In het duister van de oude mijn
HET LUIE KABOUTERTJE
Bananen
uit eigen
serre...
m
Strenge drankwetten verzacht
in Groot-Brittannië
PUZZEL NUMMER 12
PANDA EN DE DIENOMAAT
f
Polle
DOOR ELIZABETH MORTON
rHoe is het ontstaan?"N.
Ons vervolgverhaal
Bloot slaat
dood
v
ZATERDAG 18 NOVEMBER 1961
9
<T:'. v.ó y
VERTAALD UIT HET ENGELS
ln Schotland en in het noorden van Wales blijven
de „pubs" op zondag evenwel nog gesloten
NAAIMACHINES
xMf ff
1)
Dit woord
KWALIJK
24. „Genoeg, Pelli, meer stenen hebben we niet nodig, het schip kan nu
niet meer omslaan. Brrrl, het zou gauw kapot zijn als het ineens omkiepte!"
„Zeg nu geen gekke dingen, Pingo, want dan gaat je staartje zo mooi heen
en weer, en dan zaag ik scheef van de lach!" „Bravo!, Zeerob, je bent de
held van de dag, nu begrijp ik waarom we je zo lang niet zagen", zegt Polle.
25)
Ja, ik heb heel Wat jaren in Port
Marriott gewoond, 't Is dus nogal lo-
gisch dat ik de omgeving daar goed
5 ken.
Ja, dat is ook logisch.
E Hij zweeg even en ze vroeg zich af
E of hij soms weer in een langdurig
stilzwijgen zou vervallen. Terwijl ze
E voor zich uit staarde naar de fel door
E de koplampen beschenen weg, pieker-
E de ze over zijn vreemde karakter. Hij
scheen altijd in de verdediging te zijn
E en het leek er op, alsof hij zijn ze
il nuwen maar nauwelijks in bedwang
E kon houden. Wat zou hij eigenlijk
E voor baantje bij Sir William hebben?
E In ieder geval toch iets, dat hem heel
E wat vrije tijd liet. En het betaalde
kennelijk bijzonder goed.
Tegen zeven uur zullen we wel
E in Port Marriott zijn, zei hij tenslotte.
E Voel je er soms wat voor om bij
E mij te komen eten? vroeg ze.
E Nee, dank je wel. Ik zal je thuis
E afzetten, want ik moet meteen door
E naar de pastorie. Ik wil met m'n va-
E der een paar zaken bespreken. Mor-
E gen ben ik wel de hele dag druk
E bezig, maar als je het goed vindt,
E kom ik tegen lunchtijd even langs.
E Om één uur is de lunch klaar,
beloofde ze hem.
Jane werd het even later vreemd
E te moede, toen ze het hek van het
E huis zag. Toen ze de oprijlaan inre-
E den, ging de voordeur open en ver-
E schenen John en Emily Pierce op het
bordes. Ze hadden kennelijk op de uit-
E kijk gestaan.
E Toen Janfe uit de wagen was ge
il stapt, begroetten ze haar uitbundig.
Tot morgen dus, Jane, riep Geof-
E frey toen John Pierce Jane's koffer
E uit de auto haalde. Goede avond
E allemaal.
E 't Is prettig u hier weer te zien,
E mevrouw, zei John Pierce toen ze
naar binnen liepen. Ik hoop, dat u
E voor goed terug bent gekomen.
E Nee, John, dat ben ik niet. Ik
E heb nu een baantje in Londen, maar
de zaken met Marriott staan er hele-
maal niet goed voor.
Maar mijnheer Peter, zei Emily,
E heeft u toch wel opgezocht?
E Ik heb hem niet meer gesproken,
E sedert ik ben weggegaan, antwoordde
Jane.
E Emily en John zeiden niets en even
E later gingen ze de kamer uit om voor
E het diner te zorgen, Jane naast het
E open haardvuur achterlatend.
E Toen ze terug kwamen, zei John
E Pierce enigszins aarzelend, alsof de
E woorden maar moeilijk over z'n lip-
E pen konden komen:
E Mijnheer Peter was er volkomen
E kapot van, toen u weg ging, me-
vrouw.
E Ik praat daar liever niet over,
E John.
E Ja, dat begrijp ik, mevrouw. Het
E gaat ons natuurlijk niets aan, maar
E we we zouden zo graag zien. dat
E u gelukkig was en we meenden dat
E als u maar met mijnheer Peter ge-
E trouwd zou zijn, alles in orde zou
E komen.
jS 't Heeft alleen niet zo mogen
E zijn, zei Jane vermoeid.
E Ze lieten 't onderwerp daarop rus-
E ten.
E Mijnheer Corrion is hier een keer
E geweest, zei John. Hij kwam de
E bomen in het bos inspecteren.
E Ja, daar moet iets aan gedaan
worden. We zullen wel een deel van
E Marriott moeten verkopen.
E Hij heeft 'me verteld, dat Sir Wil-
E liam Willans nog altijd belangstelling
heeft voor de mijn.
E Ik vraag me af, waarom hij daar
E zo'n interesse voor heeft, John. Sir
E William heeft, me ook al in Londen
opgezocht om me dat nog eens na-
E drukkelijk te komen zeggen. Alle des-
E kundigen beweren echter dat er geen
E tin meer te ontdekken valt. Maar
E waarom heeft hij nu zo'n belangstel-
S ling voor een verlaten mijn?
E Ik weet 't niet, mevrouw.
E En wie houdt de pompinstallatie
E zo goed in orde?
E Misschien wel de laatste conces-
E siehoudster.
E Nu, dat kunnen we natuurlijk ge-
E makkelijk vragen. Die machinerieën
E zijn zeker hun eigendom, hé?
E Ja. Ze hebben die pomp daar
E aangebracht om het water uit de mijn
E weg te zuigen, toen ze met de ex
il ploitatie begonnen.
E Ik zal ze morgenochtend opbellen
E en er naar vragen. Dat had ik eigen-
lijk al veel eerder kunnen doen. Weet
je soms, John, waar zij hun kantoor
hebben?
Ik geloof, dat ze in Truro een
kantoor hebben, maar de maatschap
pij is al zo goed als opgeheven, 't Is
in ieder geval de Port Marriott Mijn
bouw Maatschappij.
Waar waar sliep mijnheer
Willans, toen hij hier was?, vroeg ze
plotseling.
Hij heeft een bed meegenomen
en nog enkele andere meubelstukken
en één van de kamers naast die van
u in gebruik genomen. Hij heeft hier
alles laten staan.
O, ik dacht dat hij misschien
mijn kamer genomen zou hebben.
We hebben hem gevraagd, of hij
dat soms wilde, mevrouw, maar hij
zei van niet omdat u dat niet prettig
gevonden zou hebben.
Jane voelde zich opgelucht, maar
toch ook weer enigszins teleurgesteld.
Peter handelde altijd zo verschrikke
lijk correct, vond ze, zodat ze vaak
het gevoel kreeg, dat hij haar daar
door in een minder gunstige positie
plaatste. Had Peter echter direkt, na
dat zij er vandoor was gegaan, haar
kamer in beslag genomen, dan zou
ze woedend geworden zijn, alhoewel
ze eigenlijk niet kon zeggen waarom.
Nu hij echter duidelijk gerespecteerd
had, wat haar wens geweest zou zijn,
voelde ze zich hierdoor nogal geër
gerd.
Haar kamer was tijdens haar af
wezigheid keurig op orde gehouden.
Een weldadige kalmte daalde in
haar neer, toen ze de deur achter
zich sloot en naar het raam liep om
over het park uit te kijken. Dit was
haar tehuis en ze begreep dat haar
leven in Londen nooit goed kon ma
ken, wat ze hier allemaal moest mis
sen. Ze voelde zich zelfs té gelukkig
om neerslachtig te zijn bij de gedach
te. dat nu wel spoedig een deel van
haar bezittingen verkocht zou moeten
worden.
Na enige tijd zo in gedachten ver
zenken voor het raam te hebben ge
staan, liep ze weer naar beneden.
John Pierce kwam na haar de biblio
theek binnen. Ze wees hem een stoel
bij de open haard aan.
Ga zitten, John, en vertel me al 't
nieuws eens. Wat is er eigenlijk met
het schip gebeurd, dat hier aan de
grond is gelopen?
Tom Barlow en nog enkele andere
mensen uit het dorp hebben het ge
lost. Het waren balen katoen. Ze pro
beren het schip nu te herstellen. Er-
wordt echter beweerd dat de winter
stormen meer schade zullen toebren
gen dan zij kunnen repareren, zodat
't wel als een wrak zal eindigen.
Wat heeft Tom Barlow met de
lading gedaan?
Ze hebben me verteld, dat die
naar Londen is gebracht. Sommigen
beweren zelfs, dat Sir William Wil
lans de lading heeft gekocht.
Sir William schijnt in alles hier
in de buurt een vinger in de pap te
hebben.
En die Tom Barlow ook, zei John
Pierce. Hij heeft laatst een nieuwe
radio gekocht, en kort geleden werd
er elektrisch licht in z'n huisje aan
gelegd. Op 't ogenblik wordt zelfs het
dak gerepareerd. Ik zou wel eens wil
len weten, waar hij al zijn geld van
daan haalt!
Misschien krijgt hij 't van Sir
William.
Daar zoudt u wel eens gelijk in
kunnen hebben.
Ben je wel eens in de mijn ge
weest, John? vroeg Jane nadenkend.
Ja, ik ben wel eens beneden ge
weest. maar dat is al heel wat jaar
tjes geleden.
Zou je me er morgen heen kun
nen brengen, John?
Ja. dat zou wel gaan maar
waarom wilt u eigenlijk naar bene
den, mevrouw? 't Is daar koud, voch
tig en gevaarlijk En er valt trouwens
niets te zien.
Ach, ik zou die mijn wel eens
willen bekijken, voordat ik haar mis
schien verkoop. Niet dat ik nu ver
stand van mijnbouw heb. maar 't
trekt me toch wel aan. Een soort
nieuwsgierigheid.
Als u per se naar beneden wilt
gaan, zal ik u natuurlijk vergezellen,
antwoordde John.
Dat is dan afgesproken. Zo gauw
mogelijk na 't ontbijt. Geoffrey Mar-
quand komt lunchen, zodat ik op tijd
terug moet zijn. Je moet 't Emily
maar vertellen, zodat ze er op kan
rekenen.
(Wordt vervolgd)
Iniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
45. Eén van de kabouters stapte naar
buiten en trok aan het touw van de grote
klok. Het geluid klonk door het bos, en de
enkele kabouters die nog niet wakker wa
ren, hoorden nu dat het tijd was om op
te staan.
Toen duurde het niet lang, oj van alle
kanten kwamen de kabouters hun huisjes
uit, met het gereedschap over hun schou
der.
Terwijl ze zo op weg waren naar hun
groentetuintjes, praatten ze vrolijk met el
kaar.
Nee, groenteman, géén
bananen die heb
ik zelf in de tuin, zal
mevrouw A. Timmer
man uit Zierikzee
volgend jaar zomer
tegen haar groente
handelaar zeggen.
Want in haar serre
prijkt een forse ba
nanenboom die in zijn
kruin al een paar
„kammen" (trossen)
echte kromme pisangs
draagt. Hele kleine en
nog hardgroene pi
sangs weliswaar,
„maar over zeven
maanden", zo zegt de
trotse eigenares,
„moet u maar 't te
rugkomen. Dan zullen
het fraaie, gele vol
wassen bananen ge
worden zijn, zeggen de
deskundigen." Me
vrouw Timmermans
zal dan de enige huisvrouw in Nederland
zijn die haar gezin eigenteelt-bananen, zo
van de boom, kan voorzetten. Geen enkele
andere particulier kan zover men weet,
op het bezit van een dergelijke zuidvruch
tenboom bogen. Toen mevrouw Timmer
man dan ook onlangs een deskundige van
de Hortus Botanicus van Blijdorp om ad
vies vroeg omdat een der snelgroeiende
bladeren met zijn top tegen het serredak
begon te groeien, vroeg deze expert
heel verbaasd hoe ze aan dat ding kwam.
Voor zover hij wist, waren alle bananen
bomen in Nederland stekjes van die uit
Blijdorp. De Zierikzeese pisangboom komt
echter rechtstreeks uit Indonesië. Vijf jaar
geleden heeft een kennis van de familie
Timmerman hem meegebracht. Pas dit
jaar is hij in de zonnige serre vruchten
Drie Londense gezinnen zouden deze
week wegens illegale inwoning uit hun
huis gezet worden. De drie huisvrouwen
hebben nu een plan uitgebroed om dit
lot te ontgaan. „Als de deurwaarders
komen zullen zij ons met geweld moeten
verwijderen", zo hebben zij bekendge
maakt, „en dat zullen ze wel laten, om
dat wij op dat ogenblik geheel naakt
zullen zijn. Geen politieman of gerechts
dienaar zal onder die omstandigheden
een vinger naar ons uit durven steken,
zonder zichzelf voor de hele wereld on
mogelijk te maken". .t
Inderdaad is de uitzetting vooirlopig op
geschort. Maar toch is het de vraag of het
listige plannetje wat zal uitwerken. De
echtgenoten van de drie\ondernemende da
mes, die aanvankelijk van niets wisten,
hebben namelijk een spaak in het wiel ge
stoken. Een hunner, de veertigjarige Brin-
ley Howell zei: „Ik peins er niet over mijn
vrouw Anne dit te laten doen, vooral niet
in dit weer".
Een tweede kandidaat-naaktloopster
verklaarde: „Wij zijn ten einde raad. We
zullen zelfs geen vijgeblad dragen. Als de
deurwaarders onze huizen durven binnen
komen terwijl wij ongekleed zijn, hopen
wij dat ze van schaamte zullen sterven".
Maar haar echtvriend heeft nu ver
klaard dat er niets van in zal komen. „Nog
liever sla ik haar dood", zei hij tot de
verslaggevers en de fotografen die sinds
donderdagavond, in afwachting van de
dingen die komen gaan, het huis der drie
gezinnen belegeren.
gaan dragen. In de voorgaande jaren is de
boom snel gegroeid en heeft hij verschil
lende nieuwe boompjes doen ontspruiten.
Op sommige dagen groeiden de enorme
bladeren wel twintig centimeter.
(Van onze correspondent)
LONDEN Voor het eerst in tachtig
jaar hebben -ond 2.500 café's in negen ge-
gebieden van Wales vorige zondag hun deu
ren geopend. Klokslag 12 uur n.m. konden
vaste klanten in vele café's gratis sterke
drank krijgen om dit feit te vieren. Wales
is verdeeld over het gebruik van sterke
drank op zondag. Vorige week hebben
de landelijke gebieden in het noorden zich
uitgesproken voor de bestaande uitban
ning van drank op zondag, terwijl het in
dustriële zuiden besloten heeft de „pubs"
op zondagen te openen. De grootste ver
rassing vormde Pembrokeshire, dat zich
voor het dichthouden van de „pubs" uit
sprak. Deze provincie heeft namelijk de
hoogste cijfers voor dronkenschap in En
geland en Wales.
De regering heeft besloten, dat Schot
land ten minste nog vijf jaar droog zal
blijven op zondag. Men mag daar, zoals
tot nu toe, op zondagen alleen alcohol
drinken in hotels. Maar alvorens men
daar zijn glaasje bier kan bestellen, moet
men, volgens politievoorschrift, zijn naam
en adres in een speciaal daarvoor be
stemd boek schrijven. Een hotel mag na
melijk geen drank schenken voor de man
die om de hoek woont, maar slechts aan
bona fide reizigers. Als zodanig wordt
iedereen beschouwd, die ten minste op
acht kilometer afstand van de drinkgele-
genheid woont. Vandaar dat dranklustigen
op zondag vaak kriskras heen en weer
trekken om een glas te bemachtigen. In
Schotland sluiten de „pubs" 's avonds al
om negen uur en zijn zij 's zondags de
hele dag gesloten.
In Engeland zijn de strenge drankwet
ten enigszins verzacht. Wijnwinkels mo
gen thans de hele dag sterke drank ver
kopen, tot dusver moesten zij tegelijker
tijd met de „pubs" sluiten, namelijk
's middags van 3 tot 6.
In de „pubs", welke doorgaans om
half elf 's avonds dichtgaan, is de „hoog
ste tijd" met tien minuten verlengd, na
melijk om het laatste glas te ledigen. Van
maart af mogen „pubs" een half uur
langer openblijven. In het centrum van
Londen sluiten de „pubs" om elf uur
's avonds, maar 's middags blijven alle
drinkgelegenheden dicht.
Advertentie
f alle merken
dus
ruime keuze
GROTE HOUTSTRAAT 181 - HAARLEM
Horizontaal
1. Is dit de kunst om zonder taalfouten
te schrijven of om de toekomst uit de
doeken te doen? (8)
5. Ik tob er mee, zegt die oude bes, om
die bomen te rooien. (6)
10. Waar je bij Neptunus op de koffie
komt. (7)
11. Als ze dit doen staan we open voor een
redelijke eis. (7)
12. Plots komt de garde en brengt ons een
stevige arbeider. (10)
13. Zorg dat hij niet in de pot springt, je
gast mocht hem daar eens vinden. (4)
15. Als je aan de pofitieke groep een
Frans geldstuk ontneemt geraakt hij
in beweging. (5)
16. Je hoeft niet ver te gissen om te mer
ken dat je in de handen van de vijand
bent gebracht. (8)
19. Deze kleine geestelijke is niet buiten de
orde maar wel aan de kant. (8)
21. Een onbeschadigd begin zou men deze
plant kunnen noemen. (5)
25. Dit hemellichaam raakt in de war en
kruipt onder de aarde. (4)
26. Deze ongewenste gasten verdienen eer
der een tik daji zulke sleutels. (10)
28. Brengt je wel buiten Westen maar
niet binnen het Oosten. (7)
29. Een vis in het Eriemeer dat geeft on
rustige mensen. _(7)
30. Wij stappen in het bootje en varen er
mee weg. (6)
31. Pas op voor dë Franse wijzen en neem
de billetten. (8)
Vertikaal
1. Het Engelse parlementslid smult met
een slechte vrouw. (6)
2. Maak een lijk van een beer, dat strekt
u tot eer. (7)
3. Reizen in een glas. dat zijn kunste
naars. (10)
4. Ook deze kolen kan men stapelen. (6)
6. Zulk een velletje smeert men er niet
mee in. (4)
7. Dit deed de vader voor zijn kind. (7)
8. Daarop volgt het Wilhelmus. (8)
9. De zeehond lest zijn dorst en dan kan
je gaan schuieren. (7)
14. Smijten die kerels je van hun terrein
af? (10)
17. Hiermee spot ik en heb geen vertrou
wen in deze reisgelegenheid. (8)
18. Met deze vaartuigen kun je je klantje
gerieven. (7)
20. Toen Tante er bij kwam hoorde men
deze soort conversatie. (7)
22. Een vogel en een deel van een vis om
het feest te houden. (7)
23. Mijn zoontje spaart om lid van deze
club te worden. (6)
24. De rest is tot as vergaan. Slechts deze
bloemen bleven staan. (6)
27. Zulke mensen kopen nooit zulke no
ten. (4)
Oplossingen, uitsluitend per briefkaart,
dienen voor donderdag in ons bezit te zfjn.
OPLOSSING PUZZEL NO. 11
Horizontaal: 1 pensionhoudster; 13 Ob;
14 aria; 15 prei; 16 au; 17 as; 18 nu; 19 te;
21 oker; 23 wens; 25 de; 26 reet; 28 ere; 30
Aken; 32 Eist; 33 Ier; 34 Bali; 35 TT; 36
open; 39 fuga; 42 in; 43 ui; 44 rij; 45 cl;
47 rist; 49 kilo; 51 cc; 52 halo; 54 oma; 56
laar; 58 imam; 59 een; 60 sapi; 61 la; 62
port; 65 takt; 68 e.p.; 69 ra; 70 mi; 71 eg;
73 zaad; 75 hoef; 77 ei; 78 regenboogklasse.
Verticaal: 1 portretschilder; 2 eb; 3 sa;
4 Irak; 5 Oise; 6 na; 7 op; 8 urne; 9 deun;
10 si; 11 e.a.; 12 runeninscriptie; 20 eelt;
21 Otto; 22 rein; 23 werf; 24 Saba; 25 Deli;
27 es; 29 re; 31 ka; 37 pui; 38 eis; 40 Uri;
41 gijl; 46 lama; 47 romp; 48 toet; 49 kant;
50 Olst; 51 cape; 53 la; 55 me; 57 Aa; 63
Oran; 64 Raab; 66 amok; 67 kiel; 72 ge;
73 ze; 74 do; 75 hg; 76 fa; 77 es.
PRIJSWINNAARS PUZZEL No. 11
7.50: Mevr. J. de Bok-Feller, Een
hoornstraat 24, Haarlem-N.; 5,N. H.
A- van Lint, Rijksstraatweg 56 I, Haarlem;
2 50: Mej. H. Bakker, Iepenlaan 112,
Bloemendaal.
COP MAITIN TOONDE!
11. „Hoogst merkwaardig," sprak Professor Kalker be
droefd. „Er is bepaald iets zeer ernstig verstoord in de
transistors. In bepaalde cellen heeft een ongewenste ont
wikkeling plaats gehad.„Maar hoe kan dat ding nu
zo'n vervelend karakter hebben, Professor," vroeg Pan
da. „U hebt het toch zélf gebouwd, dus u moet toch wel
weten wat u er in hebt gestopt„Schrander opge
merkt, Panda!" prees de geleerde. „Maar begrijp mij
wel! Uiteraard heb ik persoonlijk het karakter van deze
bedien-automaat ontworpen. Ik wenste hem niet al te
onderdanig te maken, aangezien dit in strijd zou zijn met
mijn.eh.democratische beginselen. Mijn bedoeling
was, een zelfbewust doch huiselijk karakter te construe
ren, en de merkwaardige voorkeur voor breien duidt
aan, dat ik daarin goeddeels geslaagd ben. Ik moet ech
ter bij mijn werk onbedoeld of onbewust iemand in mijn
gedachten gehad hebben, waar de Dienomaat op is gaan
lijken.„Dom geklets!" onderbrak hier de robot. „Sta
daar niet te lummelen! Ga aan het werk!" „Nu herken
ik het!" riep de geleerde ontsteld. „Dat is de stem van
mijn Tante Charlotte! Wat verbeeldt dat ding zich wel!
Dit is grootheidswaan! Het is niets dan een robot, maar
dat begrijpt het niet!"
Soms komen in de etymologie verge
lijkingen voor, die aan de wiskunde
doen denken, bijvoorbeeld de verge
lijking: kwalijk staat tot kwaad als
lelijk tot leed. Hieruit blijkt dat in het
woord k w a 1 ij k het zelfstandige
naamwoord kwaad verscholen is. De
oudere vorm luidt dan ook: quadelike.
De oorspronkelijke betekenis van
kwalijk was: vuil. Daaruit is een heel
scala van betekenissen voortgevloeid,
waarvan sommige niet meer in gebruik
zijn, zoals: kwalijk te voet (gebrekkig)
of: zich kwalijk gedragen (afkeurens
waardig). In studententaal betekent
kwalijk ongeveer: ongunstig en voorts
kan men het vervangen door: onjuist,
verkeerd, slecht, foutief, vals, onvol
komen, onvoldoende, ongeoorloofd, ten
onrechte, moeilijk, bezwaarlijk, nauwe
lijks, niet licht enz.
^24-20
Copyght P I B
6 Cop»n><oge