke pers in de gehele wereld de tekst zou verstrekken van de toespraken en boodschappen van de Paus>.zowel -als al het andere nieuws uit Rome over het kerke lijk leven. Radio-Vatikaan zou hierbij voor het doorzenden van het nieuws moeten zor gen. (Reuter) „Het is de heilige plicht van de katholieke pers alle toelaatbare midde len te gebruiken ter vergroting van het aantal lezers", aldus de Spanjaard. (AFP) Voorzitter van het nieuwe be stuur is de directeur van de Osservatore Romano, secretaris-generaal de hoofdre dacteur van het persbureau „Kathpress" in Wenen, Barta. Lord Pakenham, Brits oud-minister van Luchtvaart, behandelde het onderwerp: „De rooms-katholieke pers en haar rol in de strijd tussen het geloof en het atheïsme". Lord Pakenham, die lid is van de Britse Labourpartij, zei, dat rooms-katholieken het recht hebben strijd te voeren zowel in een conservatieve als in een socialistische beweging,mits zij de politieke leer die zij hebben gekozen, in het licht van de chris telijke beginselen zien. nauwkeurig geheim gehouden. Toch moe ten communistische agenten er achter zijn gekomen, dat men hem kortgeleden naar West-Duitsland heeft laten gaan om in Frankfurt aan een vergadering van de verzetsbeweging van Okolovitsch deel te nemen. Hij had beter in Amerika kunnen blijven. In de Palmengarten, een groot congresgebouw in Frankfort, heeft men temidden van een menigte van ongeveer zeshonderd mensen getracht hem te ver moorden. Koklov had daar een kop koffie besteld. Toen men hem die bracht, werd hij plotseling door iemand aangesproken met „gospodin" (mijnheer). Terwijl hij zich omdraaide moet iemand vergift in zijn koffie gedaan hebben. Met hevige maagkrampen werd hij terstond per auto naar een universiteitskliniek gereden. De man, die hem erheen bracht, was Okolo vitsch, die in 1954 Koklov's slachtoffer had moeten worden. De vergiftigingspoging van Koklov heeft al op 16 sepetmber plaatsgehad, maar men heeft overigens tevergeefs ge tracht dit geheim te houden. Prof. Schrade, een chemicus van de universiteitskliniek heeft thans onthuld, dat het vergift diverse chemische stoffen had bevat. Een ervan was thallium. Koklov's lippen zwollen op, zijn haar viel uit en hij kreeg overal op zijn lichaam donkere vlekken. Men hoopt echter zijn leven alsnog te kunnen redden. Toen zondagavond gebleken was, dat zijn verblijf in een der bijgebouwen van de kliniek bekend was geworden, heeft men hem onmiddellijk naar een andere schuil plaats overgebracht. BELGRADO (UP) Her Joegoslavische blad „Politika" heeft critiek geleverd op hetgeen Morgan Philips, secretaris van de Britse Labourpartij, geschreven heeft over het derde rechtsgeding tegen de voorma lige vice-president van Joegoslavië, Miïo van Djilas. „Wij zijn erg gevoelig" aldus het blad", voor zelfs de get mgste poging van buitenaf ons denkbeelden over bin nenlands beleid op te dringen die ons vreemd zijn en onaanvaardbaar. Ons volk weet, dat Philips de Djilas affaire, de proef op de som achtte voor de vraag in hoeverre de Joegoslaven gevorderd ziin op de weg naar echte socialistische democratie. Ons volk weet echter heel goed, waarom Djilas werd veroordeeld. In ons land heeft dat gene waarvoor hij veroordeeld werd een speciale naam en dat is niet „democratie",, noch „democratische s'anclï unten" of „vrije uitdrukking van denkbeelden". Als alle goedkope demagogie, aldus het blad uit het artikel van Philips verwijderd is, dan blijft er alleen een oproep over tot „de mensen van goede wil uit alle sociale lagen" niet mee te werken aan de formatie van communistische regeringen, en zich te spiegelen aan Djilas. ,Is er nu nog enig verder bewijs nodig om te kunnen stellen, dat Philips zich mengt in onze binnenland se aangelegenheden?" zo vraagt Politika. Het blad waarschuwt dat deze bemoeiïe- nissen ertoe bij zou kunnen dragen, dat de spanning in de wereld blijft bestaan en zelfs nog toe zal nemen. Men verwacht in Belgrado, dat het pro ces, dat vrijdag begint, achter gesloten deu ren zal worden gevoerd, en dat het von nis zwaarder zal zijn dan de drie jaar die Djilas nu uitzit voor dezelfde „misdaad", namelijk het verspreiden van vijandige propaganda. Een beeld van de ravage die ontstond op een station van Bad Canstatt bij Stuttgart toen daar gisterochtend een sneltrein op een stilstaande lokaaltrein inreed. Tien inzittenden van de lokaal- trein vonden hierbij de dood, dertig anderen werden min of meer ernstig gewond. Het ongeluk is te wijten aan een fout van een wisselbedieningspost. Het hoofd van de post is gearresteerd, alsook twee man van het stationsper- soneel, die ervan verdacht worden de verantwoordelijkheid voor het ongeluk te willen dekken. PARIJS (UP) De Amerikaanse consu laire autoriteiten in Parijs breken zich het hoofd over de vraag hoe een tweeëndertig jarige landgenoot, Richard Rogg, een pas poort te verschaffen. Deze beweert op een wereldreis zijn paspoort te hebben ver loren. In Singapore waar hij per schip uit New York arriveerde leverde hem dit geen moeilijkheden op, evenmin als in Indonesië, Thailand, India en Pakistan, waar hij te voet, liftend of per muilezel door trok. Maar in Genève, waar hij per vliegtuig aankwam, begonnen de moeilijk heden. De autoriteiten zonden hem per vliegtuig naar Rome, doch daar zette men hem prompt op een toestel naar Parijs. De Franse douaniers waren evenmin bij zonder verheugd over zijn komst en zon den hem door naar Amsterdam. Op Schip hol stuurde men Rogg terug naar Parijs, waar het Amerikaanse consulaat hem ten einde raad onder zijn hoede heeft genomen. MOSKOU (UP) Het centrale comité van de communistische partij der Sovjet- Unie heeft opdracht gegeven tot het be schrijven van de rol van Rusland in de tweede wereldoorlog. In viif delen, onder redactie van 23 man, met Peter Pospelov, lid van het presidium, aan het hoofd. De redactiecommissie bestaat uit partij-theo retici, beroeps-historici en militaire leiders. Enigen van hen zijn: de chef van de gene rale staf, maarschalk Vasili Sokolovski, het hoofd van de voorlichtingsdienst van het ministerie van Buitenlandse Zaken, Leonid Ilijtsjev en de historicus Isaac Mintz. Deze opdracht is een uitvloeisel van een resolutie van het twintigste nartijcongres, voorgesteld door partijsecretaris Kroesj- tsjev, die de geschiedenis objectiever en accurater dan tot duverre wil laten op tekenen. Eén doel was de „fouten" te her stellen die gemaakt zijn onder Stalin, die de eer voor overwinningen kreeg en an deren de blaam voor nederlagen bezorgde. De redactiecommissie moet volledig recht doen wedervaren aan het aandeel van de partij en van het volk in de oorlogsinspan ning. De „superioriteit van het socialis tisch economisch, politiek en sociaal systeem", de „macht van het Sovjet- natriottisme" en de „superioriteit van de hinnenlandse en buitenlandse politiek der Sovjets", moeten aangetoond worden, i Het centrale comité gaf verder opdracht tot publikatie van vijf delen met Officiële oorlogsdocumenten en van een verkorte, I volksuitgave van de, oorlogsgeschiedenis in één deel. jjliiioiHiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiii Hélène Garache is tweemaal in haar leven in Parijs ge weest. Tweemaal heeft zij de duizend kilometer, die haar woonplaats Cagnes-sur-Mer van de Franse hoofdstad schei den, in de trein afgelegd en beide keren heeft zij zich van het station te voet naar het Louvre begeven. Ze wilde dan nog eens zien hoe ze er vroe ger uitzag, in 1909, toen ze voor Renoir poseerde. Dat was het enige doel van haar tocht. Ze wist waar ze hing en stapte er rechtstreeks op af, zonder zich te laten op houden door La Gioconda, zonder de Venus van Milo een blik te gunner. Dan stond ze enige tijd voor het wereldbe roemde doek, dat in catalogi en boeken over schilderkunst als „Gabrielle" bekend stond. In sommige publicaties ook als „Jeune fille assise", maar meestal toch als „Gabrielle" en niet als Hélène. Dat was de enige bittere gedachte bij het aanschouwen van het meisjes portret: het droeg haar naam niet. De jeugd van een andere vrouw was aan het doek ver bonden, niet de hare. Claude Renoir, de jongste der drie zoons van de schil der, heeft mij het verhaal van het schilderij verteld. Hij woont nog steeds in de villa Les Collettes, waar Auguste Renoir een groot deel van zijn leven heeft doorgebracht en die momenteel een klein mu seum van zijn werken is. Clau de is pottenbakker en hij heeft zijn studio aan huis. Het is moeilijk in hem de „Coco" te herkennen, zoals zijn vader hem op tal van doeken en ook in brons heeft ver eeuwigd. Maar hij lijkt ver rassend jong voor zijn jaren en zijn blauwe ogen hebben nog een jeugdige sprankeling in zich. In Cagnes-sur-Mer, aan de Franse Rivièra, woont en werkt Coco Renoir, de zoon van de wereldberoemde schilder. Daar vinden we ook de eertijds schone Hélène, een van Renoir's modellen, thans een gemoedelijke matrone. Op de veranda keken wij uit over de grotesk verwron gen olijfbomen, die Renoir zo dikwijls heeft afgebeeld. „En kele ervan zijn duizend jaar oud", zei Claude. „Zonder die bomen zou dit huis misschien nooit zijn gebouwd. Mijn va der kwam hier dikwijls schil deren. Op een kwade dag hoorde mijn moeder, dat een houthandelaar pogingen deed het perceel grond te kopen, met de bedoeling de bomen te vellen. Ze is foen onmiddellijk naar de eigenaar gegaan en het lukte haar de grond in eigendom te krijgen voordat de handelaar had beslist. De man was woedend en probeer de haar nog te overreden de bomen voor dezelfde prijs als het hele perceel van de hand te doen zij zou dan de grond mogen houden. Maar daar ging ze niet op in. Hij heeft nooit kunnen begrijpen, dat iemand zo dwaas kon zijn een aan zienlijk bedrag uit te geven voor hout, dat je toch niet ge bruikte." „U bent toch de Coco van de portretten?" vroeg ik voor zichtig. Hij bevestigde dit lachend. „Ik ben de enige niet in Cag- nes, die als model voor mijn vader heeft di nst gedaan. Hé lène Garache woont hier ook nog. Kent u de geschiedenis van de verkeerde naam, die aan een schilderij is gegeven?" En toen kwam het verhaal. In Cagnes-sur-Mer bezorgde, ongeveer een halve eeuw ge leden, de postbode Garache de brieven bij de schilder Renoir. Garache was getrouwd met een knappe vrouw een meisje eigenlijk van nauwe lijks achttien jaar. Cagnes is maar een klein plaatsje en Re noir had zijn schiidersogen nooit in zijn zak. Hij kende Hélène Garache en zag in ge dachten al hoe hij haar zou uitbeelden. Haar zwarte haren een beetje wanordelijk, een mijmerende uitdrukking in de diepe, donkere ogen, een kan ten witte blouse met de wijd uitlopende mouwen tot even onder de elleboog. De schilder, vermaard om zijn meisjespor tretten, leed al vijftien jaar aan de jicht, maar zijn schep pingsdrift was nog onver minderd. Garache was gevleid, Hélène verrukt door het voorstel van Renoir. En het poseren begon en zo ontstond moeizaam want de schilder leed soms bij na ondraaglijke pijnen het portret, een van de vierdui zend doeken, die aan de grote impressionist worden toege schreven. Welke omzwervingen het schilderij heeft gemaakt, voor dat het in het Louvre een ere plaats kreeg, weet ik niet en Coco kon mij er ook geen bij zonderheden over vertellen. Het was ook zijn vader noch hem bekend, dat de een of ander het een naam had ge geven, Gabrielle, in de ver onderstelling, dat het keuken meisje van de Renoirs, dat deze naam droeg, er als jong meisje voor had geposeerd. Hélène Garache ontdekte het, toen zij tientallen jaren later Parijs en het Louvre bezocht, maar zij zweeg. Ze was teleur gesteld, natuurlijk, doch wat kon zij, eenvoudige vrouw, er tegen doen? Eerst korte tijd geleden werd het onrecht hersteld. De echte Gabrielle, intussen naar Amerika verhuisd, keerde in 1954 voor enige maanden naar haar geboorteland terug en be zichtigde ook de kunstschatten van het Louvre. Staande voor het schilderij en opmerkend, dat het meesterwerk haar naam droeg, riep ze verbaasd uit: „Maar dat ben ik niet, dat is Hélène!" Het was dus een kwestie van billijkheid Renoir's schep ping voortaan Hélène te noe men en dat is dan ook inmid dels gebeurd. Maar voor al tijd zal er een klein stukje menselijke "ragiek aan het doek verbonden blijven. Meer dan veertig jaar heeft het thans zestigjarige model in het verborgene geleefd. Haar jeug dige schoonheid had Renoir geïnspireerd en het moet een beetje bitter voor deze vrouw zijn geweest, 'at de hele we reld het eindprodukt als Ga brielle bewonderde. Er mogen dagelijks erger dingen gebeuren, maar ik kon me onder het verhaal van Claude Renoir levendig voor stellen, dat er gedurende het leven van Hélène Garache tel kens weer momenten moeten zijn geweest van diepe onvol daanheid. En toch zweeg ze. Misplaatste trots? Of was ze bevreesd of te verlegen om onder de schijnwerpers van de publieke belangstelling te staan? „Ze is tenslotte toch nog een beetje schadeloos gesteld voor het verdriet van de verloren jaren", kwam weer de stem van mijn gastheer. „Het Me tropolitan Museum of Art in New York, dat een schets be zit van het schilderij, heeft haar een paar maanden ge leden een zeer goede foto er van gestuurd. Ze is er zo blij mee als een kind; iedereen laat ze hem zien." Hélène Garache zal onge twijfeld nog dikwijls de foto te voorschijn halen en dan zal ze zich laten meevoeren door een vloed van herinneringen. De jonge, stralende vrouw van toen is een gemoedelijke, dikke matrone geworden, in wier ogen nog iets schittert van de vroegere levendigheid. Haar gedachten zullen teruggaan naar de zieke schilder, die zij in later jaren, even voor de eerste wereldoorlog, heeft ge kend als een hulpeloze man, in wie de vonk van het genie niet kon worden gedoofd. Ze heeft hem in zijn atelier bezig gezien, terwijl zijn gezicht ver trokken was van pijn. In die dagen vroeg ze zich wel eens af wat deze kunstenaar dreef. Hij had immers al alles be reikt wat menselijk mogelijk was! Claude Renoir beantwoord de die vraag. „Wat wij volmaakt vinden, was hem nog niet goed ge noeg. Toen hij zijn arm niet meer kon bewegen, zelfs zijn vingers niet, liet hij zich een penseel aan de hand vastbin den en dan zetten wij het doek vlak voor hem neer. Hij schil derde door zijn lichaam te be wegen en als een bepaald vakje klaar was, schoven wij het linnen een eindje ver der. F. Remming g Trucjes voor wijsheid- Wie de mensen wil leren kennen, moet in zichzelf zoeken; wie zichzelf wil leren kennen, moet zich in anderen verdiepen. Of iets dergelijks. Grote onzin, natuurlijk, maar lijkt het niet tamelijk diep? 't Is echter wartaal, zoals de meeste taal. Men kan zo'n zin net zo goed omdraaien als onderste boven houden als tegenspre ken en heeft dan altijd evenveel gelijk - of ongelijk. Maar de paradoxale vorm ver leidt menig lezer tot het geven van extra aandacht. Daarom doen zij, die de aandacht willen trekken met hun wijsheid, er echt goed aan als ze zich op paradoxale taal toeleg gen en dan daarmee zo ver gaan dat het nog nèt niet in de gaten loopt. Het trucje is eenvoudig zelfs voor wie het slechts korte tijd geprobeerd heeft. „Vrienden, de Mens is klein... maar hij is groot". „Het mensenleven duurt lang, doch o, zo kort. Luchtreizen daarentegen duren thans kort, maar o zo lang". Zulke uitlatingen zeggen niets, - maar ze zeggen veel. Wie niets paradoxaals meer bedenken kan, kan nog goede resultaten boeken met een ander trucje: het omdraaien van be kende formules. Vrienden: begint eer ge bezint. Bemint eer ge bezint. Wartaal - maar wie wil er niet even stil bij staan, bij zulk intelligent proza? Reeds vroeg in het leven begrijpt iedere schrijver, die niet al te dreunend op het achterhoofd gevallen of te lang geanaly seerd is, dat op de duur sprakeloosheid tegenover de gebeurtenissen de meest in telligente houding is. „Zij die Tao kennen, spreken er niet over; zij die over Tao spre ken, kennen het niet". Maar met sprake loosheid kan nu eenmaal geen naam ge maakt worden, noch als schrijver, noch als dominee, noch als politicus, noch als café bezoeker. Men trooste zich met trucjes, al weet men zelf ook nog zo goed, dat spreken of zelfs denken in woorden zo iets als zeepbellen-blazen is. Ik voor mij denk praktisch dan ook nooit meer op eigen initiatief, maar terwille van het spel lees ik nog wel eens, wat een ander nu weer gedacht heeft, denk dan behendig snel het zelfde of het tegendeel, en publiceer dat dan als ik de kans krijg. Zo las ik nu onlangs weer in een week blad, dat Socrates de Verwondering het begin van alle wijsheid genoemd heeft. Meteen dacht ik - laat ik nu eens gaan schrijven, dat de Verwondering ook het eind van alle wijsheid is. Maar misselijk van de truc, schreef ik toen alleen maar dit stukje. A. Viruly ADVERTENTIE Dat gloeiende, bonzende hoofd, die koude rillingen kan niemand misverstaan. Het Griepduiveltje heeft U stevig te pakken. Kruip vlug onder de wol met een warme drank en één of twee "AKKERTJES". Die bevorderen het tran spireren, bestrijden de infectie en verdrijven de koorts. Tien tegen één dat U zich morgen beter zult voelen. Ja waarlijk, i NEW YORK (UP) In de UNO-Assem blee heeft de Venezolaanse minister van Buitenlandse Zaken Jose Loreto Arismen- di gewaarschuwd tegen de inmenging in binnenlandse aangelegenheden, zoals in de kwestie Nieuw-Guinea. „De tendens, problemen te behandelen zoals Cyprus, Algerije of West-Nieuw Guinea waartegen een der betrokken partijen zich verzet als 'n inmenging in de binnenlandse aangelegenheden zal, in dien niet binnen bepaalde perken gehou den, het bestaan van de UNO in gevaar brengen", aldus Arismendi. Internationale lichamen worden opge richt door soevereine staten, zo zeide hij. „Dit moeten wij voor ogen houdenWij moeten niet het risico lopen dat leden- staten, die zich het gevaar voor hun auto nomie, vrijheid en onafhankelijkheid be wust worden, uittreden", aldus de Venezo laanse minister. Als eerste land heeft Venezuela zich, bij monde van Arismendi bereid verklaard fondsen beschikbaar te stellen voor het speciale fonds ter ontwikkeling van ach tergebleven gebieden (SUNFED). De minister zei dat zijn land „naar vermogen" wil bijdragen aan de SUNFED-projecten. Voor de verklaring van dit woord moet men uitgaan van Tyrus, een in de oudheid befaamde havenplaats in Phoe- nicië. In het oudfrans betekent tire: stof uit Tyrus. Van tire is afgeleid: tiretaine, een woord dat als tieretein In het Nederlands is overgenomen voor: stof, geweven van wol en linnen of ga ren. Er is evenwel ook een Frans klank nabootsend woord tirelintin dat geklin gel van klokjes of belletjes betekende. Dit is het directe stamwoord van ons tierelantijn. De betekennissen der twee woorden hebben invloed op elkaar uit geoefend en daarvoor is ons woord tie relantijn gaan betekenen: stukje op- ^schik, nietig versierseltje.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1957 | | pagina 5