KERSTGROET UIT DE WOLKEN EEN WITTE SJAAL UIT ALEXANDRIE De kerstman en de koude oorlog Een Kerstverhaal door F. Mertz 2'r DECEMBER 1960 „OVER EEN UUR ben ik bij u. mijnheer Dickson. Tk ben zó klaar. Ik zal een taxi bestellen. Tot zo meteen dan!" Met een diepe zucht liet Joan Clark de telefoon op de haak vallen. Verslagen keek zij naar de kunstig versierde kerstboom in de hoek van haar kamer. De zilveren en rode ballen glinsterden vrolijk in het intieme licht van de leeslamp. Speels bewoog zich het pluizige engelenhaar in de warmte van het knappende haardvuur. „Alles voor mets", zuchtte zij teleurgesteld. Haar hand hing nog rustend op de telefoonhoorn. De zachte grijsblauwe og'en staarden neerslachtig naar de feestelijk verpakte kerstcadeaus. Zij had er een voorgevoel van gehad. Het was té mooi om waar te zijn. Voor het eerst in je eigen flatje met je beste vrienden kerstfeest vieren. Het ging te goed,,'k Zal gauw Betty bellen en haar vragen de honneurs waar te nemen, dan moeten zij het ditmaal maar zonder mij doen. 't Is zonde om nu alles af te bellen na zoveel voor bereidingen," mompelde zij zachtjes voor zich uit. Ze belde direct Betty op kantoor en vertelde haar onthutste vriendin dat zij moest invallen voor een ziek geworden collega en nu nog diezelfde avond als stewardess dienst moest doen op de lijn naar Londen. „Het is erg jammer Betty. Ik had mij er zo op verheugd, weet je! Maar komen jullie nu morgen maar gewoon naar mijn huis en neem je zusje mee. dan zijn jullie toch nog in ieder geval met z'n vieren. De sleutel zal ik bij mevrouw Hendon achterlaten. Alles staat klaar en de kalkoen vind je in de ijskast. Ik hoop dat jullie veel plezier zullen hebben. We zien elkaar wel weer bij jou thuis. Gelukkig kerstfeest". NOG GEEN drie uur later hing een groot verkeersvliegtuig boven dat gezellige flatje in Arlington, op weg naar Gander op Newfoundland en serveerde eerste stewardess Joan Clark met een milde glimlach goudgele sherry aan een vriendelijk knikkend Engels echtpaar. Joan Clark was niet de enige, die een bijna tastbaar geworden kerstfeest zo abrupt moest afzeggen. Ook Dave Smith, de tweede vlieger, die zo geconcentreerd aan zijn sextant werkte, had op het laatste ogenblik zijn met moeite verkregen entreebewijzen voor een kerstconcert aan kennissen cadeau moeten doen en zijn avond kleding weer kunnen opbergen. De andere bemanningsleden waren al lang tevoren ingedeeld en wisten reeds veertien dagen dat hun kerst boven de At lantische Oceaan of in de vreemde zou Brian richtte af en toe zijn oog op de worden gevierd. Ook gezagvoerder Mill- bakenzender, die onafgebroken de roep- ward had er op gerekend en tijdig plaatsen in het Londense Drury Lane Theater be sproken. letters van het weerschip uitzond, afge wisseld met lange strepen. Het weer was niet best en bij slecht zicht of mist moest Joan en Dave voelden zich die avond als dit baken een veilig waarnemingspunt zijn twee in der haast gegrepen slachtkalkoenen voor vliegtuigen en schepen. Vooral voor op het jaarlijkse kerstdiner van de maat- vliegtuigen, die hoog boven het vuile weer schappij en m hun lotsverbondenheid hun weg zochten naar de bewoonde we- knikten zij elkaai steeds bemoedigend toe. reld. wanneer de bemanning in de cockpit door Joan van een natje en droogje werd voor zien. Welk vliegtuig zou deze nacht, waaruit de eerste kerstdag 1956 zou worden ge boren, zijn weerpost passeren en om een De passagiers zesendertig in totaal, wis- peiling vragen? Zouden die lui aan boord ten van Joan's teleurstelling niets af <-n nog kerstfeest vieren, zo dicht bij de ster- zaten lui uitgestrekt in hun stoelen ver- ren? Een schonere gelegenheid is er op veeld in de kleurrijke kerstuitgaven te aarde toch niet te vinden, of zou men dood- bladeren, die bij dozijnen aan boord waren gewoon de kerstnacht inslapen en wach- gebracht. ten tot men morgen thuis is bij de familie De maatschappij had voor deze gelegen- of kennissen? heid de cabine met kleine hulsttakjes la- Aan dit alles moest Brian Hayes den ten versieren en tal van extra attenties ken toen plotseling de radio-telefonie-in- in de vorm van dozen bonbons en likeur- stallatie zijn aandacht vroeg. Daarmede flesjes laten inladen, welke Joan straks bracht men de verbinding op korte af- tegèn twaalven boven de oneindigheid stand tot stand en dat betekende dus de van het zwarte oceaanwater zou moe- nabije aanwezigheid van een overvliegend ten uitreiken met de complimenten van de verkeerstoestel. Brian schakelde zijn kop maatschappij. Fijn bedrukte kaartjes met telefoon in en luisterde aandachtig. „Weer- „Gelukkig kerstfeest" zouden haar wen- schip Collard, hier Clipper 139, hoe ont- sen onderstrepen. vangt u mij?" De vraag kwam' helder In de stuurhut van het toestel zat ge- door en Hayes antwoordde dan ook zagvoerder Millward stil voor zich uit te prompt: „Clipper 139, hier weerschip Col staren. Af en tóe wierp hij een blik op lard, ik ontvang u duidelijk". Het roe- het instrumentenpaneel. Naast hem stelde pende verkeersvliegtuig verstrekte de no- David Smith de positie van het vliegtuig dige gegevens en verzocht daarna het vast aan de hand van juist genomen pei- schip om een peiling en de komende lingen. weersverwachting. „Hier is Clipper 139 van Boston naar Londen op 15.000 voet OP 57 GRADEN noorderbreedte en 19 hoogte. Kunt u ons peilen en de laatst ont- graden westerlengte dobberde in de inkt- vangen weerberichten van Shannon door- zwarte duisternis van de Atlantische Oce- geven?" aan het weerschip „Collard" op de hoge Brian Hayes las de peiling af, die hij van deining van het zwalpende water. het vliegtuig op zijn instrumenten waar- Reeds tien dagen koerste dit oude, tot nam en deelde de weersverwachting mee, weerschip omgebouwde fregat in een ge- die hij een half uur geleden had ontvan- bied van tien bij tien zeemijlen heen en gen. Brian wachtte even. Na een ogen- weer, midden in het geweld der opkomen- blik pauze hoorde hij de Amerikaan roe de decemberstormen. Nog tien dagen moest pen: „Hallo Collard, hallo Collard, laten dit varend weerhuis met zijn uitgelezen we nog niet sluiten. Over één minuut pre- bemanning deinend het observatiewerk cies is het middernacht en mogen wij el- blijven voortzetten. kaar een gelukkig kerstfeest toewensen. ïn de radiokamer zat Brian Hayes ge- Heb je tijd daarvoor?" boeid te luisteren naar de B.B.C., die op Brian luisterde verrast. Hij was ietwat dat ogenblik een kerstconcert uit de Royal overrompeld door deze onverwachte kerst- Albert Hall uitzond. De gedachten van warmte van zover en toch zo dichtbij en Brian Hayes gingen tijdens dit concert antwoordde: „Graag, ja, graag. Dat doe onwillekeurig uit naar het kleine plaatsje ik met genoegen!" „Akkoord, dan zal ik Reigate in Surrey, waar de volgende dag maar beginnen mij voor te stellen. Mijn het traditionele kerstfeestje zou worden naam is Dave Smith uit Boston, Massachu- gehouden, dat zijn zorgzame moeder elk setts. Ik ben de tweede piloot van deze jaar voor de kinderen organiseerde. „vliegende kalkoen". Gisteren knoeide ik Zijn beide broers Derek en Peter zouden nog aan een fantastische plumpudding en met hun vrouwen aanwezig zijn, evenals vanavond pikten ze precies mij in de kuif zijn zuster Berryl uit Sydney en zijn twee--voor Londen!" „Dank u. Hier is Brian lingzuster, Jean, de verpleegster. Brian Hayes uit Reigate, het mooiste plaatsje zou er ditmaal niet bij zijn, want deze van Surrey. Ik ben de onzichtbare kerst- keer was het zijn beurt de kerst op zee man van de oceaan, speciaal belast met door te brengen. de zorg voor kersthaasjes!" Dave Smith Alles op het weerschip was in diepe glimlachte! Nog vijftien seconden en dan rust. Alleen de wacht op de brug en het is het zover! Jij mag beginnen, omdat je gestamp uit de machinekamers verried de zover van huis drijft!" „Hartelijk dank, aanwezigheid van levende wezens op dit Dave. Komt'ie dan. Let op! Vijf, vier, drie ogenschijnlijke spookschip op 57 graden twee, een.... Gelukkig kerstfeest", noorderbreedte en 19 graden westerlengte. Na een ogenblik van stilte klonk het van Joan's gedachten waren weer in Surrey, dat lieflijke graafschap ten zuiden van Londen, waar zij met Dave de groeten van de onbekende Brian Hayes had afge geven. Een volkomen verraste broer van Brian had open gedaan en hen toen hartelijk uitgenodigd binnen te komen. De moeder van Brian bleek een allerliefste gastvrouw te zijn, voornaam en knap van uiterlijk. Zij had zachte blauwe ogen en zilvergrijs haar. Ze was zo verrast en dankbaar, dat zij Joan ontroerd op de wang kuste en Dave en Joan uitnodigde die dag verder in hun midden te blijven. HET WAS een heerlijke dag geworden. Een echt kerstfeest, waarbij hij zich da delijk geheel thuis voelde tussen mensen, die zij meende reeds jaren te kennen. Dave Smith had direct contact met Brian's oudste broer Derek, die bij de Brit se Luchtmacht had gediend. Straks zou Smith haar roepen als ze in de buurt van het weerschip zouden komen. Dan zou Dave Brian oproepen en mocht zij de groeten overbrengen. Zij had het gevoel alsof ze Brian reeds jaren kende en weer zag ze in gedachten die foto van hem, op de boekenkast in Reigate staan. Breed, robust met sympathieke donkere ogen. Brian's moeder had veel over haar zoon het vliegtuig terug: „Gelukkig kerstfeest, Brian!" Brian Hayes luisterde dankbaar. Plotseling kwam hij er van onder de in druk. Het klonk hem in de oren als een lang verbeide, maar toch nog onverwachte boodschap uit de hemel. HOOG BOVEN het woeste water, waarop als een speelbal het weerschip „Collard" een slingerend kerstballet uitvoerde, zoem de het zilveren vliegtuig van gezagvoerder Millward rustig het hem zojuist bekend geworden weer tegemoet. Tweede piloot David Smith luisterde gespannen in zijn koptelefoon en naast hem stond Joan Clark de stewardess, wier meeste passagiers op dat ogenblik in slaap waren verzonken. Zij had eveneens een koptelefoon op en haar ogen tintelden van onverwacht ple zier. „Ik wou je nog iets vragen, Brian" riep Dave, „weet je nog een plaats voor een gezellig kerstpartijtje in Londen voor twee ongelukkige bemanningsleden, die gisteren nog niet wisten dat zij vandaag boven jouw hoofd zouden kruisen!" „Wie is die andere pechvogel, Dave?" lachte Brian terug. Hij kreeg schik in deze kerstsurprise. „Hier komt die andere, houd je hart vast. en zet je oren open!" Dave duwde Joan de microfoon in handen en beduidde' haar- dat z-e wat moest zeggen. Joan sloot even haar ogen en zei toen langzaam en duidelijk: „Hallo Brian, gelukkig kerstfeest! Hier is Joan Clark uit Arlington in Massachu setts. Ik ben die andere pechvogel!" Op dat ogenblik trilden Brian's oren als geraakt door tere kerstklanken. Hij schrok een beetje. „Hallo Brian, gelukkig kerst feest!", hoorde hij. Het was alsof een kerstengel zich persoonlijk met hem be moeide. „Gelukkig kerstfeest", zei hij. „Hartelijk dank voor uw goede wensen". Brian kreeg het er warm van. Was dit even een kerstverrassing? Plotseling kreeg hij een idee. Waarom zou hij die twee daarboven niet helpen aan het beste kerst adres dat men zich in Engeland maar wensen kon? Bij hem thuis was plaats genoeg en de gastvrijheid een familie- deugd. „Hallo, hier is Brian weer. Ik heb een idee. Mag ik jullie uitnodigen voor een kerstfeestje bij mij thuis in Reigate? Wil len jullie mij een plezier doen en daar morgen mijn kerstgroeten overbrengen? Het is daar een gezellig samenzijn van hartelijke mensen en jullie zijn er van harte welkom!" Joan en Dave luisterden geamuseerd en keken elkaar vragend aan. Dit schertsen- van (je herberg en ging al zijn de praatje begon echt serieus te worden balen en kisten na. „We ver en zij hoorden Brian Hayes bijna sme- trekken, zodra de herberg kend vragen om zijn kerstgroet bij hem open gaat (jik bezweer je, dat thuis te gaan brengen. ik nooit meer een karavaan Een spontaan gebaar, oprecht gemeend, kamelen door Judea laat rij- van een onbekende weerschipper, die en dat beseften Joan en Dave op dat mo ment beter dan ooit méér kerstvreugde moest ontberen, dan zij tezamen, die nog de mogelijkheid hadden het kerstfeest in een ander land te vieren. Joan keek de vlieger twijfelend aan. 't Was wel aan trekkelijk om morgen in Engeland bij een vreemde familie op kerstbezoek te gaan met als introductie de kerstgroet van een eenzaam familielid. Wie weet hoe gezel lig het daar zou zijn. Misschien wel zo leuk als het verwachte kerstfeestje bij haar thuis. Ze dacht even na. Brian's stem klonk opnieuw door de koptelefoon. „Toe lui, gaan jullie maar! Ze zullen het thuis bijzonder op prijs stellen en ik zal je er echt dankbaar voor zijn! Dit kan mijn kerstgeschenk voor thuis zijn". Brian's stem klonk Joan erg sympathiek en in gedachten zocht zij er een warmvoelend hart achter, een karaktervol man, die een uiterst manlijk beroep had gekozen. Ze besloot ja te zeggen en Dave beloofde mee te gaan. verteld en samen hadden zij de familie foto's bekeken Om de hoek van de cockpitdeur kwam het gezicht van Smith kijken. Een blik van verstandhouding wenkte haar naar voren. Nog twee whiskey-soda's moest ze inschen ken, daarna kon ze even pauzeren. Even later riep Dave Smith de „Collard" op. Een paar seconde bleef het stil in de koptelefoon. Toen klonk Brian's stem. Eerst antwoordde hij met de officiële code, om direct daarna te vragen: „Zijn jullie nog in Reigate geweest?" „Dat zou ik denken Brian", antwoordde David, „maar hier komt onze speciale verslaggeefster met een extra bericht voor je". „Hallo Brian, hallo Brian, ontvang je me goed?" sprak Joan met het warme timbre van haar stem. Brian voelde een schokje door zich heen gaan. Wat zou hij dit meisje graag nader leren kennen. Die stem deed hem iets! „Ik moet", zo vervolgde Joan, „de harte lijke groeten en beste wensen van je fa milie overbrengen. Wij hebben een onver getelijke dag gehad en zijn je erg dank baar voor de opdracht die je ons gaf". „Geen dank", zei Brian. „De eerste kerst dag is volgens onze familietraditie de ge zelligste dag van het jaar". Dave en Joan luisterden aandachtig naar de opgewekte stem door de koptelefoon. „Maar intussen", ging Brian voort, „heeft mijn familie het voorrecht gehad jullie te leren kennen, een genoegen dat mij ont houden bleef. Daar moet iets aan gedaan worden. Hoe zit het eigenlijk met dat vliegprogramma van je? Kunnen wij el kaar niet ergens in Londen ontmoeten?" Joan voelde dat de uitnodiging in feite re gelrecht haar aanging en zij aarzelde geen moment. Aangezien Smith eigenlijk op een andere route thuis hoorde en derhalve niet aan wezig kon zijn iets wat Joan op dat mo ment bepaald niet betreurde werd het persoonlijke contact tussen het vliegtuig „De Clipper 139" en het weerschip „Col lard" een rendez-vous tussen twee jonge mensen, dat de eerste van de hele reeks ontmoetingen zou worden. VOOR JOAN en Brian is Kerstmis altijd een heel bijzonder feest gebleven, waaro ver zij, zittend bij de gezellig brandende haard in hun Londense woning, nog vaak hebben nagepraat. Hoewel de kerstman in het rood gekleed gaat, wordt hij toch door de Ooslduitse douanebeambten met wantrouwen tege moet gezien, als hij uit het westen komt. Zij zijn er namelijk van overtuigd dat hij een geheim agent is, met een zak vol sub versieve geschenken. De Oostduitsers hebben nu vijf röntgen- apparalen aangeschaft om de controle op de honderdduizenden pakjes, die door Westduitsers elk jaar met Kerstmis aan hun familieleden in de Oostzone worden gezonden, te bespoedigen. Vorige jaren werden zelfs dozen bonbons en pakjes sigaretten opengemaakt, om te zien of er niet een geheim wapen in zat, of wat nog erger was, een rozenkrans. De doorlichtapparaten vereenvoudigen dit werk aanzienlijk. De Westduitsers ech ter wordt het niet gemakkelijker gemaakt, aangezien de Oostduitse regering nooit be kend heeft gemaakt, wat wel en wat niet verstuurd mag worden. Uit ervaring weet men slechts dat geschenken „gericht tegen het bewaren van de vi-ede" niet worden toegelaten. Elk jaar worden duizenden pak ketten door de communisten in beslag ge nomen omdat er voorwerpen in zitten waar de regering bezwaar tegen heeft. Boeken die het communisme veroordelen of de V.S. prijzen zijn natuurlijk taboe. Maar zelfs geschenken die in geen enkel verband gebrgcht kunnen worden met de politiek, worden vaak in beslag genomen. Religieuze voorwerpen van welke aard ook slippen bijvoorbeeld haast nooit door de mazen van het net. Ook speelgoed, dat volgens de Oostduitse douane „het milita risme aanmoedigt", is niet toegestaan. De maatstaf hiervoor is echter niet het speel goed zelf, maar de plaats van afkomst. Jan Pannerden Tinnen soldaatjes in het uniform van het drode leger worden b.v. wel toegelaten, maar niet als zij Westerse uniformen aan hebben. Indianen, met pijl en boog of on gewapend, mogen de oostzone binnen komen. Postzegels, grammofoonplaten, landkaarten, films, kranten en tijdschrif ten zijn verboden. Geschenken mogen zelfs niet in oude Westerse of Westduitse kran ten worden verpakt. Medicijnen mogen al leen worden verzonden als zij door een Oostduitse dokter zijn voorgeschreven. Blikjes worden altijd in beslag genomen. Voorts is het alleen aan particulieren toe gestaan, pakjes te verzenden. De zendingen van winkels en exportfirma's worden in beslag genomen. Het is niet bekend waar om. Alle pakketten werden tot nu toe ge opend door de communisten. Daarom is het belangrijk veel pakpapier en touw te gebruiken bij het inpakken opdat alles na controle weer behoorlijk afgesloten kan worden. De Westduitse verpakkingsindus trie moet er wel bij varen. ZE WERD wakker toen koopman Jebal haar bij haar schouder schudde en zij er gens in het duister een baby zachtjes hoorde huilen. Het donkere, gebaarde gezicht van koopman Jebal leek nors ach ter de vlam van de lamp. Be halve misnoegen lag er nog iets anders in zijn stem: vrees. „Doe je mantel om en trek je sandalen aan", zei Jebal op gejaagde en gedempte toon. „Ik heb die drie kerels, die gisteren uit de woestijn naar ons kamp reden, de hele nacht heimelijk gadegeslagen. Ze geven zich uit voor heilige mannen, maar het zijn "beslist woestijndie ven". Hij liep heen en weer in de kleine kamer TWEE DAGEN later vloog gezagvoerder Millward weer terug naar Boston. Hij zou zijn vrienden in Boston eens vertellen hoe voortreffelijk men in Londen kon toneel spelen. Tweede vlieger Dave Smith zat weer druk te rekenen met de telmachine en stewardess Joan Clark hielp onder goed keurende blikken van een jonge moeder een kraaiende baby aan een schone maat schappij-luier. Joan voelde zich helemaal niet op haar gemak. Ze kon haar gedach ten er niet goed bij houden en zij hoopte dat ze niet een speld verkeerd zou vast zetten. Waarom deed die moeder het dit maal niet zelf? Straks moest ze nog tweeëntwintig aperi- tiefs schenken. Zij hoopte dat de passa giers haar daarna een tijdje met rust zou den laten. Over drie kwartier zou Dave Smith de weerschipper Brian Hayes op nieuw oproepen en zou Joan de groeten van zijn familie overbrengen. Ze trilde haast van opwinding en liet de kirrende baby bijna van haar schoot glijden. den". Het meisje zat nu recht overeind en trok de lange witte sjaal over haar schouders. Zelfs op dit ogenblik was koopman Jebal er nog trots op dat hij de gave had mooie din gen te ontdekken en ze goed koop te krijgen. Hij had dit meisje bij het rokerige licht van enkele fakkels uitgekozen, achter de schutting van een huis in de roezemoezige haven van Tirië. Haar sjaal had hij reeds lang geleden op de kop getikt op een snikhete middag in Alexandrië. Hij had toen reeds voorvoelt dat hij een beeldschoon meisje zou vinden, dat deze kostbare sjaal waar dig zou zijn: twee schatten die hij louter voor zijn genoegen hield. Het meisje uit Tirië glimlachte flauwtjes, maar haar ogen stónden nadenkend en droevig. „Het zijn heiligen", zei ze. „Hoe weet je dat?", vroeg hij schamper. „Terwijl zc de hele dag naast je reden, keken ze geen ogenblik naar mij. Geen van hen dacht ook maar een ogen blik aan mij. Zulke dingen merkt een vrouw op". Ze sprak met zoveel overtuiging, dat de man zich meer op zijn gemak voelde. „Zojuist stonden ze op de binnenplaats met elkaar te praten. Toen namen ze de goe deren, die ze van mij gekocht hadden, mee de stal in. Stel je voor. een gouden ketting en parfum in een stal! Dat is toch waanzin? En dan wat ze me gisteren vertelden dat de ster ren hen dwongen koninklijke geschenken te kopen! Dat hele verhaal was niets anders dan een voorwendsel om mij te be wegen, mijn waren te tonen". „Maar ze hebben je toch be taald?" Vol ongeduld negeerde hij deze vraag. „Ze zijn van plan me aan te vallen om hun eigen geld terug te stelen en het mijne erbij. En als ze niet van plan'zijn me te bestelen, is dit het begin van de een of andere opstand. Zé hebben mijn goud en wierook gekocht voor hun hoofdman, die straks over de heuvels komt. Als hij zich in de stal van deze herberg ver schuilt. zullen Herodes' sol daten er zeker tegen zensop gang de wind van krijgen. En mijn goederen zullen gevonden worden als bewijs dat ik mede plichtig ben". HET MEISJE stond op. Koopman Jebal maakte een onverwacht tastend gebaar en nam haar kin in de holte van zijn handen. Hij zei: „Bij alle goden, ik zou je voor mets ter wereld willen ruilen". Hij be dekte de wolkachtige glans van haar sjaal met zijn donkere mantel, toen hij haar omhelsde Hij wenkte toen zijn twee lijf wachten, die voor de deur stonden. Zachtjes droegen zij de kisten en balen weg. Het was koud en stil. alleen het kind in de stal huilde. „Je zult zien dat die drie mannen niets anders doen dan de tekenen volgen, die ze in de hemel lezen". „De sterren komen de laatste avonden te dicht boven Judea. Ik zeg je, dit land is vol spoken". Ze vonden een duistere trap naar de binnenplaats. Het ge huil kwam van de overkant. Het meisje liep naar de stal toe, terwijl Jebal en zijn knechten druk bezig waren de wagen op te laden. In een hoek van de stal zag het meisje twee gezichten in het flauwe licht van een kaars. Het ver weerde gezicht van een man en het zachte gezicht van een jonge vrouw. De vrouw trachtte de baby te sussen, die ze in een jute doek gewikkeld had. Verbazing lag in de ogen van dit tweetal, dat over het huilende kind gebogen stond. Niet omdat het kind huilde, maar omdat op de grond, op het stro, de kostbare geschen ken lagen die de drie vreemde lingen gisteren van koopman Jebal hadden gekocht: een kist met mirre en één met wierook en daartussenin de gouden ket ting. Met zachte stem probeer de de man dingen uit te leg gen, waarvoor hij geen uitleg wist. Het meisje was er nu vol komen zeker van, dat de drie mannen geen rovers waren. Ze zou het meteen aan Jebal ver tellen. Maar eerst moest ze nog iets anders doen. De witte sjaal voelde warm aan tegen haar hals. Ze nam hem van haar schouders en legde hem om de moeder met het kind heen. De moeder mompelde enige woorden van dank. De baby was plotseling stil. Jebal stond op het meisje te wachten toen ze buiten kwam. „Je sjaai is weg", zei hij meteen. „Ik heb hem weggegeven", antwoordde ze. „Dat is de wetenschap dat we in vrede verder zullen reizen toch wel waard?" „Ben je dan iets te weten gekomen?", vroeg hij gretig. Ze glimlachte. „Het waren wijze en heilige mannen. Ze dachten alleen aan de sterren. En sterren kunnen wijze man nen wel vertellen welke ge schenken een koning ont vangen moet, maar alleen een vrouw weet wat een baby in de kou nodig heeft".

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1960 | | pagina 9