In het duister van de oude mijn JEUGDMISDAAD OVERWOEKERT NU OOK AMERIKAANS PLATTELAND Voornaamste oorzaak: de zucht naar sensaties PUZZEL NUMMER 10 PANDA EN DE MEESTER-OPHEFFER Polle DOOR ELIZABETH MORTON ^Hoe is het ontstaan?^ Pin Ons vervolgverhaal 11 VERTAALD UIT HET ENGELS SENAATSCOMMISSIE RAPPORTEERT't KOOT PIANO'S Dit woord FRATSEN J ZATERDAG 4 NOVEMBER 1961 iP Z IJ L W EG 57 HAARLEM 13. „Goed, Volle, ik weet wel, je wilt graag helpen spijkers inslaan, maar dat laat ik nu eenmaal niet toe". „Neen, Slokop!, je moet ons nu met rust laten, loop naar huis en vraag of Zeerob je wat te eten geeft". „Tja, Polle, nu kun je me natuurlijk wel vragen om de laatste spijker in te slaan, maar ik zou wel eèns willen weten hoe ik dat moet doen", zegt Pingo. llllllllllllllllllllllllllllllUi 14) Een Arabier, dacht Corrion, ter- wijl hij tegenover hem ging zitten. Hij strekte de benen uit tot vlak voor het vuur, daar de pijpen van z'n broek doornat waren. Ik hoop, dat de zaak inderdaad belangrijk is, zei hij op nogal scherpe toon, want ik ben zo nat als een verzepen kat. 't Spijt me, zei Geoffrey Mar- quand. Hij maakte er zich kennelijk geen zorgen om, dat de notaris zich zo onbehaaglijk gevoelde. 't Is echter een dringende zaak voor Sir William Willans en morgenochtend 5 heb ik geen tijd. Corrion nam het glas whiskey van de dominee aan, waarna Marquand het bijvulde met soda. Ik wist niet, dat je voor Sir Wil- liam werkte, zei hij. Z'n belangstel- ling was meteen gewekt en hij vergat z'n natte broekspijpen. EE Ik werk op zijn bureau in Lon- den, zei Geoffrey, maar gaf verder geen tekst en uitleg. S Ik heb gehoord, dat mijnheer Pe- ter en juffrouw Jane zich hebben ver- loofd, zei de dominee, terwijl hij een lok zwart haar, die voor zijn ogen dreigde te vallen, wegstreek. Het j= zal voor Marriott prachtig zijn, als EE ze trouwen. Hoe dat zo? De dominee maakte een onbestemd gebaar. Het geld van de Willans. Dat zal wel genoeg zijn om Marriott weer helemaal in te richten en op te knap- pen. Misschien zou zelfs de kerk ge- restaureerd kunnen worden. Dat is nu al zo lang uitgesteld, Corrion, dat ik bang ben dat de schade misschien wel helemaal niet meer hersteld kan worden. Het dak lekt bijvoorbeeld af- schuwelijk. Hou nu maar op, vader, zei 5 Geoffrey. Als ik klaar ben met mijnheer Corrion, kunt u wel verder met hem over Marriott praten. Mijn- heer Corrion, 't komt hier op neer, dat u een verklaring mag opmaken, waarbij de gehele lading van het s.s. Geneifa wordt overgedaan aan Sir William Willgns. De betaling geschiedt aan kapitein Ahmed Hussain, uit Alexandrië, in Egypte, eigenaar van het s.s. Geneifa en de lading. De koopsom bedraagt vijftien duizend pond. Sir William Willans zal boven- dien het weer vlot brengen van het schip yoor zijn rekening nemen. Als dit echter onmogelijk blijkt te zijn, zal hij de koopsom met vijftig duizend pond verhogen. Timothy Corrion kon zijn verbazing maar nauwelijks onderdrukken. H Allemachtig! Het moet voor Sir William een kostbare lading zijn dat hij er zo veel voor betaalt. Wat is bet eigenlijk, meneer Marquand? E Ik heb er geen idéé van, ant- woordde Geoffrey, maar zijn blik ver- E telde Corrion, dat hem dat niets aan- ging. Kunt u vanavond nog zo'n verklaring opmaken? Zeker. Als u mij papier geeft en 5 een tafel om aan te schrijven, zal ik E wel 'n concept opstellen. Nee, ik wil de definitieve acte vanavond nog hebben, zei de jonge Marquand. Een acte met een copie. Eén voor mij en één voor Hussain, Morgen zullen we die papieren in Lon- den wel laten zegelen. Corriqn haalde z'n schouders op en volgde de dominee naar een bureau. E Vergeet niet de juiste bedragen, Corrion, riep Geoffrey hem nog na. Vijftien duizend pond voor de la- I ding en de totale kosten van het vlot brengen of anders vijftigduizend pond I als compensatie voor het verlies van het schip. Een half uur later was de notaris klaar met de acte. Tot zijn verbazing haalde Geoffrey Marquand een dikke portefeuille te voorschijn, waar de I bankbiljetten als 't ware uitpuilden. Hij wierp de zeeman een bundeltje i geld toe. Je kunt 't beter natellen, Hussain, voordat je tekent, zei hij. E De Egyptenaar telde het geld zorg- vuldig en knikte toen. E Ja 't klopt. I Goed, dan zullen we nu tekenen. Zoudt u soms tante Mary willen vra- 1 gen of zij als getuige wil tekenen, va- E der? E De dominee keek Corrion even aan en haalde toen berustend z'n schou- E ders op. E Ik weet niet, wat dit allemaal te E betekepen heeft, Geoffrey, zei hij toen hij in de deuropening stond, Maar ik vertrouw er op, dat 't in orde is. Even later kwam Mary Marquand met de dominee terug. Zij en haar broer tekenden vervolgens als getui- i gen onder de handtekeningen van Geoffrey, Hussain en Corrion. Prachtig, zei Geoffrey, terwijl hij i de acte in z'n portefeuille opborg. j Ik moet nu naar Sir William. Gaat j u mee, mijnheer Corrion? Ja, ik ga graag mee, antwoord- j de deze. j Hij weigerde vriendelijk het tweede j glas whiskey, dat de dominee hem nog j wilde aanbieden. j Hij meende opgemerkt te hebben, dat de geestelijke en zijn zuster nog- j al zenuwachtig waren. Vooral Mar- j quand keek steeds naar zijn zoon als hij er zeker van was, dat deze een j andere kant uitkeek. Hussain was weer in de stoel bij de open haard gaan zitten. Hij staarde naar de vlam- men en voelde zich kennelijk erg op zijn gemak. Met Marquand liep Corrion terug over de met sneeuw bedekte velden. Geoffrey zei niets, totdat ze vlak bij Marriott waren. U bent er nu bijna. Ik ga door het park verder naar Morriloe Court. Juffrouw Jane zal dat wel niet erg l vinden. Dank u nog wel, dat u met mij mee bent gegaan. U wilt Sir Wil- liam wel uw declaratie sturen, he? Timothy Corrion trok aan de bel- l knop. Even later deed Jane open. j Ik heb John naar bed laten gaan,. 1 zei ze, Maar ik was zo nieuwsgie- E rig naar wat u met Peter op dit uur E van de avond nog moést doen, dat ik weer naar beneden ben gegaan om op u te wachten. De haard brandt lek- E ker en ik heb een fles whiskey voor u E klaar gezet. I De notaris warmde z'n handen bij E dé vlammen. E In de eerste plaats, meisje, was E 't niet Peter. Ja, ik weet 't wel, hij z leek wel erg veel op Peter, maar 't E was Geoffrey Marquand, de zoon van de dominee. We moesten enkele za- ken regelen op de pastorie. Oh, 't spijt me, dat ik u dat ge- E vraagd heb. Ach, 't valt gemakkelijk te be- grijpen. Ik wist eerst ook niet, waar E 't om ging, maar 't had iets te ma- ken met het schip, dat hier vanmor- gen omhooggelopen is. f Jane verzonk in gedachten. Ik vraag me af, zei ze na enige tijd, waarom dat schip zo dicht on- der de kust is gekomen. Het kan toch niet de bedoeling zijn geweest om het haventje binnen te lopen? Vindt u ook niet, dat 't hier eigenlijk allemaal maar erg geheimzinnig toegaat? e Geheimzinnig? 't Is me nog niet opgevallen. Maar ik ben er misschien E aan gewend geraakt. Die geïsoleerde dorpjes in Cornwall zoals Port Mar- E riott lijken voor nieuwelingen vaak E erg geheimzinnig, maar als je er wat langer komt en door de dingen heen- E ziet, blijft van die geheimzinnigheid E niet .veel over. E Nee, dat geloof ik niet. Neemt E u die mijn nu eens. Je zou toch mo- E gen verwachten, dat die helemaal ver- E waarloosd is, maar de pomp blijkt E keurig onderhouden te worden. En dan is er die kwestie met de vracht- wagen, die tegen mijn taxi aanreed E en die ik later bij de mijn heb gezien, zij werd daar kennelijk gerepareerd. E Verder wordt er hier verteld, dat Tom E Barlow geld heeft, alhoewel hij vrij- wel nooit werkt. Wat betekent dat al- E lemaal? s Ik weet 't werkelijk niet, ant- E woordde de notaris. Je moet ech- ter niet vergeten, Jane, dat ik hier maar nu en dan kom en dat ik weinig E afweet van de praatjes, die hier de ronde doen. Ik heb die verhalen over smokkelen wel gehoord, maar zelf ge- ,E loof ik er niet aan. Ik., vermoedde zo, dat Peter in één of ander geheimzinnige zaak be- E trokken is. Onzin! Peter laat zich nergens mee in, als er een luchtje aan zou E kunnen zitten. Daar wil ik m'n repu- tatie zelfs wel om verwedden. Lijkt die man, Geoffrey Mar- quand, erg veel op Peter? E Nee, niet erg, als je hem ten E minste overdag ziet. Maar 's avonds zou je hem gemakkelijk voor Peter kunnen houden. Jane knikte. E (Wordt vervolgd) E 78-79. Dolf was erdoor. Nou jij, gauw! fluisterde hij. Eerst verscheen Ben's hoofd door de opening, toen zijn armen; en even later lag ook hij op de grond buiten de schuur. Even lagen ze doodstil en luisterden Maar er gebeurde niets. Hij heeft niets gemerkt! zei Dolf zachtjes. Nu moeten we zo zachtjes moge lijk door het zand kruipen, tot we verge noeg van de schuur af zijn! Ben knikte. Ze beefden cftlebei 'n beet je, van de spanning. Maar beiden be wogen zich voorzichtig door het mulle zand, dat gelukkig geen geluid maakte. Even later keek Dolf achter zich. De schuur was verderop nog maar nauwe lijks te zien in de vallende duisternis. Nou hollen! zei hij. (Van onze correspondent) WASHINGTON. „Voor het elfde achtereenvolgende jaar is de jeugdmisdadigheid in de Verenigde Staten gestegen", aldus rapporteert een Amerikaanse senaatscommissie. Veelbetekenend en zorgelijk acht deze com missie het verschijnsel, dat in 1959 (het laatste jaar waarover volledige gegeveps beschikbaar zijn), de grootste toeneming van overtredingen en misdaden door minderjarigen waargenomen werd in plattelandsgebieden en in de voorsteden en forensengemeenten, die vroeger vrij waren van de ernstige jeugdmisdra- gingen, voortvloeiende uit de demoraliserende invloed van de armoede en de krottenbuurten in de grote bevolkingscentra. De cijfers, verzameld door het bureau voor jeugdzaken van het departement van Gezondheid, Onderwijs en Sociale Zaken, tonen aan dat het aantal kinderen in de leeftijd van 10 tot 17 jaar dat voor de kinderrechter verschijnt, van 1948 tot 1959 met niet minder dan 177 percent gestegen is. UITERAARD BRENGEN de grote ste den nog altijd de meeste jeugdige delin quenten voort, namelijk drie- vijfde van de 733.000 gevallen, die in 1959 voor de kinderrechters verschenen. De voorlopige cijfers die over het jaar 1960 zijn bin nengekomen, wijzen erop dat de groei in de jeugdmisdaad zich ook in dat jaar heeft voortgezet. Recente rapporten van het „Federal Bu reau of Investigation", de recherchedienst van de Amerikaanse regering, schijnen dat te bevestigen. Zij vermelden een toeneming van het aantal misdaden, gepleegd door volwasse nen, met elf percent. De ervaring heeft geleerd dat de jeugdmisdaad daarmee ongeveer gelijke tred houdt. Dat de jeugdmisdaad zich meer en meer verplaatst naar de voorsteden is, volgens de Senaatscommissie, een duidelijke aan wijzing dat een toenemend aaótal jeug dige delinquenten voortkomt uit de gezin nen der „hoofdarbeiders'. Dit verschijnsel geeft de vereniging van politie-commissa- rissen in de staat Pennsylvania aanlei ding, tot de conclusie dat „het uiteenge vallen gezin en de werkloze en sociaal- achtergestelde jongere niet langer uitslui- De befaamde Italiaanse carrosserie-ont werper Ghia vond die nieuwerwetse skeltertjes maar onogelijke dingen. Onder zijn vaardige handen kreeg een van die baby-sportauto's dit fraaie jasje. Een scooterfabriek zal het sier lijke karretje binnenkort in serie gaan bouwen. tend de verklaring vormt voor de jeugd misdaad". Nationale en regionale politie-autoritei ten rapporteren overal een toenemend aantal gevallen van vandalisme, inbraken, diefstallen, aanrandingen en wanordelijk heden van straatbenden. De jeugdige ben deleden geven vaak geen ander motief voor hun wangedrag dan zucht naar sen satie. Als voorbeeld noemt het Senaats rapport een groep jongeren van 14 tot 17 jaar, allen afkomstig1 van welgestelde families, uit Washington die beschuldigd werden van elf diefstallen, vier inbraken twee autodiefstallen en tien gevallen van vandalisme. Zeventien jongelieden in de staat New Yersey, die uit sensatiezucht bij inbra ken voor honderdduizend gulden aan ju welen gestolen hadden, erkenden tegen over de politie dat ze het geld niet no dig hadden want ze kregen van hun ouders ruim zakgeld. In Westchester County, een welvarende voorstad van New York City, maakte de politie met veel moeite een einde aan de activiteit van een grote groep jonge ren, meer dan 250 in aantal en vooral afkomstig uit gezeten families, die be trokken was bij de verkoop en het ge bruik van verdovende middelen. Narcotica De toeneming van, he't gebruik van ver dovende middelen door de Amerikaanse jeugd, van marihuana tot heroïne, is de laatste tijd een bron van grote zorg voor de Amerikaanse autoriteiten. Veel van die verdovende middelen worden uit Mexico binnengesmokkeld. Dat ver klaart het intensieve misbruik van deze middelen in het aangrenzende Galifornië, gelijk door de senaatscommissie een jaar geleden al grondig uit de doeken is ge daan. Een overvloed van bewijzen werd bijeengegaard die aantoonde dat de pa paver- en hennep-velden in Mexico door de Amerikaanse onderwereld beschouwd werden als een voorname welkome bron van de handel in narcotica in het gehele zuidwesten van de Verenigde Staten. Vast staat dat er een groot tekort is aan kinderrechters en aan sociale instel lingen die zich met de kinderzorg bezig houden. Soms is de gezinsontwrichting door echtscheidingen oorzaak van de misdragingen van jongeren, in andere ge vallen gebrek aan ouderlijk teozicht om dat zowel de vaders als de moed,ers vol ledige dagtaken buitenshuis hebben. Vele sociologen menen dat de jeugd zich moeilijk aanpast aan de complica ties van een zich snel industrialiserende en mechaniserende massa-maatschappij. In weer andere gevallen schrijft men de misdadige tendensen onder de jonge ren toe aan de funeste invloed van mis daadprogramma's in de bioscopen en vooral op het televisiescherm, waar de jeugd voortdurend met allerlei geweldple gingen wordt geconfronteerd. Maar wat ook de oorzaken zijn, vast staat volgens de senaatscommissie dat het probleem der jeugdbenden, met zijn uitvloeisels van doodslag, verminking en berovingen, in de afgelopen jaren een der grootste zorgen der Amerikaanse samenleving is geworden. Horizontaal: 1 onbepaald voornw.; 7 in de voorste rij; 13 uitruster van schepen; 14 op die manier; 15 lidwoord; 17 bij; 18 lichaamsdeel; 19 uitroep; 20 getal; 22 Bul gaarse munt; 23 Europeaan; 24 lisdodde; 25 rijgsnoer; 27 getal; 29 pluim; 30 oude Latijnse bijbelvertaling; 32 onderricht; 33 vliegveld; 34 echtgenoot; 36 streep over de huid; 37 betrekking; 38 genegenheid; 42 gramstorig; 47 deel van Azië; 48 spie; 50 gelegenheid; 51 ontkennend voornw.; 52 vrucht; 54 voertuig; 55 neerslag uit een collordale oplossing; 56 bekeuring; 57 soort kramp; 59 voegwoord; 60 voorzetsel; 61 vo gel; 62 natuur; 64 oude lengtemaat; 65 af gemat; 66 specerij; 68 ouderwets schrijf gerei; 69 niet te tellen. Verticaal: 1 schadelijk; 2 bijwoord; 3 deel van het jaar; 4 stand; 5 grijpen; 6 werk- tuig; 7 reistas; 8 insmeren; 9 rivier in Duitsland; 10 Europeaan; 11 verbrandings rest; 12 vertragingstoestel; 16 uitgelezen groep; 19 bescherming; 21 vermaardheid; 24 deel van Sumatra; 26 groente; 28 lijd zaam; 29 afgelegen; 31 planeet; 33 gast (atv); 35 watering; 36 baardje; 38 situatie; 39 in elkaar; 40 nobel; 41 Europeaan; 43 wandversiering; 44 hoffeest; 45 man van adel; 46 onderwijs in het lezen; 48 honden hok; 49 vleesgerecht; 52 gard; 53 drie kroon; 56 misdadiger; 58 plantenziekte; 61 tuin; 63 steelbuis; 65 muzieknoot; 67 mu zieknoot. 91. Van deze ontmoeting met Joris Goêdbloed was Panda zonder kleerscheuren afgekomen, en nu gold na tuurlijk zijn eerste gedachte de toekomst'. '„Blijf ik nu in uw dienst als leerling-decorverhuurder?" vroeg hij aan de heer Archibald Brauswasser. Maar deze schudde het hoofd en sprak: „Voorlopig heb ik geen behoefte aan een assistent, jongeman. Die mijnheer Nagelbeen de laatste heer die bij een van die genootschappen op bezoek kwam vond het namelijk zo'n aardig idee, dat hij al mijn decors gehuurd heeft zoals ze in ons laatste gebouw stonden, en daar gaat hij nu zélf een Genootschap tot Opheffing van Over ontwikkelde Zaken beginnen. Hij betaalt daar aardig voor, dus zolang dat duurt heb ik niets te doen. Ik ontsla je dus met een loffelijk getuigschrift. Je hebt een mooi vak geleerd. Doe er je voordeel mee. En hier is je salaris!" Ni, dat had Panda dan toch tenminste. En hij had iets geleerd, ook al betwijfelde hij of hij er verder nog veel aan zou hebben. Maar dat nam niet weg dat hij de heer Archi bald Brauswasser hartelijk bedankte en warm afscheid van hem' nam. Dit was voor hem goed afgelopen! Voor Joris Goedbloed liep het iets minder goed af, maar dat had hij aan zichzelf te wijten. Weliswaar wist hij zich door enig snel klimwerk van zijn achtervolgers te ont doen, maar toen bevond hij zich dan toch ook in een onwaardige positie. „Wat zongh het vrolijck vogelkijn dat in den boomgaert zat?" prevelde hij, zich zijn ge voelige voordracht herinnerend. „Ach, het heeft alles tot niets geleid. Maar komaan, moed gevat. Zeggen niet de klassieke leermeesters ons; Ars brevis, vita lon- ga of wel: kunstgrepen mogen mislukken maar het leven gaat voort!" Oplossingen uitsluitend per briefkaart moeten vóór donderdag in ons bezit zijn. OPLOSSING PUZZEL NO 9 Horizontaal: 1 speldenkussen; 10 reegeit; 11 matigen; 12 naspel; 13 arreslee; 15 pre pareren; 16 reep; 18 raap; 20 vloertegel; 23 erepoort; 24 hierna; 26 epaulet; 27 arme lui; 28 grondeigenaar. Verticaal: 2 pressie; 3 liereman; 4 erts; 5 kamerzetel; 6 sitsen; 7 Engelse, 8 trans porteren; 9 interpellatie; 14 declaratie; 17 striemen; 19 adelaar; 21 gorilla; 22 voe len; 25 laag. Inzenders die de oorspronkelijke (fou tieve) opgave hebben ingezonden, hebben meegeloot! PRIJSWINNAARS PUZZEL no. 9. 7,50: mevr. Jansen, Leidsestraat 69, Haarlem; 5,B- B. v. d. Hoorn, Toorop- kade 11, Heemstede; 2,50: J. Tromp, Regulierstraat 30, Haarlem. 'Advertentie Ruime keuze in moderne piano's Uitsl. gerenom. merken Wij kennen het woord fratsen eigenlijk alleen in het meervoud; het Duits, de taal waaraan wij het hebben ontleend, kent die Fratze voor: de grimas, de karikatuur. Fratzen schnei- den wil zeggen: lelijke gezichten trekken. Oorspronkelijk Duits is het woord echter ook niet. Het stamt uit het Ita liaans. In die taal betekent frasca: tak. Het meervoud frasche, uitgesproken fraskee, is: takken, maar ook: nutteloos bijwerk, onbeduidende zaken, mallig heden. Die laatste betekenis heeft ook het Franse f r a s q u e. De oudste Nederlandse betekenis is die van f o p p e r ij, waaruit zowel die van ongeloofwaardig praatje voortvloeit als die van malle streek, dwaze gebaren enz. Het woord was in vroeger tijd veel meer in gebruik dan thans. 13-20 Copy'tghi P I 8. 8o« 6 Copenhagen

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1961 | | pagina 11