GULDEN/ ALS DE IJSBREKERS KOMEN IS DE POOLNACHT VOORBIJ Sriipa JANETLIM Bibima en de Bosmannetjes I PANDA EN DE GROTBOKSER Polle J Ons vervolgverhaal zn muinim „Anti-bekeuringsradar" voor automobilisten... ^Hoe is het ontstaand WOENSDAG 26 APRIL 1961 11 De levensroman van een Chinees meisje door ;fe AFLOSSING VAN DE WACHT IN HET HOGE NOORDEN mmmmm N. V. O. Eerlijkheid brengt vinder geen geluk Dit woord: VADER VJ 20. Heer Kang neemt Polle met grote sprongen mee naar huis. Polle vindt het een reusachtig snelle manier van vooruitkomen! Lekker gaat dat! Nu moet ik toch echt wel eerst even mijn toet wassen, Polle zegt heer Kang, want met een vuil gezicht kunnen we niet uitgaan. Polle pompt hem gauw zijn schortezakje vol. Heer Kang, zegt Polle, een schoon gezicht staat u toch beter dan een vuil, dat moet ik zeggen, ik zou het toch maar méér doen! k Kosrre ouizEwo 20) De bruid voelde zich niet gelukkig maar ook niet droevig: ze deed wat er van haar verlangd werd. We hielpen haar bij het in pakken vaji haar japonnen die in pa ren bijeen gebonden werden met een rood katoenen koordje, zulks met het oog op haar toekomstig geluk. Op de derde dag na het huwelijk bracht ze ons overeenkomstig de Chinese ge woonte, een bezoek en nog lang daar na zag ze in de school haar tweede thuis. Het mag vreemd schijnen dat een school zich op een dergelijke wijze bezig houdt met de regeling van hu welijken van jonge meisjes, maar dit stamde nog uit de eerste tijd van de school en was gebaseerd op de Chinese traditie van de regeling van huwelijken. Toen de eerste christen bekeerlingen een vrouw zochten wa ren er voor hen niet veel christen meisjes beschikbaar en daarom wend den ze zich tot de school, waar de meisjes een christelijke opvoeding hadden genoten. De Chinees mr. Hoot Kiam, die in het huwelijk trad met Yeo Choon Neo een van de eerste leerlingen van de school stichtte een van de oudste families van de christengemeente in Singapore. De school is met de huwelijksbemiddeling doorgegaan tot de Japanse bezetting en met dit doel voor ogen werd er zoveel nadruk gelegd op de opleiding voor huishoudelijke bezigheden die aanvankelijk zo kenmerkend was voor onze school. Hoewel er, dank zij de traditionele terughoudendheid, maar weinig 'huwe lijksadviezen werden meegegeven, werden de meeste van deze huwelijken een succes omdat de beide partijen zorgvuldig werden uitgekozen. Ze moesten allebei christen zijn, de man moest beloven dat hij maar één vrouw zou houden, en daarnaast werden de familieomstandigheden, de gezondheid en 't karakter van de twee huwelijks partners nagegaan. Dit leidde ertoe dat de man vrijwel altijd een aan vaardbaar type was en dat hij zijn vrouw goed behandelde. De jonge echtgenote in die dagen haakte niet naar zelfstandigheid want ze was in feite en dat werd ook van haar ver wacht dat ze dat zou zijn slechts een betrekkelijk onbelangrijk lid van het huishouden van de man. Haar plicht was ónder het toeziend öög van haar schoonmoeder haar echtgenoot van dienst fé zijn en een gezin groot te brengen. Ze aanvaardde deze sta tus als de meest natuurlijke zaak van de wereld. In Singapore werd het me rendeel der huwelijken geregeld door de families die er bij betrokken waren Toen ik nog in het Poh Leung Kuk Tehuis was, heb ik twee van derge lijke huwelijken meegemaakt die tot stand kwamen onder de supervisie van de overheid van het Chinese Pro tectoraat. De mannen brachten toen een bezoek aan het tehuis, na eerst natuurlijk zorgvuldig inlichtingen te hebben ingewonnen. De meisjes die op de lijst van huwelijkskandidaten ston den, waren tevoren van hun komst ingelicht. Je kreeg een merkwaar dig gevoel als je de meisjes in de slaap zaal aan elkaar hoorde vragen: „Heb jij er zin in om getrouwd te zijn"? en dan spraken ze elkaar moed in alsof het elke dag gebeuren kon. Later moesten deze meisjes in een rij voor bij het kantoortje lopen en dan wees de man het meisje aan dat hij graag wilde hebben. Ze moest tegelijk beslis sen of ze het aanzoek zou weigeren of aanvaarden. Meestal vonden de betreffende meisjes het de moeite waard om zich te laten uithuwelijken want dan mochten ze tenminste het tehuis uit. De man moest dan enig geld achterlaten voor de uitzet van zijn bruid, die we met ons allen klaar maak ten en dan ging het meisje op een dag, die volgens de horoscoop een geluks dag was trouwen. Op zijn paasbest gekleed arriveerde de bruidegom in het tehuis en ging naar het kantoor- tje van matron. Op dat ogenblik kwam I het meisje te voorschijn en samen liepen ze dan de stoep af naar de i openstaande hekken terwijl wij hen, I staande langs de weg die ze gingen, toejuichten. Bij het verstrijken van de jaren I werden verscheidene oude gebruiken op de school veranderd. Een jaar I voor ik de school verliet kwam juf- I frouw Inge, een zendelinge uit Enge- land en zij heeft een belangrijk aan deel geleverd in de modernisering van de school. Met haar komst kwam er verandering in het leven van de leer- lingen. Ze ging vrij met ons om en had een grote belangstelling voor ons. Onze lange witte kousen werden af- geschaft: we gingen basket-ball spe- len, waar we dol op waren en waar- bij we nette rokbroekjes mochten dra- gen. Toen werd ook besloten dat meis- jes die op het punt stonden de school I te verlaten, mochten uitgaan en lid konden worden van clubs. Met nog een ander Chinees meisje j sloot ik -me aan bij de Jongelingen- vereniging der Kerk, waarvan voorna- melijk jongens van St. Andrew en externe meisjesleerlingen van onze j school lid waren. Ik voelde me erg j verlegen in tegenwoordigheid van jon- gens. Zodra een van hen iets tegen me zei, begon ik te blozen en dan wist ik geen woorden voor een antwoord j te bedenken. Ik had er al na één be- j zoek aan deze club genoeg van, maar juffrouw Kilgour gaf me de raad meer met mensen om te gaan, omdat ik nu spoedig voor mezelf zou moeten j opkomen. Ik zat in de vijfde klas ik was j toen veertien jaar oud toen ik voor i het eerst van mijn leven naar een j bioscoop mocht. Er draaide een op- j voedkundige film, getiteld Marco Polo. Ik was vreselijk opgewonden bij het j zien van de prachtige zaal en het j fraaie doek. Verscheidenen van mijn l klasgenootjes waren al vaker in deze bioscoop geweest en voor hen was al- les dan ook heel gewoon, maar voor mij leek het allemaal wonderbaarlijk, j Toen de film begon, werd alles zo wer- i kelijk voor me dat ik vergat dat ik tussen zoveel mensen zat. Op een ge geven ogenblik kwam er een scène waarin de held een gevecht begon met een panter. Ik vond het verschrikke lijk en beseffend dat de man elk mo ment kon worden verscheurd liet ik mij op de knieën zakken en smeekte God hem te beschermen. Plotseling werd ik tot de werkelijkheid terugge roepen toen ik iemand lachend hoor de zeggen: „Kijk die gek eens, waar denkt ze wel dat ze is?" Ik schaam de me zo dat ik in het resterende deel van de voorstelling voortdurend bij mijzelf zei: „Het is maar een film!" Toen ik bijna zestien was werd mij aangeraden pens te gaan den ken over mijn toekomst. Ik Wilde graag verkoopster Wórden omdat die er altijd zo kèorig en verzorgd Öit- zagen, maar juffrouw Kilgour over tuigde mij dat de verpleging voor meisjes veel aantrekkelijker is. Ik werd min of meer tot een keus ge dwongen toen de status van de school veranderde. In 1939 ontving deze namelijk een regeringssubsidie en dit hield in dat de overjarige meisjes de school moesten verlaten. Ik was een van hen omdat ik zo laat met mijn opleiding was begonnen. Er werd toen besloten dat ik mij als leerling-verpleegster zou aanmelden bij het St. Andrew's Zendingszieken huis. Maar tegen het eind van 1938 was ik nog pas ruim zestien jaar oud en toen ik tegenover de matron van het ziekenhuis stond, kreeg ik te ho ren dat ik nog te jong was. „Te oud om verder te leren en te jong om te werken!" Wat moest ik doen. Ik had de zevende klas doorlopen en bijna vijf en een half jaar op school geze ten. Nu ik erop terugzie zou ik wen sen dat er nog vijf jaren waren bij gekomen. Ontwikkeling en studie is niet alles, want zonder praktische be kwaamheid en ambitie komt zelfs iemand met een goede opleiding niet ver. Maar ontwikkeling is toch een van de belangrijkste grondslagen, zonder welke het werk veel moei lijker wordt. Als nu meisjes bij me komen in mijn positie als matron van het St. Andrew's Zendingsziekenhuis om inlichtingen te vragen over het verpleegstersberoep, geef ik hun al tijd de raad zolang het maar enigs zins kan op school te blijven voor zij met hun verpleegstersopleiding be ginnen. Nog later, in 1939, werd mij medegedeeld dat er tenslotte toch nog een plaatsje voor mij in het zie kenhuis was. Ik hoorde dat toen met enige bezorgdheid aan, want vijf jaar lang had ik geleefd in de veilige be schutting van de school, was ik door de zendelingen geleid en had ik het gezellig gehad met de andere leer lingen. (Wordt vervolgd) DE ESKIMO'S in het hoge noorden van Canada behoren tot de alleroudste inwoners van Noord-Amerika. Grote politieke, economische en militaire beteke nis heeft hun uitgestrekte woongebied pas na 1945 gekregen. Dit had tot gevolg, dat het aantal stations en nederzettingen van de Canadese luchtmacht, de meteo rologische diensten en het binnenlands bestuur zich sindsdien sterk uitbreidde. Daar deze voorposten voor hun bestaan afhankelijk zijn van bevoorrading van elders, werd het nodig om de tot 1945 bescheiden „poolvloot" uit te breiden. De eerste aanwinst was een ijsbreker van 5.678 ton, die men de „d'lberville" doopte. 114—115. Een hele tijd bleef Gromgram nog bewusteloos, zonder te weten wat er gebeurd was. Maar door de warmte van het bed kwam hij eindelijk weer bij. Hij deed z'n ogen open en keek ver baasd rond Waar ben ik? zei hij. Bibina kwam juist het kamertje binnen met een beker warme kwast in de hand Je bent hier veilig, Gromgram! zei ze. We hebben je uit het water gehaald en nu zul je wel gauw weer opknappen, Blijf maar rustig liggen en drink dit maar gauw op! Gromgram keek haar aan, of hij er niets van begreep. g! WAAROM koos men de naam „d'lber ville"? Omdat deze naam bij alle Cana dezen de gedachte wekt aan roemruchte avonturen en ontdekkingsreizen van Pierre Le Moyne d'lberville, een vooraan staande figuur in Canada's historische heldengalerij. Hij aanschouwde in 1661 het levenslicht in Montreal als (derde) zoon van de Franse kolonist Charles Le Moyne de Longuil. Hij verrichtte vele dappere daden in de oeverlanden van de Hudson- baai. Hij trok zuidwaarts en ontdekte de mond van de Mississippi. Hij bouwde een fort ter plaatse van het huidige New Or leans. Hij werd later de eerste gouver neur-generaal van Louisiana, toen dit land nog een Franse kolonie was. Kortom, zijn naam leeft voort in Canada als die van een nationale held bij uitstek. Pierre Le Moyne d'lberville was een pionier, een baanbreker in de beste zin des woords. Een modelschip DE IJSBREKER „d'lberville" is in zijn soort een modelschip. Hij kan zeer dikke ijslagen volkomen de baas. Hij biedt ruimte aan een bemanning van vijfen zeventig koppen en bovendien aan vijftig passagiers. In zijn ruimen kan vierhonderd ton vracht worden opgeslagen. Des zomers doet het schip baan- en ijsbrekend werk om het contact tussen de afgelegen, ge- isoleerde posten en nederzettingen in de poolgebieden met de rest van Canada mo gelijk te maken In de winter en in de lente helpt de „d'lberville" om de havens aan de oostkust van Canada open te hou den, als zij door wind en ijsgang verstopt dreigen te raken. Dit is een taak die voor de Canadese volkshuishouding van zeer veel betekenis is. De „D'IBERVILLE" is gebouwd door de beste werven van Canada. De schroeven zijn bijzonder sterk. De machines werden speciaal voor het schip ontworpen en ge maakt. Ongeveer 25.000 km kan de „d'lber ville" afleggen zonder genoodzaakt te zijn om nieuwe brandstof in te nemen. Het schip heeft een vliegdek voor de beide helikopters, die aan hoord zijn. Deze zijn uitermate belangrijk voor het maken van luchtfoto's van geringe hoogte, voor red- ding\yerk en als verkenners, wanneer de d'lberville" zich bevindt in nog niet in kaart gebrachte wateren. Het behoeft geer. betoog, dat het schip ook beschikt over radar en alle andere moderne navigatie hulpmiddelen en -instrumenten. Zowel ten dienste van de opvarenden als, vooral, voor de mensen op de eenzame voorposten is de „d'lberville" medisch zeer goed toegerust. Er zijn een ziekenzaal, een röntgenkamer, een operatiezaaltje en een welvoorziene apotheek aan boord. De tandarts beschikt over alle mogelijke mo derne hulpmiddelen en preparaten, waar op menige collega aan de vaste wal jaloers kan zijn. Kosten noch moeite zijn gespaard om de passagiers en de bemanning zoveel mo gelijk comfort, ontspanning en veiligheid te bieden. Er is een projector voor film voorstellingen, een welvoorziene biblio theek en een keur van zaalsportartikelen en gezelschapsspelen. In dit opzicht is de „d'lberville" welhaast een pleziervaar tuig. Maar niettemin en dit mag niet worden vergeten zijn en blijven die „ijsbreektochten" rijk aan risico's die van de zeelieden het uiterste aan kennis, vaar digheid, moed en doorzettingsvermogen eisen. DE POOLZOMER duurt maar heel kort. In enkele weken tijds moeten alle posten en nederzettingen bezocht en bevoorraad worden door de schepen der poolvloot. Waar zo'n schip komt, heerst grote vreug de. De Eskimo's, de militairen, de be stuursambtenaren, de bereden politieman nen, de handelaars en de wetenschappe lijke werkers verwelkomen het schip met gelijke geestdrift. Immers, dit brengt hun nieuws, voedsel, drinken, rookwaren, post, wapens, medicamenten en vele andere dingen, die straks, als de poolwinter er Twee bemanningsleden van de D'lberville meten de dikte van het ijs variërend van twee tot zes meter in Norwegian Bay. weer heerst, beslist onmisbaar zijn. De dokters en de tandartsen kunnen zich wij den aan de zieken. En de gelukkigsten? Dat zijn in de regel zij, voor wie de komst van de „d'lberville" of een ander poolschip aflossing betekent. Zij, wier „pooltijd" verstreken is en die met het schip terugvaren naar huis. Het is niet zo, dat zij ontevreden zijn over het hoge noorden. O neen, zij hebben het leven daar interessant en vaak zelfs boeiend gevonden, maar.... na een of meer jaren gaan de eenzaamheid en de duisternis van de lange poolnacht toch hun invloed doen gelden en dan is men blij, dat men terug kan naar de beschaving. Eskimo's en „mounties" leden der Canadese bereden politie be groeten de landingssloep van de ijsbreker, die hun medische hulp en nieuwe voorraden voor de Poolwinter brengt. DE NEGEN MUZEN Verhinderd. Mevrouw G. van Swol- Brouwenstijn is wegens ziekte niet in staat mee te werken aan de uitvoering van Beethovens „Fidelio" op 25 april in de Am sterdamse Stadsschouwburg. Marijke van der Lugt zal in haar plaats de hoofdrol yertolken. 94. De holbewoner was door de ondervonden boosheid zo volstrekt uit zijn evenwicht gebracht, dat hem nog slechts één doel voor ogen stond, en dat was zo snel mogelijk bij Panda komen. Hij draafde dus wat haastig in de richting, waaruit hij diens stem had horen klin ken, en trok zich weinig aan van het ongerief, dat hij daarbij de toeschouwers veroorzaakte. Scheidsrechter Arie Teerhout geraakte door de kracht van het passe ren zelfs van de been, maar hij ivas gelukkig een er varen luchtreiziger en verloor geen seconde zijn tegen woordigheid van geest. Erger was intussen Joris Goed- bloed er aan toe, want zijn collega Gil Doordewinter was van kwaadheid nu uitgesproken onheus geworden. „Sufferd," voegde deze hem toe, De hele wedstrijd is kapot! Het publiek wil zijn geld terug! En de beide boksers worden gediskwalificeerd, wat ik je zeg! Dat wordt een miljoenen-sof.maar ik stel jóu aanspra kelijk! Ik zal je laten dokken!" Joris was werkelijk uit het veld geslagen. „Wat is die Doordewinter hard tegen een vriendelijk en onbaatzuchtig iemand als ikzelf prevelde hij ontgoocheld. Maar wat Doordewinter voor spelde was al gebeurd: scheidsrechter Teerhout, onver stoorbaar voortgaand met het opzeggen van de spel regels, besloot nu op klare toon: wegens opgemelde onregelmatigheden en mishandeling van de scheidsrech ter worden beide partijen uitgesloten van de bokssport." Het was een strenge, maar rechtvaardige beslissing. LOS ANGELES (Reuter) Een werk loze neger uit Los Angeles die 240.000 dol lar (bijna een miljoen gulden) vond, het geld terugbracht en 10.000 dollar beloning ontving, is verre van gelukkig. Douglas Johnson's buren vjnden het „krankzinnig" dat hij het geld niet heeft gehouden. Wan neer hij op een baantje uitgaat zegt men hem: „Waarom heb jij een baan nodig? Je had, 240.000 dollar". Zijn oudste zoen, de zestienjarige Ri chard, is van huis weggelopen omdat het hem te veel werd. Hij keerde ellendig en hongerig terug. „Ze zeiden dat mijn va der stom en gek was". Johnson is een verbitterd man gewor den. „Ik wilde dat ik het geld op straat had laten verrotten. Het heeft me arm ge maakt". Advertentie r w# ww i mixers haardrogers - keukenmachines Bijna overal in de Verenigde Staten zijn maximumsnelheidsbepalingen voor auto's. Overtredingen worden vaak geconstateerd met behulp van radar-instrumenten, die de politie in staat stellen, de snelheden zeer nauwkeurig te meten. De politie stelt zich meestal zo op, dat de automobilisten de radar-apparaten moeilijk kunnen zien. Sinds kort echter worden er anti-radar apparaatjes in de handel gebracht, die een waarschuwingssignaal geven, wanneer de politie haar radar op een auto richt. Wanneer de bestuurder dan prompt vaart mindert, kan hij een bekeuring ontgaan. Vader is een algemeen Indo-euro- pees woord, waaraan het Sanskriet p i t a r beantwoordt, het Latijnse p a- t e r en het Franse p r e. Daarnaast heeft zich uit de kindertaal al vroeg een woord ontwikkeld dat in het Grieks pappas luidde en dat reeds in de 17de eeuw in Nederland door de gezeten burgerij in de vorm p a p a uit het Frans werd overgenomen. Naast vader komen allerlei bijvor men voor: vaar. vaai, va, vajer. vaas (naar moes) en andere. De betekenis is waarschijnlijk: hoofd der familie in juridische zin. Als dit zo is, is er ver wantschap met vadem en omvade men: omheinen. Het woord vader wordt gebruikt voor: man die kinderen heeft, maar ook voor: baanbreker, grondlegger, bestuurder. Men spreekt van de Vader des vaderlands, de vader der Vlaamse beweging, de vroede vade ren enz.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1961 | | pagina 11