ANT01NE EN ZIJN GOEDE FEE Het brandende dal Lijdensweg van veertig paarden PANDA-EN DE MEESTER-VODDENRAPER KONING BAR BONIX I Anty Westerling volgt bij AVRO Tlieun Lammertse op rHoe is het ontstaan?^ J De radio geeft zondag De radio geeft maandag T elevisieprogram ma Routinewerk door Radu Tudoran Prinses Margaret naar Ierland Dit woord BOLWERK ZATERDAG 31 DECEMBER 1960 62. Toen de dames en heren de her berg zagen, bleven enkelen weifelend staan. Waar breng je ons nu heen, Cla ra?" vroeg een der heren aan opa's doch ter. „Ik dacht dat we een gecostumeerd bal in een nette nachtclub zouden hebben, maar dit is een doodgewone herberg in een achterbuurt!" „Het is geen gewone her berg," antwoordde opa's dochter, „want je wordt er bediend door heren uit de beste families. Mijn eigen man werkt er als kelner! Dat is heel bijzonder, niet waar?" Ondanks deze woorden voelden de meesten van het gezelschap er toch niet veel voor om naar binnen te gaan. „Het is zo'n oud vervallen gebouiv," zeiden ze, „dat kan niet veel zaaks zijn." Maar toen zag een der heren het bord, dat Panda bij de ingang had gezet om bezoekers af te schrikken. „Het is in orde, lui!" riep hij. „Kijk mao,r, een tientje entree! Als je zóveel moet betalen om alleen maar binnen te komen, moet hel wel iets héél bijzonders zijn." Dat vonden de anderen ook en dus duwden zij allen Panda een tientje in de hand en stormden naar bin nen „Tjonge!" mompelde Panda. „Dat is heel anders gelopen, dan ik bedoelde! Die hoge prijs heeft ze juist naar binnen ge lokt! Wat zal opa. wel zeggen?!" Advertentie HILVERSUM I. 402 m. 0.30—2.00 AVRO. 8.00 VARA. 10.00 VPRO. 10.30 IKOR. 12.00 AVRO. 17.00 VPRO. 17.30 VARA. 20.00—24.00 VARA. AVRO: 0.30—2.00 Toespraak. 0.32—2.00 Gram. VARA8.00 Nieuws. 8.18 Gelukwensen van zee varenden en gram. 9.20 Gram. 9.45 Geestelijk le ven. lezing. VPRO: 10.00 Voor de jeugd. IKOR: 10.30 Ned. Herv. kerkdienst. 11.30 Vragenbeantw. VPRO: 11.45 Berichten uit de kerken. AVRO: 12.00 Lichte muz. Als intermezzo: Sportspiegel. 13.00 Nieuws. 13.07 De toestand in de wereld, praatje. 13.17 Meded. of gram. 13.20 Vërz.progr. voor de soldaten. 14.00 Boekbespr. 14.20 Kamer koor. 14.35 Toneelbeschouwing. 14.50 Viool en piano. 15.15 Radio-philharm.orkest en solist. 16.10 Dansmuz. 16.40 Sportrevue. VPRO: 17.00 Nieuw- jaarstoespr. 17.15 Kamerkoor en orgel. VARA: 17.30 Amus.muz. 17.50 Nieuws en sportjournaal. 18.30 Nieuwjaarswensen. 18.40 Cabaret. 19.10 Ver andert de tijd.. - verandert de mens.., klankb. AVRO: 20.00 Nieuws. 20.05 Lichte muz. 20.35 Het is nog geen: pom-pom-pompömhoorspel. 21.20 Fine Nacht in Venedig, operette (gram.). 22.00 Gram. 22.30 Nieuws. 22.45 Act. 23.00 Zang en pia no. 23.15 Sportuitsl. 23.20 New York calling. 23.25 Met de Franse slag. 23.55—24.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 0.30-2.00 NCRV. 8.00 NCRV. 9.30 KRO. 17.00 IKOR. 19.00 NCRV. 19.45—24.00 KRO. NCRV: 0.30 Dit weet ik. toespr. 0.40—2.00 Gram. 8.00 Nieuws. 8:15. Geestelijke liederen. 8.30 Mor genwijding. 9.15 ^Orgelconcert. KRO: 9.30 Nieuws. 9.4o Gram. 9.55 Hoogmis. 11.30 Gram. 11.50 Harp- recital. 12.15 Gram. 12.30 Lichte muz. 12.55 De kerk zijt gij. lezing. 13.00 Nieuws. 13.05 De hand san de ploeg, lezing. 13.10 De Wadders, hoorspel. 13.30 Strijkork. lï.aö-Gram. 14.00 Voor de kinde ren. 14.30 Nieuwjaarsbal. 16.00 Gram. 16.25 Voet baluitslagen. 16.30 Vespers. IKOR: 17.00 Voor de jeugd. 17.15 Gemeentezang door de jeugd. 17.45 Mensen, lezing. 18.00 Het geladen schip, lezingen. 13.30 Nieuwjaarsreceptie. NCRV: 19.00 Nieuws uit de kerken. 19.05 Samenzang. 19.30 Weg en werk der kerkhervormers, lezing. KRO: 19.45 Nieuws. 20.00 Cabaret. 20.30 Promenade-ork. en sol. 21.20 Leeuw met verlof, hoorsp. 22.25 Boek bespreking. 22.30 Nieuws. 22.40 Avondgebed. 22.55 Radio-philharm.ork. 23.35 Fluit en piano. 23.55 24.0 Nieuws. BLOEMENDAAL. 245 m. - 1223 kC/s. 9.30 ds: G. Toornvliet van Bloemcndaal. 11.00 ds. A. Vos van Wassenaar (uitzend, van de dienst voor belangstellenden op 25 december om 19.30 uur). 14.45 Kinderdienst. 15.30 ds. L. Berger van Halfweg. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Nieuws. 12.03 Lichte muz. 12.15 Amus.ork. 12.30 Weerbericht. 12.35 Amus.ork. (verv.). 13.00 Nieuws. 13.15 Voor de sold. 14.00 Gram. 15.15 Voet.balrep. 17.00 Nieuws. 17.05 Gram. 17.30 Sport uitsl. 17.35 Gram. 18.00 Idem. 18.30 Godsd. half uur. 19.00 Nieuws. 19.30 Gram. 20.00 Hoorsp. 21.00 Gram. 22.00 Nieuws. 22.15 Gram. 23.00 Nieuws. 23.05 Gram. 23.55—24.00 Nieuws. HILVERSUM I. 402 m. 7.00 - 24.00 AVRO. AVRO: 7.00 Nieuws. 7.10 Gymn. 7.20 Gram. 8.00 Nieuws. 8.15 Gram. 9.00 Gymn. voor de oudere luisteraars. 9.10 De groenteman. 9.15 Gram. 9.35 Waterst. 9.40 Morgenwijding. 10.00 Gram. 11.00 Fïlharm.ork. 11.45 Voordr. 12.00 Zangrecital. 12.30 Land- en tuinb.meded. 12.33 Voor ons platteland, lezing. 12.43 Orgelspel. 13.00 Nieuws. 13.15 Meded. en gram. 13.25 Beursber. 13.30 Lichte muz. 14.00 Gram. 14.30 Gram. 14.50 Voordracht. 15.05 Gram. 16.45 Voor de jeugd- 17.05 Voor de padvinders. 17.20 Voor de jeugd. 17.50 Militair comm. 18.00 Nieuws. 18.15 Polit. lezing. 18.25 Promenade-ork. en sopr. 19.00 Pianorecital. 19.25 Muzikale lezing. 13.45 Voor de jeugd. 20.05 Gevarieerd progr. 22.30 Nieuws, beursberichten van New York en meded. 22.45 Journaal. 23.00 Gram. 23.55—24.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 in. 7.00—24.00 NCRV. NCRV: 7.00 Nieuws en S.Q.S.-ber. 7.10 Gram. 7.30 Een woord voor de dag. 7.40 Gewijde muz. 3.00 Nieuws. 8.15 Radiokrant. 8.35 Gram. 9.00 Voor de zieken. 9.35 Gram. 9.40 Voor de vrouw. 10.10 Gram. 10.10 Gram. 10.15 Thcol. etherleer gang. 11.00 Fluit en piano. 11.30 Vijf tegen één, wedstr. 12.05 Gram. 12.25 Voor boor en tuinder. 12.30 Land- en tuinb.meded. 12.33 Lichte muziek. 12.53 Gram, of actual. 13.00 Nieuws. 13.15 Lichte muz. 13.45 Gram. 14.30 Gevar. progr. 15.30 Gram. 16.00 Bijbeloverdenking. 16.30 Strijkkwartet. 17.00 Voor de kleuters. 17.15 Voor de jeugd. 17.30 Gram. 17.40 Beursber. 17.45 Regeringsuitz.: Toespraken door Z.E. mr. dr. R. H. Pos, gevolmachtigd mi nister van Suriname en Z.E. W. F. H. Lampe, gevolmachtigd minister van de Nederlandse An tillen. 18.00 Orgelspel. 18.30 Gram. 19.00 Nieuws en weerbericht. 19.10 Op de man af. praatje. 19.15 Gram. 19.30 Radiokrant. 19.50 Omr.ork. (Om plm. 20.15—20.35 Wereld in wording en nood, lezing). 22.00 Pari. overz. 22.15 Gram. 22.30 Nieuw3. 22.40 Avondoverdenking. 22.55 Boekbespr. 23.05 Muzi kale lezing. 23.40 Het Evangelie in Esperanto. 23.55—24.00 Nieuws. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Nieuws. 12.03 Gram. 12.30 Weérber. 12.35 Landb.kronlek. 12(42 Gram. 12.50 Koersen. 13.00 Nieuws. 13.15 Gram. 14.00 Ork.conc. 14.40 Gram. 16.00 Koersen. 16.06 Voor de zieken. 17.00 Nws. 17.05 Gram. 17.45 Franse les. 18.00 Protestantse" uitzend. 18.15 Gram. 18.20 Voor de soldaten. 18.50 Sportkron. 19.00 Nieuws. 19.40 Gram. 20.00 Ork. conc. 21.15 Kunstkaleidoscoop. 21.30 Amus.orkest. 22.00 Nieuws. 22.15 Gram. 22.55—23.00 Nieuws. TELEVISIEPROGRAMMA VOOR ZATERDAG NCRV: 17.00—17.30 Voor de kinderen. 20.30 Ca- oaretprogr. NTS: 21.00 Jaaroverz. NCRV: 21.35 Film. 21.45 Filmprogr. 22.00 Jaaroverzicht. 22.10 Zwaan kleef aan. TV-musical. NTS: 23.05 Bin nenlands, jaaroverzicht. 23.35 Muzikaal program ma. 0.00—0.15 Pauze. 0.15-1.00 Nieuwjaarsprogr. VOOR ZONDAG R.K.K.: 11.00 H. Mis te Rome. NTS: Eurovisie: 12.05 Nieuwjaarsconc. te Wenen. Plm. 13.30 Pau ze. 13.40 Gez. progr. voor AVRO. KRO, VARA en VPRO: Intern, skispringwedstr. te Garmisch- Partenkirchen. NTS: 19.00 Herh. jaaroverzicht van het journaal. VARA: 20.00 Act. 20.10 Muzi kaal progr. 20.55 Polit. lezing. 21.05 Politiefilm. 21.30 Interview. Gez. progr. van AVRO, KRO, VARA en VPRO: 22.00 Sport in beeld. VOOR MAANDAG NTS: 20.00 Journ. en weerovcvz. VPRO: 20.20 'hlmdocumentaire. 20.30 Medische rubriek. 21.00 -:e iiims. 21.25 Cabaretprogramma. Wat de AVRO gisteravond op het beeld scherm bracht was niet om lang over na te kaarten. Het vlakke routinewerk over heerste in de verschillende onderdelen. Mr. Hilterman, meer aantekeningen raad plegend dan we van deze vlotte spreker gewend zijn, confronteerde ons nog eens met de roeringen die zich in het in dit bij na afgelopen jaar op het internationale politieke toneel hebben voorgedaan. Hij voorspelde voor 1961 een steviger aanleu nen van het communistische blok tegen de landen van het westen. Ook zouden on ze Amerikaanse vrienden zich gaandeweg van het „oude Europa" afwenden om hun goede zorgen over het „jonge Afrika" uit te strekken. In de rubriek „Flits", geredi geerd en gepresenteerd door Nico van Vliet, gaven ondermeer enkele Rotterdamse raadsleden en acteur Rob de Vries hun TELEVISIE IN FINLAND De Finse televisiekijkers zullen met In ging van 31 december in de gelegenheid zijn de televisieprogramma's van Moskou, Leningrad, Riga en Kiev te zien. De pro gramma's zullen worden gerelayeerd door het televisiecentrum Tallin, dat deel uit maakt van een systeem dat diverse hoofd steden van Sovjet-Russische republieken met elkaar verbindt. mening over de al of niet toelaatbaarheid van Sartre's toneelstuk „De duivel en God", dat hier en daar nogal de gemoede ren heeft bezig gehouden. Voorts konden we kennis maken met een „sprekende" papierbak waarmee de Amsterdamse ge- meenlereiniging de strijd tegen de vervui ling van straten en pleinen heeft aange bonden. De Perry Como Show was dit maal een aaneenschakeling van melige grapjes en kwelende teenagers, die het maar wat fijn vonden dat ze hun beroem de gastheer bij zijn voornaam mochten noemen. Jan Brusse tenslotte babbelde wat met. drie Nederlanders, die al jaren in Parijs werken en wonen, over eten, werkgelegenheid en Franse mannen. En dat was het dan weer. Beeldschermer 2223. Die nacht hing er een geweldige spanning in het paleis. De ministers en hovelingen waren te nieuwsgierig naar de uitwerking van het wondermiddel, om te 'kunnen slapen; dus bleven ze maar op en fluisterden opgewonden met elkaar. Heel zachtjes natuurlijk, want de koning mocht er niet door gestoord worden. O, als het nu werkelijk maar helpt, zeiden ze. Wat zou dat prachtig zijn; dan kunnen we allemaal onze baarden behouden en de koning zal eindelijk zijn liefste wens vervuld zien! Nou, die geleerde Mafala. zal wel rijkelijk beloond worden door Zijne Majesteit! Dat. heeft hij dan. ook wel verdiend! Langzaam verstreek de nacht Korte tijd geleden was het feest in Parijs. De Franse hoofdstad is graag in feest stemming en het luttel vermelden van dit feit is dan ook niets bijzonders. Maar deze gebeurtenis was het wel. Wat niet zo vaak gebeurt: het hele Théatre des Champs-Elysées was voor een avond door een particulier gehuurd. Een man, die op een respectabele carrière van vijftig jaar kan terugzien, had dit gebouw nodig om zijn vrienden, klanten, vertegenwoordigers en personeel statievol te ontvangen. Een punt van het (wereld)prograrn.ma was een parade van schone vrouwen door alle eeuwen: Joséphine de Beauharnais, Sheherazade, Elizabeth van Oostenrijk, Marie-Antoinette (uitgebeeld door de Fromse topmannequin Lucky), nog vele anderen en tot slot Strawinky's Vuurvogel passeerde de revue. De dames waren natuurlijk in het costuum. van hun tijd gekleed, en zij waren gekapt en bepruikt door de man die zijn jubileum vierde. U hebt het misschien al geraden, want ik kan slechts één figuur bedoelen: de vermaarde kapper Antoine. Toen hij op die avond trots de zaal met genodigden overzag, al die vrou wen in schitterende avondtoiletten, die heren in deftige jaquet of rok, zal hij ongetwijfeld een ogenblik aan een hal ve eeuw geleden hebben gedacht. En aan de kleine Antek Cierplikowski, dat wil zeggen aan zichzelf. Het klinkt als een sprookje: zijn va der was een arme dorpsschoenmaker. Antek had nog twee oudere broertjes en een ouder zusje, Salome. Veel ge legenheid om hem in te wijden in iets dat op wetenschap leek bestond er niet er moest obk door de jongens hard worden aangepakt. De kleine Antek on derscheidde zich daarbij zeer in het bij zonder. Als schooljongen al droeg hij door zijn arbeid bij tot het onderhoud van het gezin, maar hij toonde een rus teloze geest te hebben en wijdde zich daarnaast nog aan "zijn liefhebberij. Zijn hartstocht was het eigenlijk: wan neer de anderen om het vuur zaten uit te blazen, werkte Antek vaak met be hulp van honing krullen in het haar van Salome. De jongen die later de wereld met de jongenskop zou verrassen en verbazen, had als oefenterrein de vrije beschikking over het hoofd van zijn zus je en hij bracht er vaak wonderen op tot stand, althans dat was de alge mene mening in het gezin. Vader zag er echter geen brood in en op een sombere herfstavond werd er een hartig woordje over Antek's toe komst gesproken. „Geloof me nou, jon gen," zei hij. „alleen in de grote ste den is er voldoende werk voor een da meskapper. Hier op het platteland zou je honger lijden „Laat me dan bij een kapper in Lodz of Warschau in de leer gaan", smeekte de jongen. Maar vader had andere plannen. Schoenmaker moest hij worden, net als hij. „Lopen doen de mensen altijd, dus het verslijten van schoenen gaat steeds door. Je wilt naar de grote stad? Goed, dan ga je daar het vak beter leren dan je het bij mij kunt". Papa Cierplikowski was heus geen hartvochtige vader en hij bleek zelfs onder de indruk te kunnen komen van de pleidooien van zijn jongste zoon. Nog zag hij niets in het dameskappen, maar hij zocht en vond werk voor An tek bij de plaatselijke barbier in het stadje Sieradz. Een man die schoor en knipte volgens één onveranderlijk sy steem, doch die daarbij zijn clientèle nog een andere service kon bieden: aderlaten en tandentrekken hadden voor hem geen geheimen. Antek leerde er inzepen en de boel aanvegen. Lang hield hij het niet vol; een paar maanden later bevond hij zich, zonder dat zijn ouders het wisten, in Lodz onder de hoede van zijn oom, kapper Pawel Lewandowski. Deze moe digde de jongen op alle mogelijke ma nieren aan, stuurde hem naar ver wo nende klanten, gaf hem tijdschriften te lezen en liet hem eens zelfs (toen hij zelf eerlijk gezegd dronken was) de burgemeestersvrouw voor een bal fri seren. Het werd een daverend succes. De salon van oom Pawel kreeg naam en Antek kneep er met het equiva lent van vijf gulden in zijn zak tussen uit. Hij wandelde naar Parijs. Nou ja, dat was zijn bedoeling, maar eenmaal in Duitsland aangekomen leende een ander familielid hem het geld voor een derde klasse spoorkaartje naar de lichtstad. Als Antoine vond hij werk bij mon sieur Decoux, ergens op de linker Seine-oever. En daar deed hij door een stoutmoedige daad van zich spreken. Een bekende schone uit de uitgaande wereld, Lily de Moure, vervoegde zich op een dag bij Decoux met het verzoek snel gekapt te worden. Ze was welis waar gewend door artisten van naam geholpen te worden, „maar," zei ze, „ik moet over drie kwartier op de. ren baan zijn en alle salons zijn bezet." Antoine ging met voorbeeldige ijver aan de slag en schiep in een half uur een meesterwerk. Zeer tevreden bekeek madame zich in een spiegel. „Beter dan ik had gedacht," prees ze. „Mag ik nu mijn hoed? Ik moet hoog nodig weg." Antoine pakte het hoofddeksel en maakte er vliegensvlug met zijn schaar een onherstelbare ruïne van, waardoor hij het meisje noodzaakte blootshoofds de rennen bij te wonen. Woedend ver trok ze, maar zie, heel Parijs hoorde van het geval en binnen enkele dagen werd de zaak van monsieur Decoux overstroomd door dames uit de beau monde die ook wel eens door die origi nele Antoine gekapt wilden worden. Het werd een rage. Decoux moest verbou wen, moderniseren, stelde een mani cure aan. Ze heette Marie en ze troont nu nog steeds als echtgenote van An toine in het glazen droomkasteel, dat hij in de rue St. Didier heeft laten bouwen. Zo vlot ging het echter niet. Antoine zou mogelijk altijd de (Zeeën gewaar deerde) bediende van monsieur Decoux zijn gebleven, als Marie hem niet had aangespoord zijn gezichtskring te ver ruimen. Beiden vertrokken naar Londen (waar zij toevallig hetzelfde pension vonden) en daar trouwden zij in een klein kerkje. Het kind, dat hen gebo ren werd, stierf kort na de geboorte, een tragisch verlies dat Marie en An- toin nog dichter bij elkaar bracht. De nu grote Antoine, die onder ande re in alle belangrijke steden van Ame rika zijn eigen salons heeft, is nog be scheiden genoeg om zijn zakelijk succes geheel aan de invloed van zijn vrouw toe te schrijven. Het is een spreekwoor delijk gelukkig paar. ook al zal het bui tenstaanders wel eens opvallen, dat Marie vaak op de achtergrond blijft en dat Antoine velal door (verleidelijke) vrouwen omringd is. Marie, de kleine, mollige, zorgzame vrouw vergenoegt zich met deze rol, overtuigd dat zij toch de eerste en de enige is. Het personeel vereert. Antoine als de grootste heden daagse haarkunstenaar het is echter dol op de moederlijke Marie, die altijd voor iedereen klaar staat. En de sim pele woorden, waarmee Antoine zijn vrouw aan mevrouw Roosevelt voorstel de: „Mijn 'financieel genie" zeggen voor ingewijden alles omtrent de idelae ver houding tussen deze twee. (Nadruk verboden) De heer T. Lammertse heeft op zake lijke gronden besloten zijn free lance con tract als dramaturg bij de AVRO Televisie- dienst niet te verlengen. Het verheugt de AVRO, dat mevrouw Anty Westerling be reid is gevonden deze werkzaamheden op het dramaturgische vlak over te nemen. LEOPOLD STOKOWSKI GEOPEREERD De bekende dirigent Leopold Stokowski, die donderdag in zijn woning zo ongelukkig ten val kwam, dat hij een heupfractuur opliep, heeft vrijdag met succes een ope ratie ondergaan. Drié spoorwegwagens vol mét magere, rillende, half verhongerde paarden ver trokken vrijdag uit Parijs voor een lange tocht dwars door Europa. De paarden wa ren op 23 december in de Franse hoofd stad aangekomen, na een tocht van tien dagen. Oorspronkelijk was men van me ning. dat de dieren uit Joegoslavië kwa- me. Vanochtend wilden douane- en spoor wegfunctionarissen alleen zeggen, dat de paarden teruggezonden zijn naar het land, vanwaar zij kwamen. De naam van het land, dat achter het ijzeren gordijn lag, werd echter niet bekend gemaakt. De paar den waren voor de slacht in Parijs voor bestemd. De papieren bleken echter niet in orde té zijn, zodat de douane opdracht gaf. de wagons te verzegelen. De dieren veertig in totaal bleven echter in de Vertaling Margot Bakker 4) Op het plein baarde het onbekende rijtuig opzien. Chivu Bocanu stond al op zijn hoop aarde en nam het van terzijde op. „Wie is dat, Stojan?" vroeg hij schor en ging zwaar der op zijn stok leunen. Achter hem aan de voet van de lage aarden heuvel draaide de „hond" zich om. „Dat weet ik niet, meneer Chivu". Zijn blik dwaalde bang naar een paar mannen, die op geringe afstand van hen stonden. „Dat is meneer Lipanescu, die in Campina een zaak in ijzerwaren heeft", zei een van de mannen. Hij zei het overigens alsof hij in zichzelf of tegen de wind praatte, want hij durfde zich niet rechtstreeks tot Bo canu te wenden. De borst van Bocanu rees omhoog en daalde weer. Zijn kaken maakten kauwbewegingen, de dikke hals puilde uit zijn boord. Hij spuwde nijdig tussen de man nen. „En wat heeft die hier, verdraaid, te maken?" De man in het troepje antwoordde even onpersoon lijk als de eerste keer. „Hij heeft beneden in het dal geloof ik een paar pulten gekocht". Het rijtuig stak het plein over, reed met een boog om Bocanu's grond- hoop heen en sloeg een smalle weg in. Motoaka wees naar de straat, die dwars tussen de boortorens doorliep en op de heuvelwand in het geboomte verdween. „Ziet u, mijn beste, tot daar strekt hel oude terrein zich uit. Aan de andere kant van de kam begint het nieuwe terrein. Daar is men pas met boren begonnen. Maar u zult zien dat er ook daar van de bossen geen plekje overblijft!" Bocanu volgde met zijn blik het rijtuig zover hij zijn hals kon draaien. „Uitzuiger!" Hij vloekte. Nog eens spuwde hij op de grond en veegde met de rug van zijn hand langs zijn mond. Daarna ging hij zwaar op zijn stok leunen en staarde over de krioelende mensen naar de heuvels aan de overkant. Een gróte brede kerel zo dik als een beer en zwaar als een hei paal. Hij zou zich waarschijnlijk beter t.huisgevoeld hebben in de tijd. toen alles hier nog bos was. Hij was zelf net een boom en zijn benen waren twee stevig in de bodem geslagen wortels. Hij droeg zwarte glanzende laarzen, waarop geen stofje was te zien. Een wit geplooid hemd, de kleder dracht van de streek, viel hem tot bijna op de knieën. Daarover had hij zijn zwarte gordel vastgemaakt, die met blanke knopen was versierd. En over het hemd droeg' hij nog een gewoon zwart vest, dat evenwel al leen zijn krachtige schouders en zijn rug kon bedekken en aan de voorkant over enkele handbreedten het witte hemd liet zien. Van onder de boerse hoed met de op geslagen rand kwam het verwarde grijze haar te voor schijn. Zijn mondhoeken werden half bedekt door een snor. Zonder zich om te draaien stak hij zijn hand achter uit en zei, „Geef maar hier!" De „hond" stónd al met de fles en het glas klaar, 's Middags en 's avonds dronk Bocanu op zijn aard hoop zijn pruimebrandewijn. Hij gooide het hoofd in de nek en goot zich de inhoud van het glas in de slok darm, zodat de omstanders de vloeistof als door een buis naar beneden hoorden stromen. Cristea Dumitrica verscheen in de deur van zijn la ger gelegen winkel om nog even over het plein te kij ken voor hij de luiken voor de ramen deed. De levens middelenzaak en de zaak in huishoudelijke artikelen sloot hij 's avonds tegen acht uur, om zich geheel aan het restaurant te kunnen wijden, waar omstreeks die tijd de gasten binnenstroomden. Zodra hij Bocanu zag boog hij diep. Bocanu staarde hem aan of hij een steen op het plein was en beantwoordde zijn groet niet. „Maak je klaar!" beval hij zijn helper, terwijl hij het glas achteruit stak om het nog eens te laten vul len. „Ik ben klaar, meneer Chivu", jankte Stojan. Dumitrica verscheen in de deur van zijn tweede win kel en boog nog dieper dan een ogenblik tevoren. Zijn drie panden waren, evenals alle huizen rondom het plein, op Bocanu's grond gebouwd. Ook het plein zelf was nog altijd eigendom van Bocanu en om die reden voelde hij zich gerechtigd ieder, die het overstak, re kenschap te vragen. De winkelier trok zich in zijn zaak terug; ook nu was zijn groet niet beantwoord. Op zijn gezicht lag geen woede of ontevredenheid te lezen. Wel sloeg hij, eigenlijk zonder het zelf te willen, een winkelknecht die hem voor de voeten liep terwijl hij de paar treden bin nenshuis naar het restaurant beklom. Even later ging de grote lamp boven het uithang bord voor het restaurant branden. Een groot uithang bord was het, de helft van de gevel werd erdoor be dekt en in witte letters op een zwarte ondergrond stond erop: SALON-RESTAURANT. Daaronder in kleinere letters: Cristea Dumitrica. Bocanu dronk nog twee- of driemaal het glas pruimebrandewijn leeg, kreunde en loerde vijandig naar het uithangbord. Hij spuwde weer, bracht zijn inwendig mechaniek op gang, dat leek te knarsen, en liep log het plein over, want hij moest als elke avond de ronde over zijn bezitting maken. Ongemerkt was het donker geworden. Midden op het plein ontmoetten een paar lichtbundels elkaar: de fel- witte van het restaurant en de geelachtige stralen, die door de gordijnen van de kroegramen vielen. De andere zaken waren gesloten, alleen voor de slagerij stonden nog wat mensen te wachten. Een paar honden waren in het stof aan het plukha ren. Bocanu keek er aanvankelijk goedmoedig naar, Maar opeens wekte hun spel zijn ergernis. Hij bukte zich, raapte een steen op en smeet die tussen de hon den. Zij jankten, renden weg en zetten verderop hun spel voort. Bocanu veegde zijn handen af en liep door naar de slagerij, met zijn „hond" nog steeds op zijn hielen Aan de haken hingen een half varken, een kalf en een paar stukken vlees die al uitgebeend waren. De wach tende kopers gingen opzij. De slager kwam in de deur staan en maakte zijn handen aan zijn met bloed be smeurd voorschoot schoon. „Wat verkoop jij hier, hè?" mopperde Bocanu. De slager schoot de winkel weer binnen, greep het mes en zocht naar een geschikt stukje. „Hè, dat niet. Dat niet! Van het oor natuurlijk! Ken jij je vak soms niet meer?" „Natuurlijk, natuurlijk, van het oor. Komt in orde! Ik weet waarvan u houdt, meneer Bocanu". Met de ene hand greep Bocanu hem het afgesne den stuk zwoerd af, met de andere het mes en daarna begon hij krachtig te kauwen. Zijn twistzucht verliet hem, zijn gezicht kreeg een goedige uitdrukking, zijn ogen gingen half dicht en glommen van tevredenheid. Pas toen dacht hij aan zijn „hond". „Jij ook een stuk9" Stojan leek nederig te kwispelen. „Als u iets missen kunt, meneer Cbinu. „Nou, dan zal ik een stukje voor je uitzoeken!" Hij sneed een stuk zwoerd af dat kleiner was dan het eerste en gaf hem dat in een lomp gebaar. Dc „hond" begon met een dankbare grijns onderdanig te kauwen, ofschoon het zwoerd met de lucht van koud vet hem onpasselijk maakte. Zijn baas keek hem goed gunstig aan: „Dat smaakt hè?" „Ja meneer Chivu". Zonder groet verlieten zij de winkel en de slager ging lot aan de deur met hen mee en boog achter hun rug gen. Voor de kroeg bleef Bocanu staan, steunde zich met zijn knoestige stok en gluurde naar de gasten op de veranda. „Wat drinken jullie daar, hè?" Het waren arbeiders uit de boortorens en uit de werk plaatsen. Zij stonden verschrikt op. „Brandewijn natuurlijk", foeterde hij. De „hond" ontdekte op het plein de beide stoeiende honden van een ogenblik geleden, die weer vrolijk aan het spelen waren. Vlug raapte hij een steen op en stak die zijn baas toe. „Daar zijn de honden weer, meneer Chivu". Maar nu zag Bocanu de honden niet. „Brandewijn drinken jullie? Nou zeg op?" Tegelijk keerde hij hen de rug toe en liep moeizaam door naar het salon-restaurant Dumitxdca, die op zijn gewone plaats achter de tapkast met de zinken plaat stond, zag hem de treden naar het terras beklimmen en kwam hem haastig tegemoet. „Zijn die ingenieurs er al?" riep Bocanu nijdig. De caféhouder begroette hem met een buiging. (Wordt vervolgd) benauwde ruimten. Dè wagons wer den naar een station in noordelijk Parijs gereden. Daar bleven de paarden, die met 13 en 14 stuks in een wagon waren opge sloten, gedurende de kerstdagen, waar ze een langzame dood tegemoet gingen. Pas na een week kregen leden van de Franse dierenbeschermingsbond van de douane toestemming de paarden een ogenblik uit te laden, en ze eten te geven. Toen de spoorwegbeambten de deuren van de wa gons openden, vonden zij een paard dood op de grond liggen, een ander was sterven de en het merendeel van de ovei'ige paar den had kneuzingen opgelopen. Functiona rissen van de dierenbescherming hielden bij de douane een vurig pleidooi om de dieren uit hun ellendige situatie te redden en ze de lange tocht in onverwarmde wagons, dwars door Europa, te besparen. Ondanks alle pogingen de paarden te redden, vertrok de trein vrijdag met de dieren. De dierenbescherming heeft de Zwitserse bond voor dierenbescherming verzocht in Bazel de trein op te wachten en naar de dieren om te zien. Prinses Margaret en haar echtgenoot Antony Armstrong Jones vliegen vandaag naar Shannon in Ierland voor een particu lier verblijf van tiep .dagen in de Ierse republiek waar Antony's stiefvader en moeder, de graaf en gravin van Rosse, en zijn zuster, lady de Vesci wonen. De Ierse politie heeft uitgebreide voorzorgsmaatre gelen genomen tegen mogelijke demon straties van extremisten. Het is 32 jaar geleden dat een lid van de Britse konink lijke familie de republiek bezocht. Er zijn reeds geruchten gegaan dat leden van de buiten de wet gestelde I.R.A. (Iers repu blikeins leger) anti-Britse actie in de zin zouden hebben. Vijfentwintig detectives uit Dublin zul- bij de aankomst van het paar op Shannon aanwezig zijn. Politie begeleidt de auto van de prinses en haar echtgenoot op de rit naar Birr Castle, het landgoed van de graaf van Rosse, waar zowel binnen als buiten de muren door politiemensen de wacht zal worden gehouden tijdens het verblijf van de bezoekers. Een bolwerk is een deel ener fortifi catie of vestingmuur. Na het slechten onzer stadswallen, zijn vele bolwerken tot wandelplaatsen aangelegd. Haarlem kent zijn Staten- en zijn Prinsenbol- werk. Utrecht zijn Lucasbolwerk enz. Het woord is uit het Nederlands ver breid over Scandinavië, Polen en Rus land, Engeland (bulwark), Frankrijk (boulevard), Italië (baluardo), enz. De verklaring van het woord staat niet geheel vast. Het woord bolwerk komt namelijk ook voor in de betekenis: werptoestel en uit die betekenis zou zich dan die van: sterkte van werp- toestellen voorzien, sterkte in 't alge meen, hebben ontwikkeld. Anderen den ken aan bol: boomstam, tronk. Dan zou bolwerk eigenlijk betekenen: houten (^schot en pas daarna: aarden wal.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1960 | | pagina 23