DE DODENLIJST VAN ADRIAN MESSENGER m A Frankrijk wint Mont Blanc-race PANDA EN DE MEESTER-OPHEFF ER A PRIEGELTJES GROTE REIS PoIIe, Pelli era Piraöo Ons vervolgverhaal Koffie is er niet best maar beter dan vroeger Garcia de Léon Snelbrommers voor de Utrechtse politie ^Hoe is hef ontstaan?^ PHILIP MACDONALD Oorspronkelijke titel: The list of Adrian Messenger Finland ontdekt het koffiehuis J ZATERDAG 12 AUGUSTUS 1961 .f Gaat u met vakantie Nieuwe autoweg door Europa's hoogste berg -<s s s c: iP m Dit woord: APOTHEEK N °°So o 1. „PellF, zegt Polle, „ik vind het maar een straffe wind, en ik vraag me af, of het voor de kleintjes op dek niet gevaarlijk is!" „Tja", zegt Pelli lachend, „misschien is het voor de kleintjes wat gevaarlijkmaar de groten schijnen er ook niet helemaal tegen te kunnen, zo te zien!" „Nu kun je me uitlachen!", zegt Polle, maar ik zou het grut toch maar opbergen-, je ziet nu, wat er kan gebeuren!" 8) „Ik heb de Yard net even opgebeld. Ik herinnerde me dat de rapporten uit Schotland altijd 's avond om een uur of negen binnen komen." „Schotland?" vroeg Lucas. „Ik dacht, dat er iets uit Edinburgh zou kunnen zijn," zei Frith. „Edinburgh?" Zijn stem klonk nu voorzichtig. Anthony zei: „Het mag misschien op majesteitsschennis lijken, maar soms heb ik de neiging je een trap voor je derrière te geven!.. Hij be doelt iets over Ian Dalkeith, Sir Eg bert. Nummer drie op de lijst van Adrian Messenger..." Firth zei: „Precies," terwijl hij een opzettelijk nietszeggende blik op Lu cas wierp. „Het zal je interesseren te horen," zei hij, „dat Ian Dalkeith dood is." Hij vervolgde: „Jullie zult je dat spoorwegongeluk in het westelijk deel van de Hooglanden enige jaren geleden herinneren. Een van die klei ne lokale Schotse treinen liep uit de rails. Er kwamen vijftien mensen bij om, en daarvan was Dalkeith er een..." En zo eindigde wat begonnen was als een akademische discussie van mogelijkheden in een conferentie over de manier waarop men dit zou moe ten aanpakken: niet langer in de Chat ham Club, maar op Scotland Yard. En het moet gezegd worden dat Lucas toen hij overging naar het andere standpunt, dat deed zonder, voor het ogenblik althans, nog verder tegen te stribbelen; waarbij hij zelfs zover ging erin toe te stemmen naar Whi tehall overgebracht te worden in de nieuwe Voisin met de eigenaar aan het stuur. Gp het hoofdkwartier van Londens hoofdstedelijke politie is er weinig verschil tussen dag en nacht, en de plotselinge komst van het hoofd van de criminele afdeling, vergezeld door zijn nieuwe assistent en de welbeken de magere figuur van Anthony Ruth- ven Gethryn trok dan ook niet merk baar de aandacht, behalve misschien bij de criminele afdeling zelf, waar de mannen zich er als het ware op voorbereidden in actie te moeten ko men. Lucas ging echter zwaar in zijn stoel zitten en fronste zijn wenkbrau wen. „Nu," zei hij, „wat gaan we het 'feerste doen in deze vreemde zaak?" I „Dat is niet eenvoudig)" zfei AThtfro-w ny. Hij trok de gordijnen open en keek nadenkend naar buiten over de donkere rivier. Lucas, nog steeds zijn wenkbrauwen fronsend, pakte een telefoon op. „Met Lucas," zei hij. „Is commissaris Pike aanwezig? Goed, .vraag hem dan even hier te komen.'" Anthony draaide zich om: „Weet Pike iets van deze zaak af en, zo ja, hoeveel?" „Evenveel als ik toen we vanavond aan tafel gingen. Hij heeft de zaak met Firth en mij besproken voor ik je vanochtend opbelde." „En wat dacht hij ervan?" Lucas haalde zijn schouders op en Firth zei: „Dat wilde hij niet zeg gen." Hij had bij de haard gestaan, maar ging nu naar de anderen toe en ging op de leuning van een stoel bij het bureau zitten. „Hij zei dat hij wilde afwachten wat jij ervan dacht. Lucas glimlachte, een beetje wrang. „Gethryn en Pike zijn een soort maat schappij van wederzijdse bewonde ring, Firth.." Er werd op de deur geklopt en Pike verscheen. Hij zei tegen Lucas: „Hebt u mij geroepen, mijnheer?" knikte te gen Firth en drukte Anthony de hand, terwijl een brede glimlach zich over zijn gezicht verspreidde. Lucas zei: „Het gaat over die zaak- Adrian Messenger, Pike. We moeten er iets aan gaan doen." „Ja mijnheer,'1' zei Pike rustig. „Ik dacht al dat u me daarvoor geroepen had." „Zo, dacht je dat al?" Lucas keek zuur naar hem. „Mag ik misschien vragen of je soms ook al verwachtte dat mijnheer Gethryn het eens zou zijn met generaal Firth? En dat ik hun mening zou gaan delen?" „Eigenlijk wel, mijnheer. Vooral na dat ik dat rapport uit Edinburgh ge zien had begon ik te denken dat vijf enzeventig procent wel wat hoog was voor het toeval." „Drieënzeventig procent, verdui veld!" Lucas gooide het eruit, maar toen Anthony lachte en Firth met moeite, een grijns verborg, kon ook hijzelf een lach niet weerhouden. „Goed," zei hij. „Goed!... Ga zitten, Pike, we willen eens over de zaak pra ten." Hij keek door de kamer naar Anthony, die nu in een erker voor het raam zat. En zeg alsjeblieft niet „bij het begin", want van onze kant bezien is dat er niet." Pike schraapte zijn keel. „Ik weet iets wat we zouden moeten doen, mijn heer, en meteen. We moeten nagaan hoe het gesteld is met de andere drie mannen op die lijst. Als ze nog in le ven zijn, zijn ze in gevaar. Ze moeten gewaarschuwd en beschermd wor den." Hij keek naar Firth. „We kun nen niet langer diplomatiek te werk gaan, generaal, zoals u dat moest." Firth knikte „Je hebt volkomen ge lijk, commissaris." „Inderdaad." Lucas' frons was ver dwenen. „Er is zelfs nog meer, Pike, wij moeten die overlevenden van de tien niet alleen waarschuwen en be schermen, we moeten ze ook onder vragen. We moeten te weten komen wat de schakel tussen deze namen is. Dan hebben we tenminste een begin punt." „Ja, mijnheer. Al kan dat misschien ook pas iets later aan de beurt ko men. „Hij stond op, maar ging weer zitten toen hij aan de andere kant van de kamer een bezorgde blik zag. „Een ogenblik." Het was nu Anthony's beurt om zijn wenkbrauwen te fron sen. „Ik geloof dat we iets vergeten." Hij stond op en kwam naar het bureau toe. Omdat we niet weten wat Mes sengers reden is geweest om naar de tien mensen op deze lijst navraag te doen is er nog iets dat we niet weten. Als een van de drie overgeblevenen nog in leven is, dan bestaat de kans dat hij verantwoordelijk is voor de dood van de anderen." Hij wachtte, terwijl hij naar zijn toehoorders keek. Lucas, die somber keek, was weer aan het tekenen ge slagen, terwijl hij nadacht. Pike wreef nadenkend over zijn kin. Firth's ogen gingen verder open, terwijl hij plotseling zei: „Mijn God, daar heb ik helemaal niet aan gedacht!" „Begrijp je waar we het plan moe ten herzien?" Anthony ging weer in zijn stoel zitten. „Als nog een van de ze drie mensen in leven is, dan fnoeten we hem zelfs maar niet de schijn van egn politieman laten zien. *Wë' moeten ze natuurlijk in de gaten houden, ze bewaken ook. Maar alleen van een voorzichtige afstand. Geen van hen mag gaan denken dat het veelvoud aan ongelukken op de een of andere manier verdacht is gewor den. Als een van hen schuldig is, zou hij daardoor gewaarschuwd worden. En dan zou hij er vandoor gaan en wij zouden niets meer kunnen doen." Lucas gooide zijn potlood neer. „Ik geloof dat ik begrijp wat je bedoelt. Maar ik begrijp een heleboel andere dingen ook. En het merendeel daar van is negatief." Zijn stem was bitter. „Hoe kunnen we ooit uitvinden wat de schakel tussen deze tien mensen is als we ze niet kunnen ondervragen? En als we die schakel niet vinden, zullen we nooit het motief voor de moorden vinden. En als er geen motief is..." Anthony onderbrak hem. „Kalm aan even. Ik zei niet dat we ze nooit zouden kunnen ondervragen. Ik heb alleen gezegd dat we dat nu niet kon den doen." Pike zat onrustig in zijn stoel heen" en weer te schuiven en dat maakte hem aan het lachen. „De oude rot in het vak," zei hij. „Hij heeft als altijd gelijk." Lucas keek kwaad. „Wat bedoel je in hemelsnaam? En wat is er zo gek?" „Wij zijn gek. Pike vroeg zich al af waarom we niet liever proberen te weten te komen of een van de drie nog in leven is voor we elkaar de ogen uitkrabben." Lucas mopperde: „Ik begrijp wat je bedoelt... Ga je gang, Pike." Pike stond glimlachend op. Tegen Anthony zei hij: „Maak u geen zor gen, mijnheer, ze zullen van ons niets zien," en verdween. Na zijn vertrek bleef het stil. Antho ny stak een sigaret op en Firth begon te ijsberen. Lucas pakte het potlood dat'hij neergelegd had weer op en staarde naar het plafond... Het pot lood brak plotseling tussen zijn vin gers in tweeën en hij wierp de stuk ken met veel geweld in een prulle- mand. (Wordt vervolgd) HELSINKI (UPI) In Finland is een nieuw aspect aan het dagelijkse leven toe gevoegd dat niet alleen onder de jongere generatie opgang maakt, maar ook bij de ouderen zeer geliefd begint te worden: het koffiehuis. Nog niet zolang geleden kon men in Hel sinki slechts enkele koffiebars vinden, kof fiehuizen in miniatuur waar men zich nau welijks wenden of keren kon. Nu treft men overal in Finland moderne koffiehuizen aan, tot aan de poolcirkel toe, met grote ramen, stoelen en gordijnen van de mo dernste stoffen in de nieuwste Finse kleu rencombinatie, paars en groen. De espressobar zoals wij die kennen is er bij de Finnen niet ingegaan. In de Finse koffiehuizen, die in werkelijkheid een soort cafétaria zijn, kan men behalve kof fie een grote verscheidenheid aan spijzen krijgen, sandwiches, gebak, warme lunch- schotels en pap. Het zijn niet alleen de jonge Finnen die de koffiehuizen opzoeken, ook de zaken lieden wier vrouwen de zomer op het land doorbrengen, hebben de voordelen ervan ontdekt. Als men echter tot de slotsom zou ko men, dat vele koffiehuizen ook het schen ken van goede koffie moet inhouden, dan heeft men te gehaast geconcludeerd. De koffie „is echter beter dan een paar jaar geleden", zo haastte een koffiedrinker te verklaren. Nog even wachten dan maar. Meer dan een miljoen Amerikaanse meisjes hebben deelgenomen aan een competitie in het ontwerpen en ver vaardigen van kleding, waarvan de hoofdprijs een achtdaagse reis naar Parijs was. De 19-jarige Mary Jane Diehl uit Canfield, Ohio, mocht de trip naar de lichtstad aanvaarden. Zij verblijft nu in een luxe hotel, heeft een auto met chauffeur ter beschik king, bezoekt de modehuizen en ver poost in nachtclubs, kortom het leven van een diva. In het hartje van Parijs liet Mary de fotografen een ensemble van eigen ontwerp zien. T«" en wilt u dat wij uw krant naar uw vakantie-adres opzenden Stuurt u ons dan minstens twee dagen voor uw vertrek een briefkaart me' vermelding van uw naam uw vastr- sdres uw vakantie-adres, de datum waarop de eerste krant naar uw vakantie-adres gezonden moet worden en de datum waarop de krant voor hei laatst moet worden toegezonden Als u de krant per week betaalt, wilt u dan het abonnementsgeld voor de vakantieweken vooruit aan de bezor ger betalen DF ADMINTSTR ATI1- PORTUGEES VAN A TOT Z Portugal heeft zich nooit kunnen beroemen op een 'overdaad aan hotels. De wens mee te delen in de deviezenbron, die het vreemdelingenverkeer is geworden, heeft ertoe geleid, dat men in de laatste jaren in ijltempo aan uitbreiding van de accommodatie voor vakantiegangers werkt. Des te meer is het te betreuren, met name de Portugese hoofdstad tegenover de aanwinst van het luxueuze Ritz Hilton het verlies van een hotel met grote bekendheid moet boeken. Enkele maanden geleden heeft het Aviz hotel zonder ophef, kalm en waardig zoals het altijd heeft bestaan zijn deuren gesloten. Wanneer het elk ander hotel dan het Aviz betrof, zou dit geen gebeurtenis zijn, waarover ik u per se en zonder verwijl moest inlichten, maar in dit geval ligt de zaak anders. Het Aviz hotel heeft in negenentwintig jaar van zijn bestaan een unieke positie onder gelijksoortige etablissementen ingenomen. Het werd door velen als het beste kleine hotel van Europa beschouwd en daarom mag het merkwaardig heten dat het al die jaren aan de exploitant geen escudo winst heeft opgeleverd. De geschiedenis van het Aviz hotel begint eigenlijk al in 1913. In dat jaar trouwde de Spaanse miljonnair José Ruggeroni een in Lissabon geboren en getogen meisje. Tegelijkertijd kocht hij van zijn schoonvader het dagblad O Seculo (De Eeuw) en een eerbied waardig herenhuis als woning voor de bruid. „Dat huis," vertelt Antonio Ruggero ni, de huidige eigenaar en directeur van Aviz, „werd later verbouwd tot hotel. Mijn vader is altijd een liefhebber ge weest van lekker eten en goede wijnen. Een geheime wens van hem was nog eens een eigen hotel t bezitten en dat op een dusdanig peil te exploiteren, dat hij daar voor anderen kon laten klaar maken wat hij zichzelf zo graag gun de. Daarom liet hij in 1930 en 1931 de nodige veranderingen in het huis aan brengen hij besteedde er een kleine driehonderdduizend gulden aan waardoor het geschikt werd er betalen de gasten te ontvangen. Ik kan u met een wel uit de doeken doen waarom hij de naam Aviz koos. Afgezien er van dat het woord goed in de mond ligt, is het de naam van een vroegere Portugese dynastie. Het hotel werd dus letterlijk van A tot Z Portugees." Senhor Ruggeroni gaat zelf niet te diep op de kwestie van de opheffing in, tenminste niet op de oorzaken die er toe hebben geleid, maar het is in Lis sabon een publiek geheim, dat de Por tugese bureaucratie er een heleboel mee te maken heeft. Plus dan de ex orbitant gestegen kosten van exploita tie, waardoor zelfs een rijke familie een hobby niet langer kon voortzetten. Wat het eerste punt betreft: de rege ring (lees: Salazar) heeft jaren gele den een classificatie van hotels in het leven geroepen, waaraan Aviz te gron de is gegaan. Het doel was zoveel mo gelijk vreemdelingen naar Portugal te lokken en als een der middelen koos men een kunstmatig lage pensionprijs Dat was voor de toeristen natuurlijk bijzonder prettig en het moet worden gezegd, dat de meeste andere hotels in de vastgestelde logiesprijzen nog vol doende speling vonden voor een lonen de exploitatie. Een hotel met de repu tatie van Aviz kon zich echter niet lan ger handhaven. Van het begin af heeft senhor Rugge roni zich erop toegelegd zijn gasten slechts het beste van het beste voor te zetten. De staf was onevenredig groot voor een aantal kamers van slechts vijfentwintig: ongeveer honderdtwintig personeelsleden, zestien ervan in de keuken werkzaam. Onbetwist heerser in het restaurant was Alberto Rapetti, die beschreven wordt als de beste maï- tre d'hötel van ons oude werelddeel. Hij stond aan het hoofd van achttien oberkelners, kelders en sommeliers. „Het was een groots gezicht," zegt Ruggeroni junior, „hem door de zaal te zien schrijden. Hij onderhield zich op voet van gelijkheid met hooggeplaatste gasten en gaf, van tafel tot tafel wan delend, op autoritaire wijze adviezen over de te bestellen gerechten en wij nen. Rapetti had opdracht te handelen volgens het principe, dat niets wat een klant vroeg ooit mocht worden gewei gerd." Wie van een hypermodern interieur hield, moest maar liever met een wij de boog om Aviz heenlopen. Het meu bilair in de kamers was donker getint en fraai in Italiaanse stijl besneden. Daarbij pasten uitstekend de smeedij zeren Spaanse lampen, de dikke ooster se tapijten en de zware brocaat gordij nen. In deze sfeer voelden de gasten zich het best thuis. De thans overleden Ar- meens-Portugese oliemiljardair Calous- te Gulbenkian bracht hier de laatste zestien jaar van zijn leven door. Van zijn vorstelijke suite uit telefoneerde hij met zijn agenten over de hele we reld, waarbij hij zijn ogen kon laten gaan over enkele meesterwerken uit zijn eigen collectie, die aan de wand hingen. Het gastenboek bevat de namen van koningin Elizabeth van België, ex- koning Umberto van Italië, diens gema lin, Eva Péron en de Amerikaanse schrijver William Saroyan. De elite van Estoril dineerde 's avonds in het res taurant. De tweekoppige adelaar, die op de schoorsteen van het hotel was aangebracht en al van verre te zien was, hoefde zich waarlijk niet te scha men voor de bewoners en gebruikers van het gebouw. Nu het hotel dan voor het laatst de voordeur achter een bezoeker heeft gesloten, heeft de familie Ruggeroni toch nog profijt gehad van zijn bezit. De geweldige stadsuitbreiding van de laatste jaren heeft tot gevolg gahad, dat de grondprijzen enorm zijn geste gen en zo heeft dit perceel in het cen trum van Lissabon ruim zeven en een half miljoen gulden opgebracht. De verkoop van het linnengoed en glas werk leverde nog het lieve sommetje van honderd vijftigduizend gulden op. Alberto Rapetti denkt niet lang werk loos te blijven. Hij heeft al fantastische aanbiedingen gehad uit Amerika, maar geeft er de voorkeur aan in Portugal te blijven. „Ik ben momenteel op zoek naar een geschikt pand in de binnen stad om een exquies restaurant te be ginnen," zegt hij. „Meer dan vijftig, zestig gasten wil ik niet hebben, dan kan ik. zoals in Aviz, persoonlijk blij ven toezien dat zij krijgen wat zij ver langen." Van het personeel neemt hij een elitekorps mee in de eerste plaats chef-kok Joao Pereira, die op internationale concoursen met prijzen is gaan strijken. Wat overblijft zijn de herinneringen over een reeks van jaren verzameld in het gastenboek met de gouden band. Antonio Ruggeroni zal er zeker nog wel eens in bladeren en daarbij een beetje weemoedig worden. Verschillen de aantekeningen zullen hem ongetwij feld van trots vervullen of hem even doen glimlachen. Het zal hem goed doen te lezen, dat de Engelse schrij ver Somerset Maugham origineel bij droeg tót de waarde van het boek door zijn aantekening: Ik heb maar één ding op de Aviz tegen: het geeft me een onprettig ge voel het te moeten verlaten". (Nadruk verboden) Franse en Italiaanse arbeiders naderen het einde van een tijd van twee jaar boren en graven aan een tunnel door de Mont Blanc. Ale -zij-elkaar'tenslotte de hand zul len reiken, hebben zij 11,5 kilometer afger légd." Tbén stab het werk "wérd begonnen, werd afgesproken, dat elk van de landen op zich zou nemen vijf kilometer te gra- ven. De winnende ploeg zou de laatste anderhalve kilometer er misschien wel bij kunnen nemen en in elk geval het grootste deel ervan uithakken. De Fransen schij nen het te zullen winne. Dat hebben zij vooral te danken aan Jumbo, een machine die vijftig boren tegelijk de grond in drijft. Dank zij Jumbo slaagden de Fransen er in een achterstand van 600 meter in te lopen die zij hadden gekregen omdat zij later waren begonnen. Dank zij Jumbo ook wisten zij bovendien een voorsprong te krijgen van 300 meter. MEN VERWACHT, DAT ÓVER TWEE maanden de laatste dynamietpatroon tot ontploffing zal worden gebracht. De tun nel zal daarna verfraaid worden tot een grote verkeersweg, die de automobilisten een rit van 200 kilometer bespaart op de reis van Noord-Italië naar West-Europa. De kosten bedragen circa 100 miljoen nieuwe francs. Dag en nacht werd er aan de tunnel gewerkt. Elk derx ploegen werkte in continudienst met werktijden van 8 uur Men groef en hakte een afstand van onge veer twaalf meter per 24 uur voorwaarts. De bouwers van de tunnel rekenen er op. dat de nieuwe verkeersweg in 1962 in gebruik zal kunnen worden genomen. Met een maximumsnelheid van vijftig kilome ter per uur zullen er dan 300.000 auto's per jaar doorheen kunnen rijden. Elke 19. „Mijn naam," zo sprak de vreemdeling tot de on fortuinlijke Deurwaarder Wrongelsma, „mijn naam is Graaf Giorgio Bueno de Rothfeller, u ongetwijfeld wel bekend. Mocht ons treffen u schade berokkend hebben, dan gelieve u uw nota in te dienen bij mijn hoofdkan toor in New York of, als dat eenvoudiger voor u is, bij een der bijkantoren in Parijs of Singapore. Mijn kas siers staan tot uw beschikking!" De sluwe Wrongelsma wilde hier echter niet van weten. „Nee, dat hoeft hele maal niet," zei hij, „maar als u soms eens een deur waarderszaakje op te knappen hebt dwangbevelen uitreiken of beslagleggen of zo denkt u dan ook eens aan mij?" Hij wilde natuurlijk graag zaken doen met een vooraanstaand adellijk miljonair; daarom deed hij zo inschikkelijk. Terwijl dit alles zich buiten afspeelde, nam binnen Mevrouw Knokkebies van Tutteren afscheid van Panda en diens werkgever, die nog steeds bezig was zich te ontdoen van de onderdelen van het harnas waarin hij daarnet de wijk had genomen (het zal voor eeuwig een raadsel blijven, hoe hij daar zo snel in was gekomen). De genootschapspresidente was zeer ingeno men met het Griekse decor, zei ze, en dat zou ze dan ook aan de breiende genootschapsdames vertellen; en in deze genoeglijke stemming verliet zij het gebouwtje. Ze begon echter wel een weinig bedenkelijker te kijken toen ze voor de deur werd aangesproken door een ele gante vreemdeling. „Duizendmaal verschoning, Mada me!" riep deze uit. „Vergeef mijn ongemanierdheid! Mijn nieuwsgierigheid heeft echter de overhand over mijn manieren. Ik smeek u, zeg mij bevindt zich in dit gebouw inderdaad een decor-verhuurderij? Hoe merkwaardig, nietwaar?" De aangename spreekwijze van de vreemdeling miste ook nu zijn uitwerking niet. wagen zal twaalf minuten in de tunnel zijn. De automobilisten zullen aan de in gang van de tunnel tol moeten betalen. Op elke 300 meter zullen er parkeerhavens langs de weg komen, die in gevallen van nood vijftien auto's kunnen ontvan gen, zodat opstoppingen niet direct tot chaos behoeven te leiden. Een uitgebreid ventilatorénsystéem zal dé uitlaatgassen uit de tunnel pompen en frisse lucht aah- zuigen. De Utrechtse politie heeft 40 snelle bromfietsen aangeschaft om het surveil lance-werk in de snelgroeiende stad doel treffender te kunnen verrichten. De veertig bromfietsen, die uit Rotter dam gehaald moesten worden, zijn door tien politiemannen in twee dagen naar Utrecht gereden. Het is de bedoeling dat de politie zich op deze bromfietsen aan de normale maximumsnelheid houdt, 30 km. in de stad en 40 daarbuiten. Als het echter noodzakelijk is, zullen zij er ook 60 km. per uur mee kunnen rijden. Het Griekse werkwoord apotithèmi betekent: wegzetten. Het zelfstandig naamwoord apothèkè is dus: het weg gezette en vandaar: de bergplaats, de bewaarplaats, de zolder, de kelder, het magazijn. In het Italiaans en het Frans heeft het woord de a verloren en de p is tot b geworden; vandaar de woor den bottega en boutique. Aan vankelijk had apotheek dus een veel ruimere betekenis dan thans. In een apotheek kon men koren, wijn, spece rijen, verfwaren, eetwaren, confituren en wat niet al opslaan en verkopen. Een apotheek was dus meer een dro gisterij. Thans is het een winkel waar geneesmiddelen worden bereid en verkocht. Schertsend noemt men bakkerswin kels, fruitzaken en haringstalletjes wel: De gezonde apotheek, d.w.z. de winkel waar voedzame zaken voor ge zonden te koop zijn. 4344 De reis begon al op te schieten. Nog een dag varen, dan zou het schip de haven in het vaderland bereiken, waar professor Wiedemors en doctor Kanbit van boord zouden gaan. Ze waren al een beetje ongeduldig, want ze verlangden ernaar, hun kostba re dwergnegertje aan de andere geleer den te kunnen tonen. Wat zouden die he- ren opkijken! Gelukkig, dat Priegeltje al zo aan, I ons gewend is! zei de professor. Nu zul len we weinig last met hem hebben. Als we hem hebben laten zien, zullen we hem eerlijk weer netjes naar z'n volkje terug brengen!

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1961 | | pagina 9