In het duister van de oude mijn HET LUIE KABOUTERTJE Iedereen heeft hier eens geslapen Garcia de Leon V.S. KREGEN ER IN 1961 EEN HALF MILJOEN ACADEMICI BIJ PANDA EN DE DIENOMAAT p olie, p elli en p ingo Ons vervolgverhaal DOOR ELIZABETH MORTON Huwelijk van oud priester verhinderd door 11 VERTAALD UIT HET ENGELS HET HOGER ONDER WIJS IN AMERIKA VRIJDAG 8 DECEMBER 1961 Zoek de zon op, aan de Zuidpool Kaarslicht lééft! GOUDA KAARSEN 41. „Nu allemaal helpen! We zetten de schoorsteen een ogenblikje hier neer. Tsjonge!, is die even zwaar.omhoog ouwe jongen!" „Nou, dat ging prachtig, kan hij eerst hier wat staan en zich indenken dat hij een schoor steen is!" „Hoera!! Dg erwtensoep is klaar! Pingo mag het eerst. Hij boft! De kluif ligt allemaal boven!" 42) Dat vermoedden we al. Maar wat wilt u daarmee zeggen? Het schip is in het Kanaal over- varen door een Panamees en in tweeën gebroken. Ze is binnen een paar minuten gezonken. We dachten j§ eerst, dat niemand Jane had kunnen redden. Eéft van mijn mensen is ech- ter met haar naar de kust gezwom- men. Zij zijn de enige overleven- den Peter kwam vlak voor hem staan en keek hem met een vreemde blik aan. Langzaam gingen z'n handen omhoog alsof hij ze rond de nek van zijn vader wilde leggen. Toen liet hij ze echter plotseling vallen. Er kwam een blik in zijn ogen, waaruit de grootste minachting sprak. Verdwijn, zei hij en draaide zich om, u bent het niet waard om ge- wurgd te worden Sir William bleef even doodstil staan, terwijl er een rode kleur op z'n wangen verscheen. Toen draaide hij zich zonder een woord te zeggen om en verliet de kamer. Terwijl hij de trap af liep, passeerde hij een ge- haaste Corrion, die zich naar boven spoedde. Ze wisselden geen woord. De financier liep met gebogen hoofd naar zijn auto. Hij stapte in en zei slechts een woord tegen zijn chauf- feur: Kantoor! Toen dook hij weg in de kussens van de achterbank en sloot de ogen. Peter stond voor het raam, toen Corrion binnenkwam. Heeft je vader het nieuws ver- teld? vroeg de notaris. De jonge man knikte. Je weet dus dat Jane gered is? Ja, natuurlijk. Je schijnt niet erg blij te zijn. Natuurlijk ben ik daar blij om, maar als u soms denkt, dat ik door de kamer ga dansen, moet ik u te- leurstellen. Timothy Corrion wist niet goed wat hij hierop moest antwoorden. Hij gaf het gesprek dus maar een andere wending. Wat ben je van plan met de mijn te gaan doen? Zodra Jane terug is, zal ik de zaak aangeven. Zelfs als dat de ondergang van je vader zou betekenen? Juist omdat het zijn ondergang zal zijn! Dat hoop ik tenminste. Hij heeft lang geleden bijna ieder gevoel van aanhankelijkheid in mij gedood. Nu is er niets meer over. Ik zou hem graag in allerlei bochten zien wrin- gen! Peter, je moet niet zo bitter zijn. Ik steek mijn hand heus niet voor je vader in het vuur, maar 't meeste wat hij doet, doet hij voor jou. Nee, wacht nu even, Peter. Ik probeer je heus niet te overbluffen. Je vader denkt aan niemand en niets anders dan aan jou! 5 De jongeman haalde geïrriteerd zijn H schouders op. Daar kan ik niets aan doen! O, ik ben heus wel dankbaar voor wat hij gedaan heeft, maar daarom kan ik mijn ogen er toch niet voor slui- ten, dat hij een zwendelaar en ont- voerdér is. Hij moet nogal zwaar in H de put zitten, dat hij er zelfs niet voor is teruggeschrokken een meisje te ont ij voeren om daardoor zijn huid te red- den. Hij zit ook zwaar in de put, zei de notaris. Hij zal het toch heus zelf moe- ten weten! Hij moet zijn bittere medi- cijn nu maar zelf innemen. Misschien moet je daar zelf ook iets van slikken! Je bent tenslotte bij hem in dienst geweest. Als dat nodig is, zal ik heus wel E mijn deel nemen. Zelfs met genoegen! ■E Het zal je, denk ik, helemaal niet bevallen, zei de notaris grimmig. E Maar ga nu maar met mij mee naar huis. Ik verwacht Jane daar na- meiijk. E Pas toen begon Peter weer enige be- langstelling te tonen. Waar wachten we dan nog op?, vroeg hij en begon zenuwachtig naar zijn jas en hoed te zoeken. Het was nu al over drieën toen Ja- ne bij de Corrions arriveerde. Ze ging E liever naar de notaris toe dan naar haar eigen flatje omdat ze voor alles naar Peter wilde informeren. Toen de E notaris de deur opende en zij Peter achter hem zag staan, wist ze plotse- ling met haar houding geen raad. Kom binnen, Jane, zei Corrion. Hij begon te grinniken, toen hij haar kleding zag. Je bent toch niet in die kleren helemaal van Kent gekomen?, vroeg hij. Ik had niets anders om aan te trekken, antwoordde ze. Toen ze Peters bewonderende blik ken zag, begon ze te blozen. Corrion ging haar voor naar de zit kamer. Hij schoof een stoel voor haar vlak bij de open haard. Het meisje huiverde toen ze ging zitten. Peter ging aan de andere kant van de schoorsteenmantel staan en keek haar zwijgend aan. Jane, zei hij, ik ben., we zijn bijna gek van angst geweest. Goddank ben je nu weer terug. Ja, dank zij een van de opvaren den. Hij werd door de kapitein erg voorkomend behandeld. Dan zal het wel een van de men sen van mijn vader geweest zijn, zei Peter nors. Jane, hoe zou je me ooit kunnen vergeven, wat je is aan gedaan? Nee, ik moet jou dat niet ver geven, maar je vader. Hij schudde het hoofd. Ik had beter op je moeten pas sen. Maar toen je wegliep, wist ik niet waarom je dat deed. Ik vermoed de alleen dat het iets met m'n vader te maken zou hebben. Ze keek hem glimlachend aan, maar hij bewoog zich niet. Weet je nog steeds niet, waarom ik op onze trouwdag ben weggelopen, Peter? vroeg ze met zachte stem. Ik heb er geen idee van. Toen ik me verkleed had, ging ik naar beneden en deed de deur van de studeerkamer open. Ik hoorde je vader toen zeggen ik zal die woor- dan nooit vergeten „Ik weet niet hoe je 't voor elkaar hebt gekregen, maar dit huwelijk is het mooiste, wat je voor me kon doen. Nu kan ik ten minste al mijn plannen uitvoeren." Ik sloot de deur toen weer voorzich tig en ben er vandoor gegaan. Waar schijnlijk weet geen van jullie beiden dat ik dat gehoord heb. Peter werd vuurrood en toen bleek. Hij knikte mistroostig. Ja, ik herinner me, dat mijn va der dat heeft gezegd, gaf hij toe. Maar Janewaarom heb je niet op mijn antwoord gewacht? Wat heb je dan geantwoord, Pe ter? Ik vroeg waar hij voor de duivel over sprak en vertelde hem, dat hij op iets oneerlijks uit was, hij regelrecht in moeilijkheden verzeild zou raken. Ik vermoedde nog niet dat hij een zwendelaar is, maar toen ik merkte dat jij was verdwenen, ben ik ook ver trokken. Ik ben daarna nooit meer te ruggekomen, Jane, dat zweer ik je! Ik ben met je getrouwd, omdat ik van je hou. Ik geloof je Peter, antwoordde ze. Maar zelfs al had ik dat niet ge daan, dan zou dat toch geen ver schil hebben gemaakt. Ik ben vanmor gen tot de overtuiging gekomen, dat ik niet langer zo dwaas moet doen. Peter, als je me nog steeds wilt heb ben, dan kom ik graag terug. Hij deed een stap en stond toen vlak voor haar. Ze voelde zijn handen onder haar armen. Hij tilde haar op, maar toen ze zijn lippen op de hare verwachtte, liet hij haar plotseling los en keek haar ernstig aan. Nee, Jane, dat zou niet eerlijk zijn. Nu kan het niet meer. Een week geleden, ja, toen ik nog niet wist dat m'n vader een oplichter was. Maar nu niet meer. 't Zou niet eerlijk zijn tegenover jou. Timothy Corrion heeft me gezegd, dat als mijn vader de bittere pil moet slikken, ik waar schijnlijk daar ook wel een stukje van zal krijgen. Ik wil je dat risico niet laten lopen. Jane keek om naar de notaris, maar die was bij het begin van het gesprek stilletjes uit de kamer ver dwenen. Ze keerde zich weer tot de jonge man. Luister nu eens naar mij, Peter, zei ze, terwijl ze hem zachtjes door elkaar schudde. Ik wil geen blauw tje bij je lopen. Wat praat je trou wens allemaal voor onzin? (Wordt vervolgd) 38—36. Maar hoe zat het met onze Swop- pie? Nou, die lag natuurlijk nog vast te slapen Zoals gewoonlijk schrok hij opeens wakker, doordat het zonnetje hem in 't gezicht scheen, Oei... het was al laat, be greep Swoppie. Dat zou wel weer 'n standje opleveren, als hij zo laat op het veld kwam; de ka bouters waren vast 'allang aan 't werk. Swoppie kwam uit z'n bed, kleedde zich haastig aan en sloeg z'n ontbijt maar over, Toen holde hij naar de akker. De moeder van een geëxcommuniceerde Italiaanse priester heeft het huwelijk van haar zoon, Francesco Andreone, verhin derd door zijn geestelijke vermogens in het geding te brengen. Andreone, een veertiger, zou zaterdag j.l. een burgerlijk huwelijk aangaan met Ida Marchetti. Toen het paar op het stad huis van Mortara arriveerde, kreeg het te horen dat de plechtigheid was afgelast. De moeder van de bruidegom, mevrouw Zel- la Andreone, had de justitie doen weten, dat haar zoon naar haar oordeel geestelijk gestoord is. Op grond van de Italiaanse wetgeving moet een huwelijksvoltrekking onder die omstandigheden uitgesteld wor den tot de rechtbank uitspraak heeft ge daan. Indien de zaak met de gebruikelijke traagheid wordt behandeld, zal het drie tot vier jaar duren voor Andreone weet of hij al dan niet kan trouwen. De ex-priester wilde door zijn huwelijk met Ida Marchetti de aandacht vestigen op zijn standpunt dat de ongehuwde staat van de priester een onrechtvaardige, door de mens gemaakte instelling is. „Zijn vast houdendheid aan deze theorie heeft de kerkelijke autoriteiten er in de afgelopen jaren toe gebracht, verschillende sancties tegen hem te nemen. In 1958 werd hem verboden te preken en biecht te horen. Toen hij onlangs zijn huwelijksplannen be kendmaakte. werd hij geëxcommuniceerd („In de ban gedaan"). Een groep geleerden uit Engeland is naar Halley Bay, de meest geïsoleerde van alle Britse posten in het Zuidpoolgebied vertrokken op het charte--vaartuig „Kista Dan", dat begin januari in Port Stanley, de hoofdstad van de Falkland eilanden, zal arriveren. Halley Bay kan alleen worden bereikt door een schip dat zich een weg kan banen door honderden mijlen pakijs. Het ligt te ver van andere stations aan de Zuidpool of een zuidelijk continent af voor transport door de lucht. In Halley Bay zal de expeditie waarnemingen verrichten op het gebied van het zuiderlicht en de ionos- feer. Deze verschijnselen zijn alle afhanke lijk van de ionisatie; de intensiteit ervan varieert met de activiteit van de zon. Tij dens het Internationale Geofysische Jaar, toen de zonnevlekken een hoogtepunt be reikten, werd met dit werk een begin ge maakt. De volgende periode, in 1964 is van bijzonder belang omdat de zonnevlekken dan minimaal zullen zijn. Er worden reeds plannen uitgewerkt om de observaties in dat jaar het „Internationale Jaar van de Rustige zon", zoals het wordt genoemd uit te breiden. In Londen is de hoedencollectie van het Franse modehuis Dior voor de lente 1962 gepresenteerd. Links toont mannequin Michele Kok „Royal enclo sure", een klokhoed van wit stro, rechts Pat O'Reilly met „Genevieve", een groene pothoed (geïnspireerd op de ruimtevaart?), waarover een sjaal is gedrapeerd. Ontelbaar zijn in Spaanse steden en stadjes, dorpen en dorpjes de herbergen waar men u trots tegemoet treedt met de mededeling; „Hier heeft Cervantes eens (meermalen doorhalen wat niet verlangd wordt) geslapen, 'n Kunst: Cervantes heeft zich jaren geoccupeerd met het innen van belastingen en moést dus wel het hele land afreizen. Engelse inns, die Cromwell of Johnson onderdak hebben verschaft, zijn er legio en het opschrift „Washington slept here" schijnt een enorme aanbeveling te zijn voor een Amerikaans hotel. In het Franse dorpje Barbizon beginnen ze niet aan een dergelijke reclame. Men hoeft er maar even rond te kijken en met een paar bewoners te praten om te weten, dat iedereen die in zijn tijd iets heeft betekend daar al eens heeft gewoond of tijdelijk ver blijf heeft gehouden. Iedereen in de wereld van de kunst tenminste. Zij hadden trouwens een slechtere plaats kunnen uitzoeken om de moede leden te strekken of zich te goed te doen aan wat de plaatselijke keuken biedt. Barbizon ligt aan de westelijke rand van het Forêt de Fontainebleau op zichzelf al een aanbe veling van belang en het telt voor een nog al geïsoleerd dorp van even meerudan duizend inwoners merkwaardig veel goede hotels en restaurants. De ruim vijftig kilometer, die men van Parijs uit in zuidoostelijke richting moet afleggen, betekenen voor een auto mobilist weinig. Hij dient er alleen op te letten, dat hij een kilometer of tien voor Fontainebleau let op het bordje aan zijn rechterhand. De daarop aan gegeven weg brengt er hem in weinige minuten. Met andere middelen van ver voer is de reis toch vrij omslachtig. Ge neemt eerst de trein naar Fontaine bleau en daar zoekt u de bus op. Met een beetje geluk onderhoudt hij een maal per etmaal de verbinding met Barbizon; het is zelfs te regelen de tocht heen en terug op een enkele dag te volbrengen. Maar misschien wilt u dan niet meer weg. Zeker voorlopig niet zo ver gaat het mij tenminste. Het is nog te vroeg om te lunchen (waarvoor ik straks de uiterst moeilijke keuze moet maken tussen de Auberge du Grand Veneur en La Broche de Barbizon) en ik zou dus eerst wel eens een flinke wandeling door het bos kunnen maken. Ik loop de Rue de Fleury uit en be vind me spoedig tussen de bomen. Ook in deze tijd is het er mooi. De vele waarschuwingsborden voor overstekend wild, herten en wilde zwijnen, doen mij begrijpen wat dat hondegeblaf en hoorn geschal in de verte te betekenen heeft. Teruggekeerd kies ik op goed geluk La Broche de Barbizon. Nou, als de Auberge du Grand Veneur me een nog betere lunch kan voorzetten, moet het daar een hemel voor gastronomen zijn. Ik kom er vlot in gesprek, over het dorp zelf met zijn warm gekleurde, ver moeid tegen elkaar leunende huizen, over de typische hobbelige straatjes, over de mensen. Ik heb er onderweg al op gelet; zij hebben de karakteris- tiek-tevreden gelaatsuitdrukking, die past bij een onbezorgd geluk. „Het is in Barbizon goed wonen, mon sieur", zegt een man in jachtkledij, „mits je je.kunt losmaken van de grote stad. Bovendien is die nog dichtbij ook, maar ik ben er in geen jaren geweest. Hier vind je alles wat een mens nodig heeft." Datzelfde heeft de- laatste een en een kwart eeuw de grote en beroemde Fran se schildersbent ook gedacht. Tot 1830 was Barbizon een vergeten gehucht. Toen kwam Théodore Rousseau er toe vallig terecht en zijn enthousiasme voor het dorp, dat zelfs in die tijd al een ouderwetse indruk maakte, leidde tot een roes van creativiteit. Corot dacht er al niet anders over en na hem vie len ook Daumier, Millet, Jacque, De camps, Nauteuil, Diaz en tal van ande ren onder de bekoring van Barbizon. Er werd zelfs een richting naar het dorp genoemd werken van de Bar bizon-school worden door elke veiling meester dankbaar voor verkoop aan vaard. Het is misschien wel aardig iets over de kenmerken van deze school te zeg gen. Tot dusverre was het de gewoon te van schilders geweest buitentafereel tjes te schetsen en in hun atelier uit te werken. Maar daar verschenen de schildersezels in de openlucht, in het bos of er vlakbij en daar, met het oog gericht op de natuurlijke kleuren van het landschap, werden de doeken vol tooid. Dij kenmerken zich door een sfeer van licht en ongedwongenheid. „Ner gens anders dan in Barbizon kon dit tot stand worden gebracht," heeft een van hen eens verklaard. Op het materialistische vlak oefende het dorp nog een aantrekkingskracht op artiesten uit en wel in de persoon van een herbergier, die door broeders in de kunst algemeen „le père Ganne" werd genoemd. Hij heeft heel wat keren zijn lepel in de breipot gestoken met de ze kerheid, dat de verstrekte maaltijd hem geen sou zou opleveren. Maar men moet bepaald eens gaan kijken in de nu als museum fungerende herberg van mon sieur Ganne om tot de conclusie te ko men dat hij er toch allerminst aan te kort is gekomen. Werken van en her inneringen aan de grootste schilders uit die periode zijn er in overstelpende mate te bezichtigen. Daar is het de vriendelijke man echter nooit om te doen geweest hoe kon hij bovendien weten, dat zijn gesjochten gasten nog eens beroemd zouden worden? Een eindje verder in de straat wijst men u het vroegere atelier van Millet. Het huis-en-atelier van Rousseau is ge deeltelijk museum, gedeeltelijk kapelle tje; het laatste is verfraaid met schil derijen van Millet, Diaz en Charles Jacque. Ook op schrijvers heeft Barbizon van oudsher als een magneet gewerkt. „Le père Ganne" is door de gebroeders Gon- court vereeuwigd in hun roman Manet- te Salomon. Robert Louis Stevenson verbleef een tijdje in de Hostellerie du Bas Bréau (thans nog bekend als een van de beste keukens van Frankrijk) en schreef er zijn Forest Notes. Dit alles kom ik bij stuikejs en beetjes te weten na de copieuze maaltijd in La Broche de Barbizon en later, als ik ten bate van mijn spijsvertering door het dorp slenter. En daardoor miste ik na tuurlijk de enige bus terug en heb een prachtig excuus nog een dag te blij ven. Uit de verwonderlijk vele hotels kies ik La Clé d'Or misschien omdat ik de naam zo sprookjesachtig vind. Het eten mag ik het nog één keer zeg gen? is een sprookje. En de avond in de charmant-antieke, sfeervolle zaal doet me bijna verlangen dezelfde moed op te brengen als al die schilders van weleer en hier maar te blijven. Advertentie IN HET STUDIEJAAR 1960-'61 waren er 1975 instellingen voor hoger onderwijs in de Verenigde Staten: twee derde daar van was particulier, de overige werden van overheidswege bestuurd. Er waren 143 universiteiten, 764 vierjarige zogenaamde „liberal arts" colleges, 544 gespecialiseerde vakscholen 524 tweejarige „junior" col leges. Het totaal aantal geschrevenen aan col leges en universiteiten bedroeg 3.610.000: de universiteiten hadden 43 percent van genoemd aantal studenten, de gespeciali seerde vakscholen 16 percent, de liberal arts colleges 28 percent en de junior col leges 13 percent. DE UNIVERSITEIT van de stad New York, in april 1961 gevormd door samen trekking van de zeven gemeentelijke uni versiteiten, ving haar eerste academische 28. Het was een donkere, stormachtige nacht. De wind joeg over de eenzame vlakten en huilde om de donkere romp van Huize Hobbeldonk, en geen levende ziel waag de zich meer buiten in de koude eenzaamheid. Of toch.Ja, één was er, die besmuikt door de duister nis sloop, een onherkenbare, sinistere figuur, een kar met geheimzinnig gerei met zich meevoerend. „Ha," mompelde de stille sluiper voldaan, „daar is Huize Rompelslomp; alles is ter ruste, geen licht brandt er meer! Dit is een schitterende nacht voor een geslaag de inbraak!" Het huis was vol nachtelijk geluid zachtrammelen- de vensters, windgejoel in schoorsteengaten, oudhouten plankgesteun maar waakzame oren zouden al spoe dig ook ander gerucht vernomen hebben, gerucht van glasgerinkel en daarna steelse schreden.Helaas; waakzame oren waren er niet. Ook de anders zo oplet tende bediende Jeremias Jolliepop was in diepe sluimer verzonken en scheen het daarin (in tegenspraak tot zijn eigen woorden) te druk met dromen te hebben om zich bewust te zijn van wat er in de werkelijkheid gebeurde. Zo kon dan dus de mysterieuze indringer ongehinderd doordringen tot in het diepst van het gebouw, waar hij al spoedig Jolliepops slaapgeluiden uit diens kierende deur hoorde komen. „Hoogst merkwaardig!" fluisterde hij. „En hoe bevredigend, dat Pradna geen vergrendel de luiken voor zijn vensters heeft!" jaar aan met 95.750 studenten: 4.300 meer dan vorig jaar aan de zeven universiteiten gezamenlijk. De drie grootste universitei ten na New York zijn de universiteit van Californië met vestigingen in Los Angeles en in Berkeley; de universiteit van Minne sota in Minneapolis en de universiteit van Illinois in Urbana. Vreemde talen favoriet Het onderwijs in de moderne talen trekt steeds meer studenten: in 1960-61 waren het er meer dan een half miljoen, een toe name met 27,8 percent ten opzichte van 1958, terwijl het totale aantal studenten sindsdien slechts met 6,5 percent steeg. Aan de universiteiten nam het percentage studenten in de moderne talen toe met 18,4 percent, aan de andere instellingen van hoger onderwijs met 12 percent. De talen die voorkeur worden bestu deerd, zijn Frans; Spaans, Duits, Italiaans en Russisch. Hierop volgen Arabisch, Chi nees, Hindoestani, Japans en Portugees. Aan 549 colleges en universiteiten wordt bij de studie in talen een of ander elektro nisch hulpmiddel gebruikt, doorgaans band recorders. Aan enkele instellingen wordt voor sommige talen uitsluitend van deze moderne apparatuur gebruik gemaakt. Bij tweederde der colleges werd het onderwijs in de vreemde talen uitsluitend in de be trokken talen gegeven. Aan een groot aantal universiteiten en colleges wordt het taalonderwijs geïnten siveerd door uitwisseling van docenten en wordt tevens grote aandacht besteed aan de cultuur van de betrokken landen. Buitenlanders HET AANTAL buitenlandse studenten in Amerika neemt nog steeds toe: in 1960- 61 bedroeg hun aantal niet minder dan 53.100. Van hen kwamen 19.000 uit het Verre Oosten, 10.000 uit Latijns Amerika en bijna 8.000 uit het Nabije en Midden- Oosten. Tien jaar geleden bedroeg het aantal buitenlandse studenten 30.000. Het aantal vrouwelijke studenten aan de Amerikaanse instellingen van hoger on derwijs nam dit jaar toe tot 37,1 percent van het totaal. In 1959 bedroeg het per centage vrouwen 36,1 en in 1958 35,2. In 1961 behaalden 490.200 studenten een graad tegen 100.000 tien jaar geleden.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1961 | | pagina 11