DE DODENLIJST VAN ADRIAN MESSENGER WANNEER DE VORST JAAGDE, WAS HET FEEST VOOR DE KNECHTEN PANDA EN DE MEEST ERA) P HEFFER -E? Polïe Het Meheim van de vuurtoren Pelli Ons vervolgverhaal Tuf jVf&rqy \rv'S^T 4.'H Bijles voor ouders Luchtbesmettingsmeter waarschuwt bij te hoog stralingsniveau MAANDAG 16 OKTOBER 1961 j PHILIP MACDONALD Oorspronkelijke titel: The list of Adrian Messenger s Maar de boer betaalde het gelag ifTT-t&JE 4 WAjèbhaus iï§ jZ&zsnfoh, We/óre arrp£ Voorschriften 56. „U moet voor de aardigheid eens naar de toren kijken, Zeerob", zegt Klaas, „die krijgt zo'n aardig model!" „Oeioeil", zegt Zeerob, „dat noem je een aardig model? Ik vind het meer dan gek! Wat gebeurt er eigenlijk?" „Ik zou zo denken, dat de toren niet best tegen de regen kan! De klei is nog niet hard genoeg ge weest, zo te zien!" IIIMMHIMMM 62) En men viel er minstens tweehonderd meter naar be neden in een met rotsblokken bezaai de spleet, die Jackman's Gorge heet te. Hij stuurde wat hij kon en remde zo hard hij durfde, en zwaaide zo op de een of andere manier rond de eer ste bocht, maar nu leek een ramp onvermijdelijk. Een stationcar blok keerde de smalle weg grotendeels; hij stond aan de kant met het achtereind uitstekend over de weg, opgekrikt en met twee man erover gebogen die be zig waren met het linker achterwiel Hij remde nu zo hard hij l^on en ruk te aan het stuur. En op de een of andere manier luk te het.Hij kwam tot stilstand. In een razernij van stof en gillende banden en schreeuwende stemmen en een afschuwelijke slip die de jeep tot stil stand bracht vlak achter de andere auto, slechts enkele centimeters van de opgekrikte achterkant ervan Met enorme inspanning slaagde hij er op de een of andere manier in zich- jelf te dwingen weer in de huid te krui pen van Benjamin J. Knight, de huid die hij nooit had moeten verlaten. En het was dus Ben Knight die de zaak nu verder behandelde met de twee mannen die hij zo gemakkelijk had kunnen doden. Het waren kenne lijk Mexicanen, gelijk gekleed in overalls en grote stoffige zwarte som brero's. De grootste was dreigend en stil, de kleine verschrompelde put te zich uit in verwensingen in een ver ward mengsel van Spaans en Engels. Het pleit zeer voor de persoon van Benjamin J. Knight, zoals bekend een aangenaam mens, dat de atmos feer al heel snel volledig verander de, zo volledig, dat hij en zijn nieuwe vrienden nu rond de oude auto van die nieuwe vrienden stonden, en dat Knights grote fles van hand tot hand ging. Voor de fles leeg was, wisten de nieuwe vrienden niet alleen alles van Knight en zijn beroep, maar zij hadden hem ook de reden van hun ei gen aanwezigheid in Mount Lobo toe vertrouwd. Benjamin J. Knight, die in een leren tas op hun voorbank had zien liggen, maakte een joviaal grap je dat ze wel eens collega-fotografen van hem konden zijn, en de kleine Mexicaan die spraakzamer werd naar mate de fles meer rondging, gaf Knight een wenk, wees naar de top van de Mount Lobo en opende de tas om een geiger-teller te laten zien.. Na een afscheid over een lege fles reed Knight langzaam terug naar To mahawk. Zo nu en dan wreef hij met zijn hand zachtjes op een plaats bij zijn rechteroog. Hij moest wachten. Nog drie da gen- Drie dagen die de langste van zijn leven schenen. De eerste dag was er helemaal geen wind, zodat zijn bewaking van het meer vanuit de pijnbomen aan de langste zijde vruchteloos bleef. Er was geen boot te zien en geen teken van enig menselijk leven. De tweede dag stak laat in de och tend een zwak windje op, waarop de jongen inderdaad ging zeilen. Hij was weer alleen in het zeilbootje, maar wederom werd hij vergezeld door de jol met de buitenboordmotor, waarin dit keer niet alleen de donke re jongen zat, maar ook een donkere aantrekkelijke vrouw, die waarschijn lijk zijn moeder was. De derde dag was het windstil. Vol komen windstil en nog warmer. Zo warm dat het eerder augustus leek dan maart. natuurlijk maar een paar uur ge weest, en dan nog een paar maanden geleden ook". „Wat?" Lucas probeerde zijn ver rassing te onderdrukken. „Maar ik dacht.." „Ja dat weet ik", zei Anthony. „Een gewoonte, die je moet afleren, mijn beste, speciaal in jouw functie. Alan en ik zijn alleen een nacht in Mon- treux gebleven om zijn moeder op te pikken. We hebben allemaa' in Ca- lifornië nieuwjaar gevierd". Hij keek naar Raoul. „Saint-Denis en zijn vrouw kwamen een paar dagen la ter", zei hij, „met een paar van zijn vrienden". „Californië", zei Lucas, terwijl Firth vooruit ging zitten in zijn stoel en Pike een kort gegrinnik onderdruk te. „Ja". Anthony was vriendelijker dan ooit. „We logeerden bij Lady Gle- neyre". Hij stond plotseling op. „Sorry", zei hij. „Ik weet dat ik me aanstel, maar die atmosfeer hier werkt altijd op mijn humeur en bovendien was ik kwaad, omdat jullie dachten dat ik je in de steek gelaten had. Konden juliie je dan niet realiseren dat niets me van de zaak-Gleneyre had kunnen afhouden?" Lucas glimlachte mager. „Ik moet toegven dat Pike dat veronderstelde", zei hij. „Maar ik was van mening dat je toch op zijn minst contact met ons had kunnen opnemen". „En dan een stel Aston-Phibbsen achter me aan krijgen!" Anthony schudde zijn hoofd. „Nee, Lucas. Toen ik tegen Outram zei dat Swaab een buitengewone misdadiger was, maar dat de politie niet over buitengewone bevoegdheden beschikte om met hem af te rekenen, bedoelde ik dat die af rekening zou moeten geschieden door een of meer personen, die niet aan de regels gebonden waren". Hij pauzeerde, zittend op een hoek van het bureau. Hij zei: „Mensen als Saint-Denis en ik, bijvoorbeeld. Men sen die vrij zijn een val te zetten om de man te pakken te krijgen flagran te delicto". Hij pauzeerde. „Dat heb ben we dus gedaan, met het enige aas dat hij niet kon weerstaan. De jongen. De jongen, die al die zeven enzestig moorden voor mijnheer Swaab de moeite waard moest maken..Kijk niet zo verschrikt, Lucas. Derek heeft geen enkele keer werkelijk gevaar gelopen. We hadden een groep bewa kers, klein maar eerste-klas. Ikzelf en Saint-Denis en die vrienden van hem die ik geloof ik al genoemd heb". Hij keek naar Raoul. Deze zei: „Ja. Wat oude, bekenden uit de Maquis". Hij haalde zijn schouders op. „Men sen aan lager wal misschien, maar zeer effectief". Lucas die boos keek, deed zijn mond open om iets te zeggen, maar Anthony was hem voor. „Het duurde niet lang voor Swaab arriveerde", zei hij. „Paspoort of geen paspoort, eind februari was hij op on ze bergtop. We hebben het aas een paar dagen voor zijn neus laten ben gelen en een week geleden probeer de hij het te pakken". „Je bedoelt dat hij werkelijk een aanslag deed op het teven van' de jon ge Gleneyre?" Lucas kon zijn oren niet geloven. „In aanwezigheid van getuigen?" „Zeker". Anthony knikte. „Ikzelf en Saint-Denis. „Maar wat is hij dan, wat heb je hem gedaan?" Lucas had zijn Sibe rische kalmte afgelegd en was opge staan. „Heb je de politie geroepen? Is hij gearresteerd? Wat is er met hem gebeurd?" Het was nu Raouls beurt om hem in de rede te vallen. Hij zei' „Nu zal ik een verklaring af moeten leggen. Ik had die man te pakken, maar op de een of andere manier is hij erin geslaagd te ontsnappen". Hij deed verontschuldigend. „En aan mijn vrienden ook". Hij schudde bedroefd zijn hoofd. „Wat je noemt een gladde jongen. Een hele gladde!" Lucas, die dit met wilde ogen had aangehoord, streek met een hand door zijn haar. „Wil je me vertellen dat hij ontsnapt is?" „Neem het niet te zwaar op", zei Anthony. „Bewaar je kalmte". Hij had een portefeuille uit zijn zak ge haald, waaruit hij een kranteknipsel pakte. „Lees dit eens", zei hij en legde het voor Lucas neer, midden op het kleine man in overall en grote vuil zwarte sombrero. De verschrompelde kleine Mexicaan van Jackmann's Fall. Hij had geen tijd om zich ergens over te verbazen of om vragen te stel len, geen tijd te verliezen. Hij viel aan en raakte de man in de maag met al zijn tachtig kilo, waarachter zijn volle snelheid zat. De kleine man rolde achteruit en viel met een glijdend gekraak op een bed van dennenaalden. Hij kreunde en bleef als een in elkaar gefrommel de hoop liggen.. (Wordt vervolgd) 44-45. Ze praatten nog verder over het vreemde geval. Ik zou echt niet weten, wat ik er van denken moet, zei meneer Blok. Die kerel met z'n baard heb ik al enkele ma len gezien, maar ik ken 'm nietIk vind 't een vreemde sinjeur, als je 't mij vraagt! Ja, een griezelige vent! vond Ben. Wat die kerel in de zin heeft, weet ik niet, zei meneer Blok. Ik zou er wel achter willen komen. Zeg, jongens.zou den jullie me willen helpen, iets meer over die baardman te weten te komen? Natuurlijk, meneer Blok! zeiden ze tegelijk. MooiDan zou ik graag willen, dat jullie die man zoveel mogelijk bespion- neerden, maar héél voorzichtig natuurlijk. ELK NAJAAR, als de jacht opengaat, komen in het eenzame bos- en heideland van de Hümmling, het Duitse grensgebied ten oosten van het Groningse Ter Apel, de verhalen los. Dan herleven de over geleverde herinneringen aan reusachtige drijfjachten, van een omvang waarvan wij ons nu nauwelijks een voorstelling kunnen maken. Hon derden mannen; uit alle dorpen gerequireerd, vormden een levende ketting rondom de Hümmling (een gebied dat ongeveer zo groot is als de Veluwe) en nikten langzaam in gesloten linie naar het midden op. Dat duurde liefst drie dagen, maar de afstanden waren er dan ook naar. Doel van die klopjachten was het vroegere dorpje Wahn, waar op de laatste van de drie dagen de landsheer met groot gevolg in speciaal voor dat doel opgerichte schuilhutten de komende dingen afwachtte. De buit was natuurlijk enorm. De drijvers van alle zijden hadden dan een wilde tocht van tientallen kilometers achter de rug, dwars door struikgewas, uitgestrekte wouden, moerassen en over akkers, heidevelden en drassige weidegronden. Als het opgejaagde wild aan de dode lijke ring trachtte te ontsnappen, ge beurden er wel eens ongelukken voor al everzwijnen konden gevaarlijk zijn. Maar, zo weet men er nog te vertellen, de boerenknechten wilden dit feest voor geen geld ter wereld missen en de mooi ste kermis kon men van hen cadeau krijgen, als de jaarlijkse grote drijfjacht maar doorging! IN VROEGER DAGEN was de jacht een bijna heilige zaak. Er werd al het mogelijke gedaan om de wildstand, die waarlijk niet gering was, onverminderd op peil te houden. Zo werd vierhonderd jaar geleden een verordening uitgevaar digd, waarbij stroperij streng werd ge straft. Elk ongeoorloofd neergelegd stuk wild kwam de schuldige bij de eerste over treding op een vat boter te staan. Het houden van jacht- en windhonden was on der geen beding toegestaan. Het illegaal bezit van zulke honden kon de eigenaar vele tientallen goudguldens boete kosten, ja zelfs zijn materiële ondergang beteke nen. Hielpen deze straffen niet, dan moes ten verschillende lichaamsdelen van de betrokkenen er aan geloven. Het is duide lijk, dat in die dagen weinig gestroopt werd EN DE BOEREN moesten zich maar zien te redden. Als ze, om de gewassen op hun akkers te sparen, eens een hert of een wild varken onschadelijk hadden ge maakt, werden ze niet minder zwaar ge straft. Nog erger: het was verboden het wild (onverschillig of het groot of klein was) op enigerlei wijze van de akkers te weren. Het branden van vuren, het wa ken 's nachts om de akkers, ja zelfs de tuintjes beschermen tegen schadelijk ge dierte, was streng verboden! Bovendien kon het bij een grote drijf jacht gebeuren dat de oogstwerkzaamhe- den achterop raakten, omdat honderden mannen voor „hand- en spandiensten" of als drijvers waren opgeroepen. In die tijd was de jacht op groot wild uitsluitend de landsheer voorbehouden. De plaatselijke adel zelfs mocht blijkens een decreet van 1727 alleen maar op klein wild jagen. CLEMENS AUGUST, een voor zijn tijd bijzonder rijk met aardse goederen ge zegend man, is een van de grootsten ge weest onder de vorsten die op de Hümm ling plachten te jagen. Hij leefde van 1700-1761, was hertog van Beieren, keur vorst en aartsbisschop van Keulen, vorst bisschop van Münster, Osnabrück, Pader- born en Hildesheim, grootmeester van de Duitse orde, ambassadeur van de Heilige Stoel en nog het een en ander meer. Der gelijke titels betekenden in materieel op zicht heel veel, maar desondanks is Cle mens August in politiek opzicht een weinig betekenende en besluiteloze figuur ge weest. Hij was meer een man, die van het schone op aarde wist te genieten en zich met ongekende pracht en praal heeft om ringd. Als „vorst van de Rococo" is hij de geschiedenis ingegaan, als een waar lijk groot bevorderaar van de architectuur en de schone kunsten. CLEMENS AUGUST was ook een harts tochtelijk jager en de Hümmling was zijn geliefkoosd jachtgebied hij vertoefde er zeker eens in het jaar. Zijn jachtpar tijen werden met grote zorg voorbereid ze werden te voet en te paard gehouden, er werden lange en korte jachten georga niseerd, op grof en klein wild en op ge- mijdelijke aanhang moesten ook behoor lijk onderdak hebben en daarop was dat boerendorp natuurlijk niet berekend. Daarom besloot Clemens August tot de bouw van een jachtslot in de bossen van Sögel. Drie jaren is er aan gewerkt, in 1740 was het klaar en daarna verrezen de sierlijke paviljoens, die er omheen wer den geplaatst. Het geheel was ongetwij feld een waardig onderdak voor de vorst en zijn vaak niet minder doorluchtige gas ten, die wellicht ook wel eens voor be langrijker zaken dan alleen de jacht naar de Hümmling werden genodigd DIT JACHTSLOT „Clemenswerth" de vorst zou het bij de voltooiing „eines Clemens wert" (een Clemens waardig) hebben gevonden is momenteel met uit gestrekte bossen eigendom van de herto gelijke familie Arenberg. Het kasteeltje is yi O JVUOt »>o cffirrx-etfë rmm J jC jj Ba/ft qNN. {sz/wnzLrp Jfënbi) rum, SparpenJ/ory 0lcrË2Jl/7£r - Larf: ZB ar/s ei ÖV] DEN £asuz£c crrv/sc CZeff/terter purtan^e -- DancZer Werelte Jayal o t Menu o JZclte Wit/hem^ Luid. Juzrf"; .el v, HaieJ^Lun era_fXig*e; HeyAe ^L\nirup vogelte (speciaal op reigers), dat zich vooral in bijna ontoegankelijke veengebie den ophield. Drijfjachten te paard echter vielen het meest in de smaak bij alle be trokkenen. Honderden boeren en landar beiders waren dagenlang tevoren in touw geweest met het aanleggen van geschikte paden, het begaanbaar maken van moe rasgronden enz., het dempen van hinder lijke kuilen, het leggen van dammen alles om de vorst-bisschop en zijn gasten te gerieven. Aanvankelijk logeerde de hoge bezoeker steeds in Sögel, het grootste dorp op de Hümmling, bij de schout, een van zijn vertrouwensmannen in het nederstift Mün ster. Maar de grote hofhouding, de om vangrijke jachtgezelschappen en de onver- Gedeelte van een oude kaart (1761) van Clemens August's jachtgebied in het voormalige Nederbisdom Münster. nog steeds een der bezienswaardigheden van de Hümmling. Helaas zijn het park en de vijvers, die naar Frans voorbeeld, een bekoorlijk geheel met het kasteel heb ben uitgemaakt, volkomen verwilderd. Maar de voorname sfeer van het (helaas onbewoonde en slechts zelden toegankelij ke) jachtslot en zijn onmiddellijke omge ving is gebleven en in het gebouw zelf alsmede in de kapel leggen fraaie stuc werken en schilderijen getuigenis af van de kunstzin, die alom in Clemens August's rijk zo'n ruime ontplooiing heeft gevon den en die hem zelfs op jacht heeft ver gezeld. 74. Het duurde niet lang voordat de politie de lege gevangen-wagen had gevonden, en de pientere dienders zagen onmiddellijk in, dat hun prooi nu niet ver weg kon zijn. „Naar links!" riepen enkelen. „Naar rechts!" riepen anderen. Zij spanden zich behoorlijk in, maar er heerste enige verwarring en daaraan hadden Pan da en Joris het te danken, dat zij tot nu toe op hun snel le wandeling nog ongemoeid waren gebleven. „Niette min," prevelde Joris, „zou een wat minder potsierlijke kledij me liever zijn. Begaven we ons naar een ge kostumeerd feest, ik. zou zeggen: welaan, ik behelp mij. Maar in mijn huidige vogelvrije staat past dit kostuum me niet. Doe mij een genoegen, ventje, en loop rustig door terwijl ik mij een wijle terugtrek Zo sprekend verdween hij even uit het gezicht, oVn in minder dan geen tijd weer tevoorschijn te komen in de gedaante, waarin Panda en vele anderen hem het beste kennen. „Een rustige onopvallende kleding is niet alleen net ter voor een heer, maar ook beter voor de veilligheid," merkte hij op. „Schreven niet reeds de Ouden; si vis pacem, eclipsare? Denk daar maar eens over na, mak kertje!" Nu Panda had wel iets anders aan zijn hoofd! Hij schonk niet eens aandacht aan het feit, dat Joris al die tijd de tas meevoerde waar het geld in zat dat hij met zijn verschillende genootschappen bij elkaar had gekregen. Clemenswerth, het sierlijke jacht slot in de bossen van Soegel. WASHINGTON „Ik begrijp er niets meer van, hoe jullie dat tegenwoordig doen op school. In mijn tijd was het heel anders" die opmerking kan men horen in alle landen, waar ouders hun kinderen helpen met het huiswerk. En waar gebeurt dat niet? Maar in Amerika probeert men de ouders er nu voor te behoeden een al te stuntelig figuur te slaan, wanneer zij met het huiswerk van hun kroost ge confronteerd worden. In Arlington, een voorstad van Washington D. C., is een cursus begonnen onder het motto: „In leiding voor ouders tot de moderne wis kunde". Voor Kerstmis kunnen de vaders en moeders zich een inzicht hebben verwor ven in de moderne methode van het on derwijs in algebra en meetkunde. Die methode leert de kinderen niet alleen hoe zij sommen moeten maken, maar geeft hun ook begrip voor abstracte ma thematische theorie. Neemt een van de ouders aan de cur sus deel, dan betaalt hij of zij twaalf dollar. Maar voor achttien dollar kun nen vader en moeder samen de cursus volgen. Kennelijk wil men het in de hand werken, dat beide ouders begrip krijgen voor de nieuwe methodiek. Een uitkomst voor de kinderen: zo lang er nu in het vervolg maar een van de ouders thuis is, zal het met dat wis- kunde-huiswerk wel in orde komen. ir rir»n* De n.v. Philips heeft een apparaat ont- wikeld met behulp waarvan het mogelijk is, radio-actieve stofdeeltjes te meten. Voor controle van het stralingsniveau in isotopen (in röntgen-laboratoria, kerncen trales en dergelijke) dient men de be schikking te hebben over apparaten die alarm geven als het stralingsniveau een bepaalde waarde overschrijdt. Buiten de ze centra dient de verontreinigingsraad van de lucht eveneens nauwkeurig te worden bewaakt, waarbij het vooral van belang is, invloeden van kernexplosies tij dig waar te nemen. Technici van Philips zijn er thans in geslaagd, een luchtbe smettingsmeter te ontwikkelen, die met behulp van een vast filter stof verzamelt en deze stof bij voortduring op zijn radio actieve intensiteit controleert. In Japan is onlangs een nieuw ver keersreglement van kracht geworden, dat reeds tot grote verwarring heeft geleid en dat algemeen bespottelijk wordt genoemd. Het bevat inderdaad enige zeer merk waardige voorschriften. Een daarvan luidt: „Een persoon met slechts één oog mag een motorfiets berijden, indien de cy- linderinhoud daarvan minder dan 50cc be draagt en de bereikbare snelheid niet ho ger is dan vijftien kilometer per uur, mits het gezichtsvermogen van de berijder meer dan 0.5 is en zijn gezichtsveld meer dan 150 graden". Een ander voorschrift betreft optochten die „de rechterkant van de rechterweghelft moeten houden, indien zij bestaan uit meer dan tweehonderd sol daten of uit meer dan honderd andere per sonen, die vlaggen, borden of banieren met zich voeren, of uit personen, die bege leid worden door grote dieren als giraffen en olifanten." Er zijn ook nieuwe verkeers borden ingevoerd, waarvan de tekst zowel in het Japans als in het Engels is gesteld. Een van die nieuwe borden draagt het nog al verbluffende opschrift: „Weggedeeite voor het gebruik van claxons". Tenslotte weet men ook niet goed weg met het voor schrift: „Passeren is verboden wanneer twee voertuigen zich evenwijdig aan elkaar in diezelfde richting bewegen." De Japanse kranten hebben al een actie gevoerd tegen deze nieuwe voorschriften, maar de politie zegt: deze regeling is door het parlement aanvaard en alleen het par lement kan haar veranderen." i

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1961 | | pagina 5