Het verdwenen manuscript Elke dag een ander hoofdje Puzzel nummer 43 Cactusmiljonair" Edelman doet uitstekende zaken TANTE PATENT EN DE SOF PANDA EN DE PECHVOGEL Yi ^Hoe is het ontstaan?^ Ons, very o :'/v :'l- IIF ZATERDAG 14 JULI 1962 r 11* Jt i- I door H. Wolfram Geizsler r m dHEHSMiBMEiraraniMH qiiïi» «0> ««ana®" <m> «ara Met „SOUPLING" MOLENDIJK 11 aar om Prinses Gracia niet gaat filmen Dit woord: MANNEQUIN V.I v r f ■-•: ï&r* S? '4., C-V?. 30) „De reis heeft hem zeer vermoeid", antwoordde Madame Bernard op bit se toon, terwijl er rimpels in haar voorhoofd kwamen. „Hij is gisteren pas uit het ziekenhuis gekomen." Fox trok een gezicht, dat medele ven uitdrukte, en sprak de hoop uit, dat het weerzien daarom niet minder aangenaam was geweest. „Aangenaam?" zei Madame Ber nard. „Wéérzien?" vroeg meneer Denis. Beiden verklaarde^, dat noch het een noch het ander het geval kon zijn, omdat ze Dariotis tot dusverre niet kenden, noch ooit gezien hadden. „Hij is enkel uit Parijs hierheen gestuurd, om mij iets te brengen; papieren, welke daar voor» mij klaar lagen, leg de meneer Denis uit. Fox vroeg verder niets, maar Yvon ne merkte op: „Ik mag dus wel aan nemen, dat hij niet lang zal blijven?" Madame Bernard bevestigde dit en meneer Denis liet zijn kleine spitse baardje nerveus op en neer wippen. Het evenwicht in de stemming bleek volkomen verbroken te zijn en het ge sprek, dat de vorige avonden zo geani meerd was geweest, verliep thans ge heel en al, zonder dat iemand moeite deed de situatie nog enigszins te red den. Fox vond 't niet erg, want hij had op deze manier gelegenheid een en ander rustig te overdenken. „Ik vind die man geen prettige in druk maken," zei Yvonne. Niemand sprak haar tegen, alleen Fox waag<Je de opmerking, dat meneer Dariotis vandaag waarschijnlijk wel in bijzon der slechte vorm was geweest. Ma dame Bernard keek hem goedkeurend aan. Ze scheen 't te waarderen, dat hij de afwezige in bescherming nam. „Laten we er maar 't beste van ho pen!" zei ze op zachte toon. Fox vond deze zachte toon bij haar zo merk waardig, dat hij even verwonderd op keek. 't Was alsof ze niet de Griek wilde verontschuldigen, maar meer meneer Denis wilde geruststellen. „Wat valt hier nu nog te hopen," merkte deze op felle toon op. Ook deze felheid, waartoe men de verfijnde heer Denis nauwelijks in staat geacht zou hebben, verwonderde Fox. „Ik be grijp niet, waarom die man nog hier heen gekomen is. Mijnentwege had hij net zo goed in Parijs kunnen blij ven. Of daar waar de peper groeit. Meneer Denis keek hierbij de stom verbaasde Fox aan, als had deze iets te maken met de kennelijk ongeluk kige toedracht van zaken. „U had 't over papieren, nietwaar?" vroeg Fox voorzichtig. „Hij heeft ze niet!" riep meneer Denis verontwaardigd uit, terwijl hij opgewonden heen en weer begon ie lopen. Hij heeft de brutaliteit te be weren, dat ze hem zijn ontstolen. Be lachelijk! Waarom komt hij dan tóch hierheen, met lege handen? Kunt u mij dat misschien verklaren?" Fox was hiertoe natuurlijk niet in staat. Madame Bernard liep op haar vriend toe en legde hem met een kal merend gebaar een hand op de schou der. Yvonne was ook opgestaan en be gon de tafel af te ruimen. Een ogen blik later stak de Bretonse dienstbode haar hoofd om de deur en wenkte Yvonne, die haastig de kamer verliet, maar een seconde later weer terug kwam. „De postbeambte uit Brignogm heeft een boot hierheen gestuurd," kondigde ze enigszins ademloos aan, „en daarmee is een zeer dringend te legram voor meneer Denis gebracht." Een zeer dringend telegramdat was waarschijnlijk op het slot Louhs nog nooit voorgekomen. Denis scheurde het telegram open- En terwijl hij het papier doorgaf aan madame Bernard, zei hij tegen Fox: „Nu behoeft u tenminste mijn vraag, waarom die meneer Dariotis hier toch heen is gekomen, niet meer te oe- antwoorden!" „Grote genade.." mompelde Ma dame Bernard, nadat ze de inhoud van het telegram had gelezen. Denis nam het telegram weer van haar aan, las het nogmaals en over handigde het vervolgens met een bijna driftig gebaar aan Fox. De inhoud luidde: „Wees voorzich tig. Will Fox onderweg naar Louha. Zuster Madeleine." De archeoloog dr. Wilhelm Reineke uit Hamburg bestudeerde deze woor den met een verwonderde uitdrukking op zijn gezicht. Aangezien hij niet wist, of hij 't papier door moest geven aan Yvonne, legde hij het op tafel. Will Fox, wie is dat?" vroeg hij. VIII Die avond bleef men langer dan an ders bijeen. Alleen een wereldvreem de Duitse geleerde als dr. Wilhelm Reineke kon 't overkomen, dat hij nooit van de naam Will Fox had ge hoord, welke naam een maand of twee, drie geleden in alle kranten had gestaan in verband met het geheim zinnig verdwijnen van de Italiaanse graaf Respiani. Will Fox had de op lossing van dit raadsel gebracht. Na tuurlijk stond in de kranten niet alles, doch wat er gepubliceerd werd, was voldoende om Will Fox. „Maar hij zou toch bij dat vliegtuig ongeluk zijn omgekomen," merkte Yvonne op. „En ik kan me niet her inneren, dat dat bericht tegengespro ken werd." „Laten we er maar 't beste van ho pen," zei meneer Denis, precies zoals Madame Bernard enkele ogenblikkan tevoren had gezegd. Dr. Reineke vond deze woorden thans enigszins dubbel zinnig klinken, maar misschien lag dat aan hem. Hij verzocht hem alles over dat ge val Respiani te vertellen, en het was merkwaardig, hoe precies meneer De- nis hiervan op de hoogte bleek te zijn. Hij wekte de indruk alsof hij er zelf iets mee te maken had gehad Toen de Duitse geleerde een opmer king in die richting maakte, barstte Denis in lachen uit. Ha, hadat was een goede mop! Nee, Denis had ai- leen maar een intensieve belangstel ling voor dergelijk soort zaken en be kende ook, erg graag detective-verha len te lezen. Helaas waren deze ver halen echter meestal middelmatig ge schreven en gebruikte men naar zijn smaak tè krasse middelen: moord, roof, geveltoerisme, achtervoi- ingen over daken e.d. „Dat is 't juist, waarom ik die Fox zo sympathiek vind," merkte hij op, „hij schijnt in de praktijk evenmin van derelijke zaken te houden, als ik in theorie. Ik heb de indruk gekregen, dat hij zijn opdrachten min of meer als een schaakspel ziet en dienovereenkomstig uitvoert; een schaakspel kan men nu eenmaal niet winnen door met de vuist op tafel te slaan." „Juist, juist," zei de geleerde uit Hamburg. „Vergeeft u mij de volgen de vraag: „Pleegt men in Louha Ita liaanse diplomaten dood te steken of dergelijke dingen te doen?" „Nee, hoezo?" „Hoe is 't dan te verklaren, dat die Fox naar Louha onderweg was, toen dat telegram in Parijs werd op gegeven. Met kleinigheden schijnt die knaap zich niet bezig te houden, niet waar? En wat meneer Dariotis be treft. Yvonne keek hem verwonderd aan. Madame Bernhard fronste haar wenk brauwen en 't was alsof zij aan ;ets onaangenaams dacht. Meneer Denis streek langs zijn spitse baardje en merkte met een fijn lachje op: „M'n beste vriend, U hebt mij ver keerd berepen, óf wat nog waar schijnlijker is ik heb mij in mijn ontstemdheid verkeerd uitedrukt. U gelooft toch niet, dat ik meneer Dario tis ook maar een ogenblik voor Will Fox heb gehouden?" „Hoewel 't niet uitgesloten zou zijn", meende madame Bernard. Denis, die opnieuw verdiept was in het schoonmaken van zijn pijpje, scheen haar opmerking niet te horen en vervolgde: „Maar juist omdat die Dariotis zo'n onaangename indruk maakt, houd ik 't voor mogelijk, dat hij iets belangrijks op zijn kerfstok heeft en dat Fox achter hem aanzit" „Wat!" riep Yvonne uit. „Moeten we nog een vierde bed gaan opmaken? Het lijkt me veel eenvoudiger om aan te nemen, dat Fox hier in de gedaan te van die Griekse jongeling optreedt, vindt u ook niet?" Welk een merkwaardig meisje was Yvonne toch...! Dr. Reineke sloeg haar peinzend gade en knikte haar even toe. Hij moest zich echter goed beheersen en vooral geen verdere vra gen stellen; sinds hij dat telegram had gelezen, was hij ervan overtuigd, dat die geheimzinnige zuster Madeleinde de eigenlijke „dame" in het schaak spel was. Er bestond echter de kans dat hij zich door nader naar haar te vragen verdacht zou maken. Hij zou afwachten. (Wordt vervolgd) liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiHiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiü'iiiiiniiiiiiiiiiiniiiiHiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiüiüiiüüiii VELE VROUWEN en meisjes verkeren in de mening, dat zij zich maar moeten houden bij één be paalde coiffure omdat zij denken dat een andere lijn, golf of snit haar niet staat. Maar dat het ook anders kan, bewijzen deze foto's van één en dezelfde jongedame, topfotomodel Tanja Trijbels, die zich door een Amsterdamse dames kapper zeven maal liet transfor meren tot „een andere vrouw": voor elke dag van de week een nieuw gezicht dus. Elke goede dameskapper presteert trouwens hetzelfde, want het aantal variatie mogelijkheden is, voor ieder kopje, welhaast onbeperkt. De zeven kap sels hierboven zijn, van links naar rechts: 1. Avondkapsel geschikt voor alle leeftijden tussen 17 en 71. 2. Sportief kopje, voor weer en wind en aan het strand. 3. Brutaal en gedurfd, voor de mondaine vakantieoorden. 4. Simplicity: kunt u zonder moeite zelf maken. 5. Voor cocktail en namiddag, maar niets voor duo-engeltjes. 6. Eenvoudig „lief" kapsel, dat vrij wel elke vrouw staat. 7. Een fantasie-creatie voor haar die echt iets apartswil. Horizontaal: 1. pond sterling, 4. wollig zoogdier, 6. zie ommezijde, 9. in onbruik rakend hoofddeksel, 12. achterlijf van ge- leedpotigen, 16. bloedverwante, 17. woon plaats van Abraham, 18. naar onze mening, 19. ijzerhoudende grond, 20. militaire poli tie, 21. sprakeloos, 23. van een, 25. na schrift, 26. echtgenoot van 16, 27. uitstalling op tentoonst., 29. jongens- en meisjesnaam, 30. titel, afk., 32. aanzwellend (muz.), 33. ten bedrage van, 34. meisjesnaam, 36. riviertje bij Dokkum, 38. voegwoord, 39. Russ. auto, afk., 41. plantje, 42. bep. maand, afk., 44. vader, 45. boksersterm, 46. hoofd v. bep. klooster, 48. element, afk., 49. zwarte agaat, 51. voorzetsel, 53. -voor: kijk op, 54. draagt men niet naar Athene!, 56. vrijgevig, 57. muzieknoot, 58. vogel, 60. rekening, 62. bep. onderwijs, afk., 64. lofgedicht, 66. riviertje in Drente, 67. deel v. e. mast, 68. weggetje, 69. internat, econ. verbond, 72. negatieve elektr. pool, 74. rivier in Nederland, 75. onverstandig, 76. vlaktemaat. Vertikaal: 1. komkommerachtige vrucht, 2. groente, 3. element, afk., 4. Eerw. Heer, Lat. afk., 5. bloedverwante, 6. op deze ma nier, 7. bekend wasmiddel, 8. zeelamprei, 9. wapen, 10 bep. term bij diverse balspe len, 11. god v. d. liefde, 13. vereniging, 14. aanwijzend voorn.woord, 15. nummers, 21. boek Samuel, 22. soort onderwijs, afk. 23. enzovoort, 24. Rijksgebouwendienst, 28. graflelie, 31. -reren: ademhalen, 33. jon gensnaam, 34. kunsttaal, 35. zie 46 hori zont., 37. onze stammoeder, 38. ieder, 39. meisjesnaam, 40. bép. emballage, 43. deeg bal, 47. gedicht, 48. bij geen gehoor, 49. bep. toon, 50. te, 52. Turks opperbevelhebber, 54. 2-tenige luiaard, 55. meisjesnaam, 57. zeehond, 59. paling, 61. geheel de uwe, 63. zie 64 horiz., 65. een zekere, 68. duw, stomp, 70. maanstand, afk. 71. ex-dividend, 72. lengtemaat, afk., 73. uitroep. Oplossingen, uitsluitend per briefkaart, dienen voor donderdag a.s. in ons bezit te zijn. OPLOSSING PUZZEL NUMMER 42: PRIJSWINNAARS PUZZEL No. 42: 7,50: J. Koedijk, Lombokstraat 18, Haarlem; 5: Mevr. Groen, Schoonoord straat 7, Velsen-Noord; 2,50: Mevr. A. Swart, Planetenlaan 22 I, Haarlem. Advertentie de vakantie in MODERNE COIFFURES Santpoorterplein 1 - Haarlem - Telefoon 60643 „MAN, WEET WAT JE BEGINT! Zoiets kan immers nooit gaan." Dat zeiden de collega's tegen boomkweker Edelman uit het Zuidhollandse dorpje Tempel (ge meente Reeuwijk) toen zij hoorden van diens voornemen, de bomenteelt eraan te geven en zich te gaan toeleggen op het kweken van cactussen. Maar de heer Edelman heeft al die goed gemeende adviezen in de wind geslagen en gedaan wat hij meende dat economisch verantwoord was. Wat de collega's des tijds een gewaagd experiment voorkwam, is volkomen geslaagd. De cactuskwekerij van Edelman heeft zich in enkele jaren ontwikkeld tot een bedrijf van een om vang zoals er in deze branche in de gehele wereld slechts enkele zijn. OOK TOEN DE cactuspecialist nog zijn boomkwekerij k exploiteerde, had hij al een hoekje in zijn kas gereserveerd voor cac tussen, slechts een handjevol exotische planten, uitsluitend als liefhebberij. Hij had er schik in en besteedde graag vrije uren aan deze „netelige" hobby. Later ging hij ook wat voor de handel kweken. De produktie breidde zich geleidelijk uit. Dat laatste was voor de heer Edelman het be wijs dat er toekomst zat in de cactuskwe kerij, en op grond daarvan heeft hij durven besluiten zijn bedrijf volledig om te scha kelen. Na de oorlog heeft de cactuskwe kerij in Tempel een grote vlucht genomen. Steeds meer kassen moesten worden bij gebouwd. Nu zijn er reeds twaalf, die een gezamenlijk grondoppervlak hebben van 2.500 vierkante meter. Bovendien wordt er nog een kleine hoeveelheid gekweekt onder platglas. In die kassen staan ongeveer twee mil joen cactussen in rond 3.000 variëteiten. In duizendvoudige vormen staan de steke lige woestijnplanten gerijd en bijna even groot zijn hun variaties in kleur, die neigt van groen naar bruin, rood, geel en wit en wordt geaccentueerd door de bloemen, die de planten voortbrengen. Er zijn exem plaren van twee meter en hoger, maar ook cactussen van slechts enkele centime ters. Door combinatieteelt (de ene cactus soort groeiend bovenop de andere) heeft men het aantal soorten nog uitgebreid. Een broer van de heer Edelman heeft de voorkeur gegeven aan de oude ver trouwde rozencultuur. Zijn rozenkassen staan tussen de „warenhuizen" met cac tussen. Bovendien worden op het bedrijf nog vetplanten gekweekt zij het in geringe hoeveelheid en ook wat kamerplanten. De kassen worden verwarmd met een vol automatische oliestookinstallatie. Dat wil zeggen dat de verwarming vanzelf wordt uitgeschakeld, zodra 'n bepaalde tempera tuur is bereikt. Die temperatuur is niet gelijk voor de verschillende kassen, doch wordt bepaald door de soorten die daarin gekweekt worden. HET IS niet de bedoeling dat particuliere cactus-liefhebbers naar de kwekerij in „Ik zou weer willen spelen, maar het is niet mogelijk. En als iets niet mogelijk is, waarom er dan nog langer over tobben?" Aldus heeft prinses Gracia van Monaco in een vraaggesprek met „France Soir" ver klaard. Volgens haar interviewer zei Gracia dat een verschil van mening met regisseur Hitchcock over de opname-dagen niet de enige reden was dat de plannen om deze zomer in Hollywood de film „Marnie" te maken, geannuleerd werden. „Dat was niet het enige probleem", zei zij, „het viel niet in de smaak bij het pu bliek in Monaco als ik weer op de planken zou gaan. Men vond dat het niet strookte met mijn positie als prinses. De openbare mening heeft natuurlijk veel invloed op mij, want ik heb hier mijn plichten. De Monagasken liggen mij zeer na aan het hart en ik heb verplichtingen aan hen." Tempel gaan om er te grasduinen in de enorme voorraad. In het algemeen wordt niet aan particulieren geleverd. Bovendien vindt slechts een uiterst klein gedeelte via de handel zijn weg naar de binnen landse consument, want bijna de gehele produktie is bestemd voor de export. Voor een deel geschiedt het vervoer met eigen, voor dit transport ingerichte en verwarm de wagens. DE EXPORT bedraagt thans ongeveer vijf miljoen stuks per jaar. De drukte cul mineert in het voorjaar. Er zijn in dit jaar maart en april voorjaar weken geweest, dat de expeditie van het bedrijf meer dan 200.000 cactussen had te verwerken. Kreukherstellend linnen in vrolijke streepdessins is ook dit jaar weer favoriet voor gezellige zomer- en strandjurkjes. Dit vlotte model is van de Londense ontwerper Faiman, die de stof in de kleuren grijs, oranje, zwart en wit diagonaal verwerkt. Armsgaten en hals zijn afgebiesd in wit linnen, waarvan ook het smalle ceintuurtje gemaakt is. Mannequin is een negentiende-eeuwse overneming van het gelijknamige Fran se woord dat evenwel op zijn beurt een ontlening is aan het Middelnederlandse m a n n e k ij n, mannetje, poppetje. De eigenlijke betekenis is dus: pop en vandaar: ledepop, houten pop met beweeglijke ledematen, zoals die in ge bruik is bij schilders en bij modehuizen. Men plooit de gewaden om zulk een pop heen. Ook een voor hetzelfde doel ge bruikte rieten korf wordt wel manne quin genoemd. Pas later wordt het woord ook toegepast op jonge vrouwen die als kostuumdraagster voor een mo dehuis optreden. En tenslotte bezigt men het voor: onzelfstandig mens die aan de leiband van een ander loopt. Een oorspronkelijk stripverhaal door Annie M. G. Schmidt en Fiep Westendorp 60. De cellist August Kweilebeil sprong hevig ge schrokken op, toen hij zag wat daar achter de cou lissen stond. Het was een vent met horens en een vacht. Het was een soort primitief. En dat in deze culturele omgeving.' Een Batavier, met een knots, vergezeld van een keurige dame. Het was te veel voor August Kweilebeil. Hoe groot hij ook was in zijn kunst, een held was hij zeker niet. Haastig staakte hij zijn spel en vluchtte naar de andere kant van het podium waar hij achter een gordijn kroop. Tante Patent fluisterde dringend: „Hier blijven, meneer de Sof, hier blijven." Maar de Batavier was naar voren gekomen en stond al ras voor de zaal met mensen. Toen het publiek de verschijning zag van de grote Sof, dacht men algemeen dat de voor zitter deze figuur had gehuurd tot meerdere Vrije tijdsbesteding en meerder Gepast Genot. Iedereen begon te lachen, te schateren, blij dat de ondraag lijke spanning van het adagio voor een ogenblik was onderbroken. wm 62. De familieleden van meneer Pech hadden inge zien, dat ze met uitvinders beter konden onderhandelen dan vechten. Zij kwamen dan ook al gauw tot een ver gelijk, waarbij tante Hennie toezegde, dat de uitvinders elke ochtend van tien tot twaalf bij meneer Pech zouden worden toegelaten, om geld voor hun uitvindingen te vragen. Maar degene, die dit alles voor de uitvinders had mogelijk gemaakt, liep boos en verdrietig heen. „Echt gemeen, dat ze mij er niet bij willen hebben," dacht Panda, „zonder mijn plannetje was het niet ge lukt. Hoe kan ik die arme meneer Pech nu nog helpen? Op die manier is het alleen nog maar erger voor hem geworden, want nu wordt hij niet alleen door zijn fami- lie, maar ook nog door uitvinders lastig gevallen! Bah, wat is alles toch verdrietig!" „Zeg dat wel," klonk een sombere stem, „als je te bescheiden bent, kom je nergens." Opkijkend zag Panda een uitvinder met een droeve hangsnor, die lusteloos bij een ingewikkeld appa raat stond. „Alle uitvinders komen bij Pech," vervolgde deze zijn somber betoog. „Maar ik zit er weer naast." „Waarom?" vroeg Panda, „bent u dan geen uitvinder?" „Dat wel," antwoordde de sombere, „maar ik ben te verlegen om mijn uitvinding aan te prijzen. En boven dien deugt mijn vinding niet; kost handen vol geld, maar brengt geen cent op." „Wacht eens mom pelde Panda, „dat brengt me op een idee

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1962 | | pagina 11