In het duister van de oude mijn HET LUIE KABOUTERTJE Bananen uit eigen serre... m Strenge drankwetten verzacht in Groot-Brittannië PUZZEL NUMMER 12 PANDA EN DE DIENOMAAT f Polle DOOR ELIZABETH MORTON rHoe is het ontstaan?"N. Ons vervolgverhaal Bloot slaat dood v ZATERDAG 18 NOVEMBER 1961 9 <T:'. v.ó y VERTAALD UIT HET ENGELS ln Schotland en in het noorden van Wales blijven de „pubs" op zondag evenwel nog gesloten NAAIMACHINES xMf ff 1) Dit woord KWALIJK 24. „Genoeg, Pelli, meer stenen hebben we niet nodig, het schip kan nu niet meer omslaan. Brrrl, het zou gauw kapot zijn als het ineens omkiepte!" „Zeg nu geen gekke dingen, Pingo, want dan gaat je staartje zo mooi heen en weer, en dan zaag ik scheef van de lach!" „Bravo!, Zeerob, je bent de held van de dag, nu begrijp ik waarom we je zo lang niet zagen", zegt Polle. 25) Ja, ik heb heel Wat jaren in Port Marriott gewoond, 't Is dus nogal lo- gisch dat ik de omgeving daar goed 5 ken. Ja, dat is ook logisch. E Hij zweeg even en ze vroeg zich af E of hij soms weer in een langdurig stilzwijgen zou vervallen. Terwijl ze E voor zich uit staarde naar de fel door E de koplampen beschenen weg, pieker- E de ze over zijn vreemde karakter. Hij scheen altijd in de verdediging te zijn E en het leek er op, alsof hij zijn ze il nuwen maar nauwelijks in bedwang E kon houden. Wat zou hij eigenlijk E voor baantje bij Sir William hebben? E In ieder geval toch iets, dat hem heel E wat vrije tijd liet. En het betaalde kennelijk bijzonder goed. Tegen zeven uur zullen we wel E in Port Marriott zijn, zei hij tenslotte. E Voel je er soms wat voor om bij E mij te komen eten? vroeg ze. E Nee, dank je wel. Ik zal je thuis E afzetten, want ik moet meteen door E naar de pastorie. Ik wil met m'n va- E der een paar zaken bespreken. Mor- E gen ben ik wel de hele dag druk E bezig, maar als je het goed vindt, E kom ik tegen lunchtijd even langs. E Om één uur is de lunch klaar, beloofde ze hem. Jane werd het even later vreemd E te moede, toen ze het hek van het E huis zag. Toen ze de oprijlaan inre- E den, ging de voordeur open en ver- E schenen John en Emily Pierce op het bordes. Ze hadden kennelijk op de uit- E kijk gestaan. E Toen Janfe uit de wagen was ge il stapt, begroetten ze haar uitbundig. Tot morgen dus, Jane, riep Geof- E frey toen John Pierce Jane's koffer E uit de auto haalde. Goede avond E allemaal. E 't Is prettig u hier weer te zien, E mevrouw, zei John Pierce toen ze naar binnen liepen. Ik hoop, dat u E voor goed terug bent gekomen. E Nee, John, dat ben ik niet. Ik E heb nu een baantje in Londen, maar de zaken met Marriott staan er hele- maal niet goed voor. Maar mijnheer Peter, zei Emily, E heeft u toch wel opgezocht? E Ik heb hem niet meer gesproken, E sedert ik ben weggegaan, antwoordde Jane. E Emily en John zeiden niets en even E later gingen ze de kamer uit om voor E het diner te zorgen, Jane naast het E open haardvuur achterlatend. E Toen ze terug kwamen, zei John E Pierce enigszins aarzelend, alsof de E woorden maar moeilijk over z'n lip- E pen konden komen: E Mijnheer Peter was er volkomen E kapot van, toen u weg ging, me- vrouw. E Ik praat daar liever niet over, E John. E Ja, dat begrijp ik, mevrouw. Het E gaat ons natuurlijk niets aan, maar E we we zouden zo graag zien. dat E u gelukkig was en we meenden dat E als u maar met mijnheer Peter ge- E trouwd zou zijn, alles in orde zou E komen. jS 't Heeft alleen niet zo mogen E zijn, zei Jane vermoeid. E Ze lieten 't onderwerp daarop rus- E ten. E Mijnheer Corrion is hier een keer E geweest, zei John. Hij kwam de E bomen in het bos inspecteren. E Ja, daar moet iets aan gedaan worden. We zullen wel een deel van E Marriott moeten verkopen. E Hij heeft 'me verteld, dat Sir Wil- E liam Willans nog altijd belangstelling heeft voor de mijn. E Ik vraag me af, waarom hij daar E zo'n interesse voor heeft, John. Sir E William heeft, me ook al in Londen opgezocht om me dat nog eens na- E drukkelijk te komen zeggen. Alle des- E kundigen beweren echter dat er geen E tin meer te ontdekken valt. Maar E waarom heeft hij nu zo'n belangstel- S ling voor een verlaten mijn? E Ik weet 't niet, mevrouw. E En wie houdt de pompinstallatie E zo goed in orde? E Misschien wel de laatste conces- E siehoudster. E Nu, dat kunnen we natuurlijk ge- E makkelijk vragen. Die machinerieën E zijn zeker hun eigendom, hé? E Ja. Ze hebben die pomp daar E aangebracht om het water uit de mijn E weg te zuigen, toen ze met de ex il ploitatie begonnen. E Ik zal ze morgenochtend opbellen E en er naar vragen. Dat had ik eigen- lijk al veel eerder kunnen doen. Weet je soms, John, waar zij hun kantoor hebben? Ik geloof, dat ze in Truro een kantoor hebben, maar de maatschap pij is al zo goed als opgeheven, 't Is in ieder geval de Port Marriott Mijn bouw Maatschappij. Waar waar sliep mijnheer Willans, toen hij hier was?, vroeg ze plotseling. Hij heeft een bed meegenomen en nog enkele andere meubelstukken en één van de kamers naast die van u in gebruik genomen. Hij heeft hier alles laten staan. O, ik dacht dat hij misschien mijn kamer genomen zou hebben. We hebben hem gevraagd, of hij dat soms wilde, mevrouw, maar hij zei van niet omdat u dat niet prettig gevonden zou hebben. Jane voelde zich opgelucht, maar toch ook weer enigszins teleurgesteld. Peter handelde altijd zo verschrikke lijk correct, vond ze, zodat ze vaak het gevoel kreeg, dat hij haar daar door in een minder gunstige positie plaatste. Had Peter echter direkt, na dat zij er vandoor was gegaan, haar kamer in beslag genomen, dan zou ze woedend geworden zijn, alhoewel ze eigenlijk niet kon zeggen waarom. Nu hij echter duidelijk gerespecteerd had, wat haar wens geweest zou zijn, voelde ze zich hierdoor nogal geër gerd. Haar kamer was tijdens haar af wezigheid keurig op orde gehouden. Een weldadige kalmte daalde in haar neer, toen ze de deur achter zich sloot en naar het raam liep om over het park uit te kijken. Dit was haar tehuis en ze begreep dat haar leven in Londen nooit goed kon ma ken, wat ze hier allemaal moest mis sen. Ze voelde zich zelfs té gelukkig om neerslachtig te zijn bij de gedach te. dat nu wel spoedig een deel van haar bezittingen verkocht zou moeten worden. Na enige tijd zo in gedachten ver zenken voor het raam te hebben ge staan, liep ze weer naar beneden. John Pierce kwam na haar de biblio theek binnen. Ze wees hem een stoel bij de open haard aan. Ga zitten, John, en vertel me al 't nieuws eens. Wat is er eigenlijk met het schip gebeurd, dat hier aan de grond is gelopen? Tom Barlow en nog enkele andere mensen uit het dorp hebben het ge lost. Het waren balen katoen. Ze pro beren het schip nu te herstellen. Er- wordt echter beweerd dat de winter stormen meer schade zullen toebren gen dan zij kunnen repareren, zodat 't wel als een wrak zal eindigen. Wat heeft Tom Barlow met de lading gedaan? Ze hebben me verteld, dat die naar Londen is gebracht. Sommigen beweren zelfs, dat Sir William Wil lans de lading heeft gekocht. Sir William schijnt in alles hier in de buurt een vinger in de pap te hebben. En die Tom Barlow ook, zei John Pierce. Hij heeft laatst een nieuwe radio gekocht, en kort geleden werd er elektrisch licht in z'n huisje aan gelegd. Op 't ogenblik wordt zelfs het dak gerepareerd. Ik zou wel eens wil len weten, waar hij al zijn geld van daan haalt! Misschien krijgt hij 't van Sir William. Daar zoudt u wel eens gelijk in kunnen hebben. Ben je wel eens in de mijn ge weest, John? vroeg Jane nadenkend. Ja, ik ben wel eens beneden ge weest. maar dat is al heel wat jaar tjes geleden. Zou je me er morgen heen kun nen brengen, John? Ja. dat zou wel gaan maar waarom wilt u eigenlijk naar bene den, mevrouw? 't Is daar koud, voch tig en gevaarlijk En er valt trouwens niets te zien. Ach, ik zou die mijn wel eens willen bekijken, voordat ik haar mis schien verkoop. Niet dat ik nu ver stand van mijnbouw heb. maar 't trekt me toch wel aan. Een soort nieuwsgierigheid. Als u per se naar beneden wilt gaan, zal ik u natuurlijk vergezellen, antwoordde John. Dat is dan afgesproken. Zo gauw mogelijk na 't ontbijt. Geoffrey Mar- quand komt lunchen, zodat ik op tijd terug moet zijn. Je moet 't Emily maar vertellen, zodat ze er op kan rekenen. (Wordt vervolgd) Iniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 45. Eén van de kabouters stapte naar buiten en trok aan het touw van de grote klok. Het geluid klonk door het bos, en de enkele kabouters die nog niet wakker wa ren, hoorden nu dat het tijd was om op te staan. Toen duurde het niet lang, oj van alle kanten kwamen de kabouters hun huisjes uit, met het gereedschap over hun schou der. Terwijl ze zo op weg waren naar hun groentetuintjes, praatten ze vrolijk met el kaar. Nee, groenteman, géén bananen die heb ik zelf in de tuin, zal mevrouw A. Timmer man uit Zierikzee volgend jaar zomer tegen haar groente handelaar zeggen. Want in haar serre prijkt een forse ba nanenboom die in zijn kruin al een paar „kammen" (trossen) echte kromme pisangs draagt. Hele kleine en nog hardgroene pi sangs weliswaar, „maar over zeven maanden", zo zegt de trotse eigenares, „moet u maar 't te rugkomen. Dan zullen het fraaie, gele vol wassen bananen ge worden zijn, zeggen de deskundigen." Me vrouw Timmermans zal dan de enige huisvrouw in Nederland zijn die haar gezin eigenteelt-bananen, zo van de boom, kan voorzetten. Geen enkele andere particulier kan zover men weet, op het bezit van een dergelijke zuidvruch tenboom bogen. Toen mevrouw Timmer man dan ook onlangs een deskundige van de Hortus Botanicus van Blijdorp om ad vies vroeg omdat een der snelgroeiende bladeren met zijn top tegen het serredak begon te groeien, vroeg deze expert heel verbaasd hoe ze aan dat ding kwam. Voor zover hij wist, waren alle bananen bomen in Nederland stekjes van die uit Blijdorp. De Zierikzeese pisangboom komt echter rechtstreeks uit Indonesië. Vijf jaar geleden heeft een kennis van de familie Timmerman hem meegebracht. Pas dit jaar is hij in de zonnige serre vruchten Drie Londense gezinnen zouden deze week wegens illegale inwoning uit hun huis gezet worden. De drie huisvrouwen hebben nu een plan uitgebroed om dit lot te ontgaan. „Als de deurwaarders komen zullen zij ons met geweld moeten verwijderen", zo hebben zij bekendge maakt, „en dat zullen ze wel laten, om dat wij op dat ogenblik geheel naakt zullen zijn. Geen politieman of gerechts dienaar zal onder die omstandigheden een vinger naar ons uit durven steken, zonder zichzelf voor de hele wereld on mogelijk te maken". .t Inderdaad is de uitzetting vooirlopig op geschort. Maar toch is het de vraag of het listige plannetje wat zal uitwerken. De echtgenoten van de drie\ondernemende da mes, die aanvankelijk van niets wisten, hebben namelijk een spaak in het wiel ge stoken. Een hunner, de veertigjarige Brin- ley Howell zei: „Ik peins er niet over mijn vrouw Anne dit te laten doen, vooral niet in dit weer". Een tweede kandidaat-naaktloopster verklaarde: „Wij zijn ten einde raad. We zullen zelfs geen vijgeblad dragen. Als de deurwaarders onze huizen durven binnen komen terwijl wij ongekleed zijn, hopen wij dat ze van schaamte zullen sterven". Maar haar echtvriend heeft nu ver klaard dat er niets van in zal komen. „Nog liever sla ik haar dood", zei hij tot de verslaggevers en de fotografen die sinds donderdagavond, in afwachting van de dingen die komen gaan, het huis der drie gezinnen belegeren. gaan dragen. In de voorgaande jaren is de boom snel gegroeid en heeft hij verschil lende nieuwe boompjes doen ontspruiten. Op sommige dagen groeiden de enorme bladeren wel twintig centimeter. (Van onze correspondent) LONDEN Voor het eerst in tachtig jaar hebben -ond 2.500 café's in negen ge- gebieden van Wales vorige zondag hun deu ren geopend. Klokslag 12 uur n.m. konden vaste klanten in vele café's gratis sterke drank krijgen om dit feit te vieren. Wales is verdeeld over het gebruik van sterke drank op zondag. Vorige week hebben de landelijke gebieden in het noorden zich uitgesproken voor de bestaande uitban ning van drank op zondag, terwijl het in dustriële zuiden besloten heeft de „pubs" op zondagen te openen. De grootste ver rassing vormde Pembrokeshire, dat zich voor het dichthouden van de „pubs" uit sprak. Deze provincie heeft namelijk de hoogste cijfers voor dronkenschap in En geland en Wales. De regering heeft besloten, dat Schot land ten minste nog vijf jaar droog zal blijven op zondag. Men mag daar, zoals tot nu toe, op zondagen alleen alcohol drinken in hotels. Maar alvorens men daar zijn glaasje bier kan bestellen, moet men, volgens politievoorschrift, zijn naam en adres in een speciaal daarvoor be stemd boek schrijven. Een hotel mag na melijk geen drank schenken voor de man die om de hoek woont, maar slechts aan bona fide reizigers. Als zodanig wordt iedereen beschouwd, die ten minste op acht kilometer afstand van de drinkgele- genheid woont. Vandaar dat dranklustigen op zondag vaak kriskras heen en weer trekken om een glas te bemachtigen. In Schotland sluiten de „pubs" 's avonds al om negen uur en zijn zij 's zondags de hele dag gesloten. In Engeland zijn de strenge drankwet ten enigszins verzacht. Wijnwinkels mo gen thans de hele dag sterke drank ver kopen, tot dusver moesten zij tegelijker tijd met de „pubs" sluiten, namelijk 's middags van 3 tot 6. In de „pubs", welke doorgaans om half elf 's avonds dichtgaan, is de „hoog ste tijd" met tien minuten verlengd, na melijk om het laatste glas te ledigen. Van maart af mogen „pubs" een half uur langer openblijven. In het centrum van Londen sluiten de „pubs" om elf uur 's avonds, maar 's middags blijven alle drinkgelegenheden dicht. Advertentie f alle merken dus ruime keuze GROTE HOUTSTRAAT 181 - HAARLEM Horizontaal 1. Is dit de kunst om zonder taalfouten te schrijven of om de toekomst uit de doeken te doen? (8) 5. Ik tob er mee, zegt die oude bes, om die bomen te rooien. (6) 10. Waar je bij Neptunus op de koffie komt. (7) 11. Als ze dit doen staan we open voor een redelijke eis. (7) 12. Plots komt de garde en brengt ons een stevige arbeider. (10) 13. Zorg dat hij niet in de pot springt, je gast mocht hem daar eens vinden. (4) 15. Als je aan de pofitieke groep een Frans geldstuk ontneemt geraakt hij in beweging. (5) 16. Je hoeft niet ver te gissen om te mer ken dat je in de handen van de vijand bent gebracht. (8) 19. Deze kleine geestelijke is niet buiten de orde maar wel aan de kant. (8) 21. Een onbeschadigd begin zou men deze plant kunnen noemen. (5) 25. Dit hemellichaam raakt in de war en kruipt onder de aarde. (4) 26. Deze ongewenste gasten verdienen eer der een tik daji zulke sleutels. (10) 28. Brengt je wel buiten Westen maar niet binnen het Oosten. (7) 29. Een vis in het Eriemeer dat geeft on rustige mensen. _(7) 30. Wij stappen in het bootje en varen er mee weg. (6) 31. Pas op voor dë Franse wijzen en neem de billetten. (8) Vertikaal 1. Het Engelse parlementslid smult met een slechte vrouw. (6) 2. Maak een lijk van een beer, dat strekt u tot eer. (7) 3. Reizen in een glas. dat zijn kunste naars. (10) 4. Ook deze kolen kan men stapelen. (6) 6. Zulk een velletje smeert men er niet mee in. (4) 7. Dit deed de vader voor zijn kind. (7) 8. Daarop volgt het Wilhelmus. (8) 9. De zeehond lest zijn dorst en dan kan je gaan schuieren. (7) 14. Smijten die kerels je van hun terrein af? (10) 17. Hiermee spot ik en heb geen vertrou wen in deze reisgelegenheid. (8) 18. Met deze vaartuigen kun je je klantje gerieven. (7) 20. Toen Tante er bij kwam hoorde men deze soort conversatie. (7) 22. Een vogel en een deel van een vis om het feest te houden. (7) 23. Mijn zoontje spaart om lid van deze club te worden. (6) 24. De rest is tot as vergaan. Slechts deze bloemen bleven staan. (6) 27. Zulke mensen kopen nooit zulke no ten. (4) Oplossingen, uitsluitend per briefkaart, dienen voor donderdag in ons bezit te zfjn. OPLOSSING PUZZEL NO. 11 Horizontaal: 1 pensionhoudster; 13 Ob; 14 aria; 15 prei; 16 au; 17 as; 18 nu; 19 te; 21 oker; 23 wens; 25 de; 26 reet; 28 ere; 30 Aken; 32 Eist; 33 Ier; 34 Bali; 35 TT; 36 open; 39 fuga; 42 in; 43 ui; 44 rij; 45 cl; 47 rist; 49 kilo; 51 cc; 52 halo; 54 oma; 56 laar; 58 imam; 59 een; 60 sapi; 61 la; 62 port; 65 takt; 68 e.p.; 69 ra; 70 mi; 71 eg; 73 zaad; 75 hoef; 77 ei; 78 regenboogklasse. Verticaal: 1 portretschilder; 2 eb; 3 sa; 4 Irak; 5 Oise; 6 na; 7 op; 8 urne; 9 deun; 10 si; 11 e.a.; 12 runeninscriptie; 20 eelt; 21 Otto; 22 rein; 23 werf; 24 Saba; 25 Deli; 27 es; 29 re; 31 ka; 37 pui; 38 eis; 40 Uri; 41 gijl; 46 lama; 47 romp; 48 toet; 49 kant; 50 Olst; 51 cape; 53 la; 55 me; 57 Aa; 63 Oran; 64 Raab; 66 amok; 67 kiel; 72 ge; 73 ze; 74 do; 75 hg; 76 fa; 77 es. PRIJSWINNAARS PUZZEL No. 11 7.50: Mevr. J. de Bok-Feller, Een hoornstraat 24, Haarlem-N.; 5,N. H. A- van Lint, Rijksstraatweg 56 I, Haarlem; 2 50: Mej. H. Bakker, Iepenlaan 112, Bloemendaal. COP MAITIN TOONDE! 11. „Hoogst merkwaardig," sprak Professor Kalker be droefd. „Er is bepaald iets zeer ernstig verstoord in de transistors. In bepaalde cellen heeft een ongewenste ont wikkeling plaats gehad.„Maar hoe kan dat ding nu zo'n vervelend karakter hebben, Professor," vroeg Pan da. „U hebt het toch zélf gebouwd, dus u moet toch wel weten wat u er in hebt gestopt„Schrander opge merkt, Panda!" prees de geleerde. „Maar begrijp mij wel! Uiteraard heb ik persoonlijk het karakter van deze bedien-automaat ontworpen. Ik wenste hem niet al te onderdanig te maken, aangezien dit in strijd zou zijn met mijn.eh.democratische beginselen. Mijn bedoeling was, een zelfbewust doch huiselijk karakter te construe ren, en de merkwaardige voorkeur voor breien duidt aan, dat ik daarin goeddeels geslaagd ben. Ik moet ech ter bij mijn werk onbedoeld of onbewust iemand in mijn gedachten gehad hebben, waar de Dienomaat op is gaan lijken.„Dom geklets!" onderbrak hier de robot. „Sta daar niet te lummelen! Ga aan het werk!" „Nu herken ik het!" riep de geleerde ontsteld. „Dat is de stem van mijn Tante Charlotte! Wat verbeeldt dat ding zich wel! Dit is grootheidswaan! Het is niets dan een robot, maar dat begrijpt het niet!" Soms komen in de etymologie verge lijkingen voor, die aan de wiskunde doen denken, bijvoorbeeld de verge lijking: kwalijk staat tot kwaad als lelijk tot leed. Hieruit blijkt dat in het woord k w a 1 ij k het zelfstandige naamwoord kwaad verscholen is. De oudere vorm luidt dan ook: quadelike. De oorspronkelijke betekenis van kwalijk was: vuil. Daaruit is een heel scala van betekenissen voortgevloeid, waarvan sommige niet meer in gebruik zijn, zoals: kwalijk te voet (gebrekkig) of: zich kwalijk gedragen (afkeurens waardig). In studententaal betekent kwalijk ongeveer: ongunstig en voorts kan men het vervangen door: onjuist, verkeerd, slecht, foutief, vals, onvol komen, onvoldoende, ongeoorloofd, ten onrechte, moeilijk, bezwaarlijk, nauwe lijks, niet licht enz. ^24-20 Copyght P I B 6 Cop»n><oge

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1961 | | pagina 9