DE GENESTET, BLIJMOEDIG VERTROOSTER DES VOLKS, EEN EEUW GELEDEN OVERLEDEN Shadows' of de echtheid der schaduwen IBbiIziehII Radio-uitzending van de Figaro onder Giulini De best verzorgde vijftig boeken van 1960 Nederlands Ballet in het Openluchttheater Impressies van de realiteit ter bezinning op de speelfilm Zoon van Willem Elsschot bezit nieuw romanbegin van zijn vader t VRIJDAG 30 JUNI 1961 De Waternimfvan A chard WAAR EN HOE Dr. W. Drees 75 jaar VhHSHBP.... Feest voor het oog Beeldschermer De Duitse pers en de televisie De radio geeft zaterdag T elevisie pro gramma Petrus Augustus de Génestet overleed op 2 juli 1861, morgen dus juist honderd jaar geleden, nog geen 32 jaar oud. En reeds had hij zijn vrouw ten grave ge dragen en zijn enige zoontje van nog geen jaar. Om gezondheidsredenen had hij zijn ambt hij diende als remonstrants predikant een kleine gemeente te Delft reeds moeten neerleggen. „De wrede kwaal die langzaam moordt als sluipend gifj en wis als 't grievend staal" heeft aan het leven van een jonjje vrouw en aan dat van een veelbelovend predikant en dichter een voortijdig einde gemaakt. De Génestet ENIGE JAREN na zijn dood gaf een ondernemend uitgever een De Genes- t et-s ch e ur k al end er in het licht. Een vruchtbare gedachte.' Talloze gedicht jes van de jong gestorvene werden door een vorig geslacht gekend en bewonderd en nóg zijn er ongetwijfeld velen die her kennend zullen knikken, wanneer zij dicht regels horen als: Ik heb een vriend met ijzren hand; werken en denken en leeren is leven; Levenslust is 't ware leven; Poë zie schuilt overal mijn vrinden; Daar is een tijd van komen, daar is een tijd van gaan; U volgen op uw levenspaên twee Englen die u gadeslaan; Een kruis met rozen is 't menschenlot; O land van mest en mist, van vuilen, kouden regen; Daar is geen Priester die Hem verklaart en zo vele, vele andere. EN DAN ZIJN DAAR voorts nog de Leekedichtjes, waarin de dichter wil laten zien hoe niet-theologen stonden tegenover de brandende theologische vra gen van zijn tijd. Men bedenke dat Bus ken Huet juist zijn Brieven over den Bij bel had gepubliceerd, dat de Leidse hoog leraar Scholten hemelbestormende dingen had gezegd over de vrije wil, dat het mo dernisme zich baan brak. In korte, dik wijls geestige, maar nimmer kwetsende sneldichtjes, die soms in de verte aan die van Huygens doen denken, nam de jonge prédikant stelling tegen veel wat door tra ditie als het ware geheiligd scheen. „Ver los ons van 'der. preektoon. 'Heer! Geef ons natuur en waarheid weer!" is een gevleu geld woord gebleven in Nederland. PETRUS AUGUSTUS De Génestet was Amsterdammer van geboorte. Zijn vader heeft hij nimmer gekend; zijn moeder stierf toen hij nog een kind was. Zijn grootmoeder te Breukelen nam het wees kind op en verzorgde hem tot hij rijp was voor een kostschool te Barneveld. In 1843 vertrok de veertienjarige wees naar zijn geboortestad om daar de Latijnse school te bezoeken. Hij woonde toen bij zijn oom en voogd, de schilder Kruseman op de Kei zersgracht bij de Huidenstraat. Vier jaar later deed hij trillend en bevend staats examen en slaagde, geheel tegen zijn eigen verwachting in. Een studiehoofd heeft Pe ter nooit bezeten. Ook aan het Athenaeum Illustre, de voorloper van de Amsterdamse universiteit, onderscheidde hij zich meer door zijn opgewektheid en beminnelijkheid dan door studiezin. De Remonstrantse stu denten hadden een eigen vereniging, waar in hij hogelijk werd gewaardeerd en het Amsterdams Studenten Corps benoemde hem weldra tot redacteur van de Alma nak. Dat hij daarin ook zelf publiceerde, spreekt vanzelf. Uit zijn studentenjaren da teren zijn beide grote, als voordrachten geschreven gedichten Fantasio en De Sint Nicolaasavond met het speelse Land van Kokanje er in, toentertijd in hoge mate actueel, omdat Koning Wil lem II, die meer praal ten toon spreidde dan enig Oranjevorst voor en na hem, op 6 december jarig was. Sinterklaas en de lintjesregen vielen dus samen! En die re gen viel overvloedig! IN 18S2 WAS De Génestet proponent ge worden bij de Remonstrantse Broeder schap. Een tijdgenoot tekent dan het vol gende portret van hem: „De Génestet was een aardig, jong pro- ponentje; zijn figuur, zijn gelaat, alles was even fijn en tenger, schier kinderlijk; de krullende haren omwuifden zijn flink, schoon gewelfd voorhoofd; zijn welgevorm de mond was steeds tot een halven glim lach ontplooid; zijne goede, eerlijke oogen, soms droomende, soms tintelende van vuur kwamen schalk onder de wenkbrauwen te voorschijn, de witte das was los gestrikt en hing met breede, lange punten af; zijn geheele voorkomen was even behagelijk en innemend als zijn jeugdig gelaat." DEZE JONGE EN SCHIJNBAAR door het Lot zo bevoorrechte predikant trad in hetzelfde jaar 1852 in het huwelijk met een Bloemendaals meisje, Henriëtte Bienfait en werd te Delft bevestigd door zijn leermees ter des Amorie van der Hoeven. Aanvan kelijk ging alles goed en het geluk lachte het jonge gezin toe. Toen kwamen de hui selijke rampen: de slopende ziekte zijner vrouw, sterk verergerd na de geboorte van het vierde kind, de eerste zoon. En wel dra bleek ook zijn eigen gezondheid aan getast. Twee jaar na de dood van vrouw en zoon droegen zijn vrienden ook hem naar zijn laatste rustplaats, waar zij later een eenvoudig monument plaatsten met zijn naam en het motto van een zijner be kendste en meest bewonderde gedichten, Het Haantje van den Toren. Dat motto luidde: Fiat Voluntas, Uw wil ge schiede. DE TEGENWOORDIGE tijd beschouwt De Génestet niet als een dichter van gro te betekenis. Zijn roem heeft eigenlijk ge duurd tot de Tachtigers de strijd aanbon den met de predikantenpoëzie en in de Grassprietjes van Cornelis Paradijs krijgt ook De Génestet een veegje uit de pan. En hij is dan ook in vele opzichten een man van het Victoriaanse tijdperk. Als hij Heine's Schlachtfeid bei Hastings vertaalt, slaat hij braaf enige regels over waarin gesproken wordt over kleine littekens op de schouder van de ridder „Denkmaler der Lust" door zijn geliefde „hinein gebissen." Maar leggen wij zijn werk naast dat van mannen als Ten Kate, Beets, Ter Haar, Borger en consorten, dan blijkt het daar ver boven uit te steken. De Génestet is in vergelijking tot deze heren fris en jolig in zijn luimige gedichten, eenvoudig en ge- „De Waternimf" van Marcel' Achard, dat door Ferdinand Sterneberg werd vertaald, wordt geregisseerd door Kees van Iersel. De Waternimf is de naam van een binnen vaartschip, dat de rivieren van België en Frankrijk bevaart. Aan boord van dit drijvende eigen wereldje leven vier men sen een afgesloten bestaan. Hun aparte leven en hun conflicten worden door Mar cel Achard met poëtische fantasie beschre ven. De VARA-televisie zendt dit spel uit op donderdag 6 juli om 21 uur). voelig in zijn ernstige. Bij hem is geen sprake van lege woordenpraal; men voelt de eerlijke en bezielde mens achter de be perkte dichter. Vooral als hij zijn eigen grote gedichten voordroeg, steeg hij uit bo ven de middelmaat van zijn tijd. „Hij sprak," vertelt de schilder Bosboom, „zijn publiek in verzen aan en hield het een uur lang aan zijn lippen geboeid. Dat was geen verhandeling, geen lezing, geen voor dracht van een gedicht het was een springende fontein van verzen, het was een jong, opgewonden, bezield, schitterend im provisator." MAAR HET LIJKT waarschijnlijk dat het grote publiek de jonge dichter-dominee toch in de eerste plaats liefhad om zijn ernstige gedichten, waarvan enkele ons ook nu nog kunnen ontroeren, om zijn ge dichten ook waarin hij durfde gewagen van d'e raadselen van schepping en leven. Daar- (Leekedichtjes 1) Niet in de scholen, neen, heb ik gevonden, En van geleerden, och, weinig geleerd; Wat ons de wijzen als waarheid verkonden, Straks komt een wijzer, die 't wegredeneert. 't Leven alleen is de school van het leven, Levens-ervaring het heilige boek, God! door Uw wijzenden vinger geschreven, Daar ik niet vruchtloos de waarheid (in zoek. Zelf moet gij 't zoeken en zelf moet gij ('t vinden Mensch, in uw hart, in het Woord, in (uw lot, Anders zoo spelen de wervlende winden, Mensch, met uw hart, uw geloof en (uw God. (1857) Het overgrote deel van het radiopro gramma op 5 juli is ingeruimd voor de volledige uitvoering van Le Nozze di Fi garo van Mozart zoals die in het Holland Festival is uitgevoerd. De eigen opname die op deze woensdagavond in een geza menlijk programma wordt uitgezonden zal op 3 juli tijdens de opvoering in de Amsterdamse Stadsschouwburg worden geregistreerd. Graziella Sciutti is Susanna. De rol van Graaf Almaviva wordt door de bariton Hermann Prey vertolkt, die van Gravin Rosina door de Oostenrijkse zangeres Eli sabeth Schwarzkopf. Onze landgenote Mi mi Aarden, die vast verbonden is aan de Opera in Hamburg, is Marcellina. Dr. W. Drees hoopt op woensdag 5 juli zijn 75ste verjaardag te vieren. Op zijn 65ste en op zijn 70ste verjaardag werd deze voor Nederland en voor de democra- tisch-socialistische beweging zo belang rijke figuur tijdens massabijeenkomsten gehuldigd, maar ditmaal zal dr. Drees naar zijn wens het verjaarsfeest rustig in de familiekring kunnen houden. De VARA wijdt aan deze verjaardag op 5 juli twee uitzendingen. Om tien minuten voor zeven zal de rubriek „Dingen van de dag" in het teken van deze bijzondere verjaardag staan, terwijl later op de avond en wel om 21.35 uur een „Gesproken portret" van dr. W. Drees zal worden uitgezonden. Eduard Messer schreef hiervoor de tekst. Ook in het VARA-televisieprogramma wordt aandacht aan de 75ste verjaardag van dr. W. Drees geschonken. Ter gelegen heid van deze bijzondere verjaardag komt Laurens ten Cate met de camera en de microfoon thuis bij dr. W. Drees. Het is de zesde afleving in de serie Thuis bij (donderdag 6 juli van 20.2021.00 uur). In het Stedelijk Museum te Amsterdam is de expositie van „De best verzorgde vijftig Boeken van 1960" geopend door mr. D. Giltay Veth, voorzitter der voor deze jaarlijkse selectie door de Commissie van de Collectieve Propaganda voor het Neder landse Boek ingestelde jury. In zijn openingswoord pleitte de voorzit ter der C.P.N.B., de heer G. Lubberhui zen, voor het inschakelen van de ontwer pers ook voor het pcketboek. Nu de pocket boeken in enorme oplagen ook bij een groot aantal mensen in huis komen, die wellicht vroeger niet of nauwelijks met het boek als bezit in aanraking kwamen, is het volgens de C.P.N.B.- voorzitter van belang dat die boeken er inderdaad ook goed uitzien en giped technisch gesproken leesbaar zijn. Maar, zo verzuchtte hij, niet alleen veel lezers zijn er die nog te weinig oog heb ben voor het goed uitgevoerde boek, ook helaas veel uitgevers zien het niet of heb ben er het geld nog niet voor over. De juryvoorzitter wees er op dat dit maal voor het eerst bij al de vijftig uit verkoren boeken de verzorger der typogra fie een professionele boekverzorger is ge weest. Hij constateerde hieruit dat bij de Nederlandse uitgever een toenemende nei ging valt te bespeuren om de professionele boekverzorger in de produktie van zijn boeken te betrekken. Tot de beste vijftig behoort onderandere de door Mart Kern- pers geïllustreerde en typografisch verzorgde bijbel, uitgegeven door het Ne- derlandsch Bijbelgenootschap. De exposi tie duurt tot en met 9 juli. in kon de eenvoudige burger van zijn tijd zichzelf terugvinden. Ook hij kon zuchten: wij weten weinig te weinig, Heer. Ook hij kon troost vinden in het geloof dat niemand Hem vergeefs zoekt op aard. Men mocht dan van andere zijde verklaren dat De Génestet „te naauwernood meer een christen" heten mocht en de verwachting uitspreken dat hij, ware hij in het leven gespaard, de banden met de kerk zou heb ben doorgesneden, wie zijn Dichtwerken nu nog eens doorbladert vindt daar overal en telkens opnieuw de bewijzen van een diep religieus gevoel, weinig kerkelijk wellicht, maar waarachtig en van edel gehalte. OOK ZELF HEEFT hij gevoeld dat hij te veel gevangen bleef in wat hij zelf noemde „mijn Onder-onsjes", „verzen die zich bewogen binnen een kring van ge dachten en gevoelens, niet zeer ruim, niet zeer hoog en vrij alledaags, familie-poë- zie voor ieder begrijpelijk, gemoedelijk, niet te diep, niet te stout, voorgj ook niet raar of onstichtelijk." Zo hem een langer leven was vergund, zou hij zeker andere wegen bewandeld hebben. Nu herdenken wij hem meer als een blijmoedig, inne mend, soms luimig, gelovig mens dan als een groot dichter. En als wij zijn poëzie moeten typeren, komen woorden als: fris, gemakkelijk, bevallig, melodieus en vloei end vanzelf in ons op. Door deze eigen schappen heeft de beminnelijke De Génes tet duizenden getroost en verkwikt. Dr. P. H. Schroder De eerste voorstelling van dit seizoen in het Openluchttheaier in Bloemendaal wordt morgenavond, zaterdag 1 juli, gege ven door Het Nederlands Ballet onder leiding van Sonia Gaskell. Het programma bestaat voornamelijk uit populaire werken van het repertoire- De Holland Festival balletten zijn namelijk uitsluitend geschikt voor de zaal. De voorstelling wordt geopend met Les Sylphides. in de choreografie van M. Fo- kine, op muziek van Fr. Chopin met in de hoofdrollen Marianne Hilardes. Alexandra van Rhijn. Irene de Vos en Peter Appel; voorts het corps de ballet. Daarna volgt La Somnambule (De Slaap wandelaarster), choreografie van George Balanchine. muziek V Bellini. De titelrol wordt gedanst doo* Leonie Kramer, de rol van de dichter door Billy Wilson, de Het Nederlands Ballet in „Les Sylphides" baron door Karei Shook, de coquette door Sonja Beers. Aan dit ballet werkt het voltallige corps de ballet mede. Na de pauze volgt het bekend Gradua tion Ball, het vrolijke cadettenbal, in de choreografie van David Lichine en op de speelse muziek van Johan Strauss. In dit ballet treedt de volledige groep op. De muzikale begeleiding geschiedt op twee vleugels door André Presser en Joop Stokkermans. Het bestuur van de Stichting Openlucht theater Bloemendaal heeft voor deze voor stelling 200 plaatsbilietten beschikbaar ge steld voor leerlingen van de middelbare scholen teneinde hen in kennis te brengen met net beste Nederlandse ballet in de prachtige omgeving van het Bloemendaalse openluchttheater. ss DAAGS NA DE eerste vertoning in de filmweek Arnhem is de film „Shadows" van John Cassavetes ingezet in een der grote Amsterdamse theaters. De toeloop overtreft de verwachtingen. De film ver dient die belangstelling. Ze heeft, zoals in dertijd vastgesteld, een experimenteel ka rakter, dat kan doorwerken als een ver nieuwing, in elk geval als een heroriën tering op de wezenlijke kracht van de filmkunst. Men kan „Shadows" beschou wen als een voortzetting van het werk van Ben, de „moeilijke jongen", uit de film „Shadows". Zijn vertolker is Ben Caruthers. de groep jonge Engelse filmmakers, die in „Free Cinema" het leven van alle dag als uitgangspunt namen voor de uitbeelding van de werkelijkheid. Zij hadden genoeg 'van het opgesmukte relaas, dat vele speelfilms van de realiteit wensen te ge ven, ze kantten zich tegen de onwaarach tigheid in de filmproduktie. Toch gingen zij niet zo ver als Cassavetes heeft ge daan. Zij beperkten zich tot documentai res. Zij lieten het leven zelf een rol spe len en gaven het door de montage, door hun ingrijpen achteraf, een bepaalde sug gestieve vorm, die de kern van wat zij wensten te openbaren, raakte. Zo ont stond „Piccadily Circus" om een van hun films met name te noemen, de afbeelding van het grote stadsvermaak laat in de avond, waaruit de leegheid, maar ook de eenzaamheid, tevoorschijn kwam. Zij wil den ermee betogen, dat de werkelijkheid, wanneer men haar observeert, voldoende dramatische inhoud heeft om te boeien. Hun film was een verwijt, maar nog geen toegepast verwijt zoals Cassavetes met Shadowsrealiseerde. BIJ DE BESPREKING van „Shadows" is in eerste instantie de nadruk geheel ko men te liggen op de verrassende filmvorm. Toch wordt die pas geheel begrijpelijk, wanneer men ook weet wat de filmer ons heeft mee te delen. Hij haalt zijn dramati sche stof uit een door sterke familieban den gebonden negergezin. Twee broers en hun zusje, dat een blanke huidskleur heeft. Een der broers beweegt zich in de wereld van de jazz. Zijn vriend is zijn trouwe menager. De andere broer loopt zijn tijd ie verdoen met een stel vrienden. Zij drinken hun biertjes en zitten achter de meisjes aan. Hun zusje wordt verliefd op een aardige jongeman. Hij neemt haar mee naar zijn huis. Hoewel zij er een sterk verzet tegen voelt, geeft ze zich aan hem. Maar wanneer de jongeman haar thuis brengt en hij ontmoet de broers, is zijn reactie er even een van schrik. Het meisje is een negerin en dat beseft hij nu. Die kleine snelle reactie is voor de oudste broer voldoende om hem de deur te wij zen. De jongeman wil nog proberen zijn fout goed te maken. Hij wordt niet meer ge accepteerd: hij kan het meisje nooit ge lukkig maken. Daaromheen speelt het leven van de broers, hun moeilijkheden aan werk te komen en hun invloed op elkaar. Zij sla gen er op een ontroerende wijze in elkaar door de zwarigheid heen te slepen. Ook de jongste broer, op het oog een nozem, gedraagt zich niet buitennissig in het mi lieu van zijn familie, waarin de muziek en litteratuur een belangrijke plaats bekle den. Tenslotte wordt hij het rondhangen beu en wanneer hij bij een vechtpartij eens flink is afgedroogd, besluit hij het op een andere manier te gaan proberen. Of hem dit lukt blijft onbekend, want met het beeld van de naar huis slenterende knaap sluit Cassavetes zijn impressies voor ons af. DE BESTE KARAKTERISTIEK van de ze film is, geloof ik wel, dat zij een im pressie is. Daar draagt dan de experimen tele vorm toe bij, omdat Cassavetes niet heeft gefilmd met de gebruikelijke, op de perfectie ingestelde effecten noch met een maximum aan technische hulpmiddelen. Hij heeft het rauwe, werkelijke leven wil len betrappen en het zo, zonder opsmuk vastgelegd. Vandaar dat hij steeds in de realiteit filmt, op straat, op stations, of in zo reëel mogelijk nagebootste bars en huiskamers. We krijgen dus een copie van het werkelijke leven, waarin de spelers ook al natuurgetrouw te werk gaan, omdat zij hun tekst improviseren en slechts bekend zijn met wat er aan hande ling van hen wordt verwacht. Dat levert ogenblikken op van zeldzaam indringende kracht, wanneer hun talent beantwoordt aan wat een situatie van hen vraagt. Bij zonder zuiver is de zogenaamde verlei dingsscène, of beter gezegd, het samen zijn erna, wanneer het meisje reageert met de bewustwording, dat zij de man, aan wie ze zich gaf, nauwelijks kent en dat hun daad daarin ook geen verandering heeft gebracht. Ze wil niet dat hij haar thuis brengt. Hij begrijpt dat hij haar toch thuis moet brengen. Het is een subtiel aangevoelde situatie, die notabene zijn verwijdering tot gevolg heeft, een stukje film van het zuiverste water. Van zulke gevoelsmomenten zit de film vol. Ze heeft een natuurlijkheid, die op echtheid steunt. De dialoog is die van het dagelijkse leven. De enscenering doet nergens gewild aan. Lelia (Lelia Goldoni) en Tony (Anthony Ray). WAT „SHADOWS" echter door het im pressionistisch karakter tegen heeft is het gebrek aan continuïteit. Men wordt ge troffen door de oprechtheid en de natuur lijke accenten, maar daarmee blijft men niet altijd genoegen nemen. Zo'n film be staat te veel uit toevalstreffers. Wie de perfectie nastreeft sluit die uit. Vandaar dat men na „Shadows" verlangt naar de toepassing van wat Cassavetes betoogt op de speelfilmproductie. Daarin komen zoveel kwalijke produkten voor, dat het nodig is af te zien van de verdraaiing der werkelijkheid, de feitelijk heden, die verzonnen zijn, de onechtheid, die geen werkelijke drama's schept. Men is in de speelfilm genoegen gaan nemen met een werkelijkheid, die men het pu bliek wil opdringen zonder er moeite voor te doen haar te laten beantwoorden aan wat erin wordt verdrongen of op een zijspoor gerangeerd: echtheid, waar heid. Men vergelijke maar eens de nozem in „Shadows" en de grootspreker in Cha brol's „Voetstappen zonder spoor. „Beide acteurs spelen hun type uit, maar met welk een verschil in bezinning op de waar de der verschijningsvormen en met welk een verschil in eerlijkheid. Cassavetes geeft zijn nozem een functie zonder dat hij kan overheersen Chabrol lijkt zijn film wel om de van dynamiek uit elkaar spattende jongen gemaakt te hebben. Beiden beoefe nen de filmkunst. Maar waarmee is die het meest gediend? P. W. Franse A A flK ON DIGIN GEN EU BESCHOUWINGEN Het nationaal programma, waarmee de N.T.S. gisteravond ter gelegenheid van dë verjaardag van prins Bemhard uit de bus kwam, bleek een volslagen verrassing. Misschien kwam dat nog wel het meest door de onopgesmukte opzet, want zonder veel tierelantijnen werd 's prinsen belang stelling voor Zuid-Amerika gekoppeld aan een show van zijn reizen daarheen en de muzikale folklore, welke de Latijnse lan den te bieden hebben. Daarvan kregen wij dan de representatie op het beeld scherm. Dit programma, waarvoor Thom Kelling en Hans Kievid de bouwstenen aandroegen was door zijn eenvoudige en doeltreffende wijze van illustreren een veel oprechter gelegenheidsstuk dan de bedenk sels, waarmee we anders op nationale feest dagen zitten opgescheept. Ook wat eraan voorafging, een korte levensloop, muntte nu eens uit door degelijkheid en soberheid. Geen hoerastemming, maar een waardi ge, menselijke benadering, die toch tot de verbeelding sprak. Wat ook tot de verbeelding sprak was het sluitstuk van het programma, de Min- strel-show, waarmee de B.B.C. een eerste prijs behaalde in een concours van t.v. amusement. Wat een vaart en wat een afwisseling in deze zorgvuldig samenge stelde en fraai uitgewerkte vertoning van zang en dans en korte mimische bravour- stukjes. Dat was inderdaad amusement van de bovenste plank, uitgebalanceerd, een feest voor het oog. De Westduitse dagbladuitgevers hebben als deelgenoten van bet Westduitse pers bureau DPA, dit persbureau verzocht plannen op te stellen voor een eigen af deling voor het leveren van berichten voor film en televisie. Tot dit verzoek is beslo ten op een te München gehouden confe rentie van de uitgevers. Een televisie- en film-dienst van DPA zou de eerste stap moeten zijn van de kant der bladen voor medewerking aan de berichtgeving via de televisie. De raad van beheer van DPA heeft zich reeds voor dit plan uitgesproken. HILVERSUM I 402 M. 7.00-24.00 KRO. KRO: 7.00 Nws. 7.15 Gram. 7.30 Gewijde muz. 7.45 Morgengebed en overweging. 8.00 Nws. 8.18 Gram. 8.50 V. d. huisvr. 10.00 V. d. kleuters. 10.15 Gram. 11.00 V. d. zieken. 12.00 Middagklok noodklok. 12.04 Metropole ork. en soliste. (12.30-12.33 Land- en tuinb.med.) 12.50 Act. 13.00 Nws. 13.15 Zonnewijzer. 13.20 Lichte muz. 13.50 V. d. jeugd. 14.00 Gram. 14.35 Idem. 15.00 Gre goriaanse zang. 15.30 V. d. jeugd. 16.00 Dansmuz. 16.30 Gram. 16.40 Instr. oct. 17.00 V. d. jeugd. 18.00 Int. tenniskamp. Wimbledon. 18.10 Kunst- kron. 18.35 Rep. Tour de France. 18.45 Van klan ten en wanten weten, vragenbeantw. 19.00 Nws. 19.10 Act. 19.20 Lichte muz. 19.40 Tour de Fran ce. 19.50 Lichtbaken, lezing. 20.00 Gram. 20.15 Holland Festival 1961Simon Boccanegra, opera, I. d. pauze: (plm. 21.30-22.00) Tour de France en gram. 23.30 Nws. 23.40 Gram. 23.55-24.00 Nws. HILVERSUM II. 298 M. 7.00 VARA. 10.00 VP RO. 10.20 VARA. 19.30 VPRO. 20.00-24.00 VARA. VARA: 7.00 Nws. 7.10 Gym. 7.20 Gram. 8.00 Nws. 8.18 Gram. 8.50 Voor U en Uw gezin, praat je. 9.00 Gym. v. d. vrouw. 9.10 V. d. toeristen. 9.20 Gram. VPRO: JLjï.OO Sajnen thuis, praatje. 10.05 Morgenwijding. VARA: 10.20 Licht progr. 10.50 Gevr.-progr. 12.30 Land- en tuinb.meded. 12.33 Hammondorgelspel. 13.00 Nws. 13.15 VARA- Varia. 13.20 V. d. teenagers. 14.10 V. d. jeugd,. 14.45 Van de wieg tot het graf, praatje. 15.00 Gevar.muz. 16.40 Boekbespr. 17.00 Jazzmuz. 17.30 Act. 18.00 Nws. en comm. 18.20 De Afrikaan opnieuw tussen twee werelden, lezing. 18.35 Lichte muz. 19.00 Artistieke staalkaart. VPRO: 19.30 Passepartout, lezing. 19.40 Leven in een verdeelde wereld, klankb. (III). 19.55 Deze week, lezing. VARA: 20.00 Nws. 20.05 Gram. 20.40 Lich te muz. 21.15 Soc. comm. 21.30 Lichte muz. 22.00 Sportnws. 22.30 Nws. 22.40 Lichte muz. 23.00 Gram. 23.55-24.00 Nws. BRUSSEL 324 M. 12.00 Nws. 12.02 Gram. 12.30 Weerber. 12.35 Gram. 13.00 Nws. 13.15 V. d. teenagers. 14.00 Gevar. muz. 15.00 Accordeonmuz. 15.15 Marsmuz. 15.45 Accordeonmuz. 16.00 Lied jes. 16.10 Tips v. trips. 16.20 Liedjes. 16.30 Gevar. -muz. 17.00 Nws. 17.15 Dagklapper en lit.kal. 17.20 Liturgische gezangen. 17.30 Gram. 17.45 En gelse les. 18.00 Orgelrecital. 18.30 V. d. sold. 18.45 Tour de France. 19.00 Nws. 19.40 Gram. 20.00 Gevar. progr. 21.15 Amus-ork. 22.00 Nws. VRIJDAG 30 JUNI 1961 NTS: 20.00 Journ. en weeroverz. VARA: 20.30 Holland Festival 1961: De Kausasische krijtkring, toneelstuk. ZATERDAG 1 JULI 1961. KRO: 17.00 V d. kond. NTS: Eurovisie: 17.30- 18.30 Rep. Aken v. Concours Hippique om de Prix des Nations. NTS: 20.00 Journ. en weer overz. KRO: 20.20 Amus. progr. 20.45 TV-één- acter. 21.45 Licht progr. 22.05 Hitchcock-film. De oudste dochter van de Vlaamse auteur Willem Elsschot (pseudoniem van Alfons de Ridder) heeft in Den Haag onthuld dat haar oudste broer in het bezit is van het begin van een nieuwe roman van Elsschot. Mevrouw A. Kelnerd° Ridder, die als echtgenote van de lendbouwattaché van de Belgische ambassade in Wassenaar woont, is de Adèle uit het boek „Tsjip" die in de dertiger jaren met een Poolse student huwde. „Tsjip", alias Jan Maniewski, werd uit dit korte huwelijk geboren. Bij de begrafenis van haar beide ouders, die vorig jaar een dag na elkaar overleden, ontmoette zij Simon Carmiggelt, die haar een brief liet lezen welke haar vader zeer kort voor zijn dood moet hebben ge schreven. De woorden ontroerden haar zo, dat zij besloot de brieven van haar vader te verzamelen. Een moeilijk werk. want zij beschikte alleen over de correspondentie, die haar vader had ontvangen. Kopieën van zijn eigen brieven maakte hij niet. Een omvangrijk werk wachtte, dat ook nog lang niet voltooid is. Het begin van de roman die haar broer bezit is evenals „De Leeuwentemmer" in brieven geschreven. „Hij heeft zich niet willen forceren en schreef alleen als er noodzaak toe was. Meermalen hoorden wij van hem: „Ik heb niets meer te zeggen", e oudste dochter van Elsschot zegt: „Als hij nog een boek zou hebben geschreven, zou dat over de drank of over de angst voor de dood zijn geweest". „Hij hield veel van La Fontaine's fabel „La mort en le bücher". Vader zat in de reclame. Hij was geen slaaf van zijn werk. Hij spande zich liefst zo weinig mo gelijk in. Tot zijn huisgenoten zei hij nooit iets. Hij sloot zich op in zijn kamer op de eerste verdieping en we wisten nooit of hij met zaken bezig -v~s of een boek schreef". Zijn kinderen zagen zelfs toen ze op het gymnasium waren hun vader als niet meer dan een onbenullig schrijvertje, zo weinig waardering genoot hij vroeger. Het gezin De Ridder merkte vaak pas het verschij nen van een nieuw boek via de boekhan del. „Tsjip" gaf aldus een hele opschud ding. In twee weken had hij het boek over zijn kleinzoon voltooid.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1961 | | pagina 4