Nederlandse kunstenaars vragen vrijlating van de Mexicaanse schilder Sigueiros SNELFIX De Europese boekenweek DE PROGRAMMA'S NEGEN MUZEN Laatste N.Ph.O.-concert voor scholieren Lijm snél en muurvast met Ceta-Bever .ZATERDAG 6 APRIL 1963 11 Seizoen besloten „Tropic of cancer" in Londen uitverkocht nabeschouwingen Frisse Carrellshow Paus op Eurovisie De radio geeft zondag De radio geeft maandag T elevisieprogramma EEN DELEGATIE, bestaande uit de kunstschilders Kees Andrea, Jef Diede ren en Jaap Wagemaker, heeft een func tionaris van de Mexicaanse ambassade in Den Haag een petitie overhandigd, waarin om vrijlating werd verzocht van de Mexicaanse wandschilder David Al- faro Siqueiros en ongerustheid werd uit gesproken over de door hem ondergane behandeling. Dit is van de zijde van de initiatiefnemers vernomen. De petitie was aan de president van Mexico, dr. A. López Mateos, gericht. De president heeft de delegatie, die 180 Nederlandse beeldende kunstenaars, architecten, mu seummensen, kunsthistorici en kunst critici zei te vertegenwoordigen, niet per soonlijk ontvangen. DAVID-ALFARO SIQUEIROS, de Mexi caanse schilder, voor wiens vrijlating een aantal Nederlanders een aanbeveling heeft ondertekend, is een van de vier tegen het einde van de vorige eeuw geboren kunstenaars, die de basis hebben gelegd voor de moderne schilderkunst van hun land: Diego Riviera (geboren 1886). Ro mero Carlos Oroczo (1898), Rufino Tamayo (1899) en dan de, volgens Mexicaanse ge gevens in 1898 te Chihuahua in het noor den van Mexico geboren, Siqueiros. Laatst genoemde is van het viertal zeker de meest revolutionaire schilder, wanneer men daaronder zou willen verstaan een schilder, die met zijn werk betoogt tegen maatschappelijke misstanden en voor een naar zijn mening betere wereld. Oroc zo doet dat ook wel, maar zijn tragische werken zijn toch meer elegisch van aard dan uitgesproken opstandig. Tamayo, sterk onder invloed van Picasso, heeft zich se dert enige jaren te Parijs gevestigd en hij schijnt niet van plan die stad weer te verlaten om naar Mexico terug te keren. SIQUEIROS HEEFT een uitgebreid oeuvre op zijn naam staan. In Europa heeft men schilderijen en grafiek van hem kunnen zien ter gelegenheid van de grote expositie „Mexicaanse Kunst" te Parijs in de zomer van 1952; ook verle den jaar, in het Parijse Petit Palais, was in een Mexicaanse tentoonstelling werk van hem te zien. Het schijnt namelijk dat de Mexicaanse regering hem Wèl er kent als een belangrijk kunstenaar wiens schilderijen de roem van het land in het buitenland kunnen verhogen. Hij mag trouwens schilderen in de gevangenis, die „preventieve gevangenis" wordt ge noemd, hetgeen inhoudt dat het regiem er minder streng is dan in een normale gevangenis. In ieder geval is het toch een gevangenis en schilders in de eerste plaats zijn mensen, die zijn geboren om vrij te zijn. VRIJWEL ALLE onderwerpen heeft Si queiros geschilderd: portretten, landschap pen, stillevens en figuurstukken. Aanvan kelijk was zijn stijl nogal beïnvloed door het realisme van Riviera, later ontwik kelde hij zich tot een soms wel eens al te theatraal expressionisme en de jongste jaren heeft hij in de gevangenis werken geschilderd, waarin dat expressionisme de taal is geworden, waarin een diep gekweld hart zijn ontroeringen weergeeft. Nadat hij in augustus 1960 werd gearres teerd heeft hij de eerste jaren kunnen schilderen omdat zijn medegevangenen hem dat mogelijk maakten door in de voor hen gemeenschappelijk bestemde ruimten een atelier voor hem af te schie ten. Sedert enige tijd mag hij dat echter niet meer. Dat berichtte namelijk het Franse weekblad „Les Lettres Fran- Qaises" in januari van het vorig jaar. Daarbij moet worden aangetekend dat het blad nauwe relaties met de Franse com munistische partij onderhoudt. WAAROM SIQUEIROS werd gearres teerd is niet precies bekend. Enige jaren geleden hebben studenten een beeld, dat Miquel Aleman, een voorganger van de huidige Mexicaanse president voorstelde, vernield. Direct daarop liet de regering een vijfentwintigtal communisten arres teren. Siqueiros moet zich toen nogal ve hement met de vernielers van het beeld solidair hebben verklaard en daarop is ook hij gearresteerd. Zijn naam is trouwens veel vroeger vaak genoemd in verband met de moord op Trotzki, doch over de rol van de schilder daarbij heeft men nooit het rechte vernomen. Men had ge hoopt dat hij in 1960 ter gelegenheid van de herdenking van de revolutie van 1860, amnestie zou krijgen of gewoon zou wor den vrijgelaten. Het is niet gebeurd. Thans is zijn gezondheid wankel maar hij blijft schilderen. VAN ZIJN MEEST recente schilderijen zijn foto's naar Europa gekomen. Daar uit kan men concluderen dat er een hal- lucinair beeld bij is van Siqueiros' cel. Zelf heeft hij daarbij gezegd dat de lange dagen van afzondering, in bijna volkomen duisternis, vlekken en sgraficti op de muren bijna lichtgevend doen schijnen en dat hun dansende bewegelijkheid onge looflijke snelheden gaat aannemen. Er is een ander schilderij, dat „Bezoek aan de gevangenen om te kunnen eten" heet. Het „Apotheose van Cuauhtemoc" noemde Siqueiros dit werk. is een zwangere vrouw met een kind op de arm en een meisje aan haar rok ken. Zij gaat naar de gevangenis, waar haar man is. De gevangenen in Mexico schijnen namelijk de mogelijkheid te hebben, het eten dat zij uit hun mond sparen, te kunnen weggeven zodat zij hun familieleden voor honger kunnen behoeden. Toen Siqueiros in december van 1961 ja rig was, heeft hij zoals de Lettres Fran- gaises meldde, ook zijn vrouw bij zich mogen ontvangen en met haar kunnen eten. „Wij willen net zo'n maaltijd moet hij toen hebben gezegd als de andere gevangenen". WIE HET WERK van de schilder heeft gezien, veronderstelt dat Siqueiros nooit, zoals Tamayo, in ballingschap zal willen leven. Hij is een kunstenaar, wiens werk te nauw verbonden is met de strijd om de vrijheid van zijn volk, de emancipatie en de sociale rechtvaardigheid dan dat hij niet temidden van zijn medestrijders daarvoor zou willen blijven leven en schil deren. Het is voor de vrijheid van de schilderkunst te hopen dat een machts woord van de Mexicaanse president, die immers usurpator noch dictator is, het Siqueiros mogelijk zal maken verder in vred% als vrij mens te kunnen werken. Subsidie muziekscholen. Voortaan zullen ook in de gemeenten met minder dan 20.000 inwoners de muziekscholen voor rijkssubsidie in aanmerking kunnen komen, mits deze scholen komen op een totaal aantal wekelijkse lessen van ten minste zestig uren. De richtlijnen voor de subsidiëring zijn in deze zin door de staats secretaris mr. Scholten gewijzigd. IKONENEXPOSITIE VERLENGD Wegens de zeer grote belangstelling zal de ikonententoonstelling in het Aartsbis schoppelijk Museum in Utrecht worden verlengd tot 1 mei. Het laatste N.Ph.O.-concert voor scho lieren in dit seizoen, dat vrijdagavond in de gemeentelijke concertzaal werd ge geven, werd ingeleid door de voorzitter van de gemeentelijke commissie voor de culturele vorming van de schooljeugd, de heer Piet Vincent met een toespraak waarin hij mededeling deed van de muzikale evenementen van de Salzburg- week te Haarlem in de maand april (zie elders op deze pagina). De heer Vincent spoorde de aanwezige schooljeugd aan door een of andere zinrij ke aktiviteit aan de viering van het 150- jarig bestaan van het Noordhollands Phil- harmopisch Orkest in het seizoen 1963-1964 luister bij te zetten. Het programma, dat vrijdagavond on der leiding van de dirigent Marinus Adam door het orkest werd vertolkt, bevatte met de „Variations symphoniques" voor pia no en orkest van César Franck en een orkestbewerking van de „Petite suite" van Claude Debussy ook de Sinfonietta van Wouter Paap, welke verleden week vrij dag op een ledenconcert van het N.Ph.ü. eveneens werd uitgevoerd. De vertolking, die vlot verliep, maar helaas ontsierd werd door ernstige onzuiverheid van blaas instrumenten, kreeg een ongedwongen in troductie door Wouter Paap zelf, die als antwoord op vragen van Marinus Adam toelichtende informaties gaf over het ka rakter van de muziek van de sinfonietta en over de muzikale gedachten, die de kern van de compositie vormen. Hartelijk begroet door 'net jeugdige audi torium betrad vervolgens een oud-stadge note, de pianiste Jantina de Smidt het po dium voor de uitvoering van de hiervoor reeds genoemde Symfonische Variaties van César Franck. Met deze uitvoering be wees Jantina de Smidt een pianiste te zijn met een gevoelige poëtische muzikali teit en dat zij beschikken kon over een belangrijke technische vaardigheid, die een waarborg kon worden voor gaaf spel. Behoudens enig overwicht" in klankvolume ontwikkeling sloot de begeleiding door di rigent en orkest in een behoorlijke eenheid bij de solo-vertolking aan. Met de uitvoering van de „Petite suite" van Debussy werd het concert besloten. P. Zwaanswijk In de Londense boekhandels zijn gisteren alle 20.000 exemplaren van „Tropic of Cancer" (Kreeftskeerkring) van Henry Miller in één klap uitverkocht. De tweede druk is woensdag klaar. De meeste boek handelaren verkochten het boek van Henry Miller over Parijs in de twintiger jaren, doch niet alle, zoals de Times boekwinkel: „wij hebben dergelijke boeken niet in voorraad". Het boek is niet eerder in Engeland ge publiceerd. Er is enige bezorgdheid dat de regering de uitgever zal vervolgen voor het schenden van de wet op obscene publi- katies. Zowel de openbare aanklager als een gewone burger kan zulk een actie be ginnen. Maar tot vandaag had kennelijk nog niemand het gedaan. Advertentie De ideale kontaktlijm! De uiteraard prikkelende onbescheiden heid, die goed beschouwd de NCRV- versie van „Face to Face", getiteld „On der Vier Ogen" ontsiert, vinden wij niet terug in het VARA-programma „Op be zoek bij dat ons gisteravond een hooggestemd gesprek tussen prof. dr. Ban ning en Arie Kleywegt bood. Dit interview gaf ons een boeiend levensbeeld van de vitale 75-jarige voorman der religieus- socialistische beweging. De afwezigheid van indiscrete vragen en sterk persoon lijke opmerkingen, die donderdagavond het even, pakkende vis-a-vis van de geria trische specialist dr. Schroder en Jan van Hillo kenmerkten, bewees dat het ook zon der dat on-Nederlandse sensatie-element kan. Dat het bezoek aan dominee Banning tot een zekere politieke propaganda zou leiden, lag natuurlijk voor de hand. Propaganda voor de melk kon men ver wachten in Se agrarische show van Rudi Carrell. Tot groot genoegen waarschijn lijk van het Nationaal Zuivel Bureau liet deze het niet bij een enkele opmerking, maar bracht hij zelfs een druk beklante melkbar op het scherm. Opvallend waren de frisheid en de originaliteit, die ook van dit Carrell-uurtje-op-het-land een prettige show maakten, al was het dan niet het beste amusementsprogramma dat hij tot dusverre afleverde. Dat gold ook voor de sketches van de Mounties, die minder ge vat dan anders de boer op waren gegaan. Goed in dit toch wel gezonde vermaaks- milieu paste het Amerikaanse kwartet „the Brothers Four". Duidelijk misplaatst waren het Engelse teener-idool, de film ster Adam Faith en zijn Roulettes. En door de gisteravond uitgevoerde „square- dans" viel ons weer op, hoe leuk de num mers zijn, die Carrell samen met het bal letgroepje van Roland Vuillien en het Frans Müllerkoor uitvoert. Even sterk en informatief als haar „re port" over de rassendiscriminatie in eigen land, was de documentaire die de Ameri kaanse televisie-maatschappij CBS maak te over de apartheid in Zuid-Afrika. Of schoon in de rubriek „Achter het Nieuws' ook al uitvoerig aandacht werd besteed aan de toenemende rassentegenstellingen in Zuid-Rhodesië, deed de VARA er goed aan dit voorbeeldige stuk t.v.-werk aan de Nederlandse kijkers door te geven. Wèl echter misten wij ook in dit bericht weer een historische verklaring voor de onbuig zame en ook on-christelijke politiek van de harde nazaten der Boeren; een politiek die mede is voortgekomen uit gevoelens van angst. J. Damshuizer In twaalf Europese landen, waaronder Nederland, zal de televisie-uitzending te zien zijn van paus Joannes XXIII, die op eerste paasdag zijn zegen „urbi et orbi' zal geven (voor stad en wereld). Het Eurovisieprogramma van het St. Pietersplein zal op 14 april beginnen om 12.25 uur Westeuropesë tijd en zal 20 minu ten duren. In die periode zal de paus zijn zegen urbi et orbi uitspreken. „DE ONDERAARDSEN" (The subter raneans) en „Op weg' (On the roadvan Jack Kerouac, in vertalingen van John Vandenbergh verschenen bij De Bezige Bij. Bij dezelfde uitgever „De Kreefts keerkring" (Tropic of Cancer) van Henry Miller, eveneens door JoJm Vandenbergh vertaald. Kerouac en Miller hebben gemeen dat zij beslist geen litteratuur willen ma ken. Beiden verafschuwen het Ameri kaanse leefpatroon. Maar waar Miller zijn vreemdheid aan die leefwijze en de daarmee samenhangende eenzaamheid laat culmineren in een volstrekt op zichzelf teruggeworpen zijn, en al zijn leefkracht aanwendt om zijn EIGEN le ven in maximale waarheid te leven, zoeken Kerouac en de beatniks hun heil bij het zo weinig mogelijk trachten een leven op eigen wijze te leiden. Miller vecht om zichzelf te vinden; Kerouac en de zijnen vinden dat bij voorbaat krachtsverspilling. Miller wil zichzelf voelen, de anderen willen HET erva ren, „HET vult de lege ruimte met de substantie van ons leven." Miller zoekt de navel der aarde in zichzelf Kerouac laat een van zijn hoofdpersonen zeggen: „Anonimiteit in de wereld der mensen betekent het AL in de geest." Beiden hebben een uitgesproken voorkeur voor het oosterse (wat dat dan zó gefor muleerd ook zijn mag) denken. Bei den schrijven horizontaal, dat wil zeg gen dat zij niets in conclusies of sa menvattingen verdiepen. Zij willen geen litteratuur maken van wat zij beleven. Elke rechtvaardiging van zichzelf is hun vreemd. Ongetwijfeld is Miller een der eersten die het pad voor de Beat niks litterair heeft geëffend. Miller was door zijn epoque bepaald naar het over heersend sexuele, Kerouac naar de „dope". In elke epoque, en ze volgen elkaar nu sneller op dan ooit, krijgt de vrijheidsdrang een ander gezicht. Wij geloven dat de Miller van de „Tro pics" en „The Rosy Crucifixion" zich zó sterk afzet tegen de tijd, dat met het verdwijnen van die tijd de boeken komen te „hangen". Dat was althans nu al onze ervaring bij herlezing van de indertijd door ons als geniaal ervaren boeken. Het zijn bladerboeken gewor den: telkens wordt men verrukt door schitterende passages. Dat kan bij Ke rouac nooit; diens boeken zijn één stroom, met een potlood in de hand komt men er nergens aan strepen toe. De pagina's over Mexico in Op weg" zijn meesterlijk. Voor beide schrijvers geldt: van welke methode ook wars, welke methode ook toegedaan, de échte schrijver maakt litteratuur. Eén eerlij ke waarschuwing: wie deze boeken gaat lezen om zich te ergeren, zal ruimschoots aan zijn trekken komen. Hij late ze dus ongelezen. Miller is na dertig jaar in vele landen nog taboe. Kerouac niet. Het zijn dus toch alleen de beruchte éénlettergrepige woorden die grenzen dichthouden IN DE HUMANITASREEKS van Lan- noo te Tielt verscheen van de hand van Henk van Gelre „Henry Miller, legende en waarheid". De levensloop van de auteur uitvoe rig gevolgd, gelardeerd met opmerkin gen van Van Gelre over het diepreli gieuze gevoel dat Miller's leven be heerst. Een waarheid als een koe, waarvan de publikatie gerechtvaar digd wordt door het pornografie-geroep dat Miller nog steeds omgeeft. Ter gelegenheid van de Nederlandse verta ling van Miller's „Black Spring" bij Ad. Donker schreef John Vandenbergh voor deze uitgeverij Kleine biografie van Henry Miller", een pamfletje van 24 pagina's waar men meer aan heeft dan aan het boekje van Van Gelre, tenzij men ethisch hoera-geroep van node heeft. „De kolossos van Marous- si" van Miller verscheen in een zeer goede vertaling van M. Gerritsen bij Elsevier. Miller verheerlijkt in dit boek Griekenland als het volstrekte te gendeel van Amerika, waardoor alles wat méér of minder dan tegendeel is, volstrekt in de verdrukking raakt. En toch.Miller op zijn best „MILLERIAN A" door Jacques den Haan, uitgave van De Bezige Bij in Am sterdam. Op verzoek van de uitgever maakte Jacques den Haan dit boekje, waarin hij zijn correspondentie met Miller en zijn artikelen over deze auteur op een aan trekkelijke wijze wist samen te voegen. Een vorig jaar te Edinburgh gemaakte foto van Miller en zijn vriend Durrell is een van de tien foto's waarmee het boekje is verlucht. „JOHN OSBORNE, boze jonge man" van Hugo van de Perre, een Humanitas- boekje van Lannoo, te Tielt en Den Haag. Een handige journalistieke compilatie van gegevens over de befaamde Britse toneel- en filmschrijver. „HUILEN MET DE WOLVEN" door John Anthony West, uit het Amerikaans Call out the Malicia", vertaald door Jan Gerhard Toonder, uitgave van De Bezige Bij, Amsterdam. Vier verhalen van een dertigjarige Amerikaan, die blijkens de uitgevers mededelingen nogal zwervend leeft. De ze auteur is ongetwijfeld zeer begaafd. Deze vier verhalen zijn van hoge kwa liteit. Ze zijn navrant, bijtend, maar hun grondtoon berust op een poëtisch te noemen opmerkingsgave. Men kent het type wel: dat van de binnenstebui ten gekeerde liefheid, dat van de zacht heid die baat zoekt in de pantsering van wreedheid. Maar het is echt héél goed. Dat de Bezige Bij deze uitgave tegelijk met de oorspronkelijke kon doen verschijnen is een compliment waard. Men zal nog wel meer horen over deze jonge Amerikaan. VAN DE JONGE SPAANSE auteur Juan Goytisolo verschenen vier werken in het Nederlands: „De trek" (uit het Spaans „La Resaca" vertaald door J. M. Lechner, uitg. De Tijdstroom, Lochem ,Rouw in het paradijs" („Duelo en el paraiso", vertaald uit het Frans door Maurits Mok, uitgave Contact, Amster dam/Antwerpen), „Festiviteiten" („Fies tas", vertaald door Esteban Lopez, uit gave Ad. Donker, Rotterdam) en „Het eiland" („La Isla", vertaald door G. J. Geers, uitgave Ad. Donker, Rotterdam). Goytisolo, die in 1931 te Barcelona geboren is, te Madrid en Barcelona rechten studeerde, woont sinds 1956 in Parijs, waar hij litterair adviseur van een uitgever is. Zijn critiek op de Spaanse maatschappij heeft hem ge dwongen zijn werk in Frankrijk of Ar gentinië te laten uitgeven. Hij behoort tot de jongere schrijversgeneratie (Ma- tute, Ferlosio, Aldecoa) die de oudere van Celaya, José Hierro, Bias de Ote ro, Eugenio de Nora, Camilo Cela en Carlos Bousono is opgevolgd in de vijf tiger jaren. Goytisolo heeft ongetwij feld een groot talent. In de eerstge noemde drie boeken toont hij zich een scherp en realistisch waarnemer van de tegenstelling tussen bittere armoede en de door kerk en staat begunstigde situaties. In het laatste, „Het eiland" beschrijft hij de volstrekte leegloperij van rijke Spanjaarden en andere lands- liéden aan de Costa del Sol. „Rouw in het paradijs" lijkt ons het beste boek. Op aangrijpende koele wij ze beschrijft hij het wrede drama van een groepje kinderen dat met echte wapens burgeroorlogje gaan spelen. Hij maakt volstrekt aanvaardbaar dat de magische werking van de groepsverbon- denheid het kinderlijke zó overspoelt, dat de bendeknapen een jongetje te rechtstellen. De grens tussen spel en werkelijkheid verdwijnt, de scheiding tussen het jongetje van het grote rijke huis en de hinderen uit de armelijke milieus wordt met een kindermoord (door kinderen op een kind) vereffend, zonder dat begrepen wordt wat er aan de hand is. Een litterair hoogtepunt in het oeuvre van deze jonge Spanjaard; een boek dat men telkens herleest en dat telkens die moeite loont. De ver taling van Maurits Mok draagt daar niet weinig bij toe. Drs. Lechner vertaalde „La Resaca" iets objectiever, maar niet minder per fect. In dit verhaal het lijkt een re portage wordt een groepje boefjes beschreven, die ook een bendelid slacht offeren, maar een van hun eigen soort. Wreed wordt tegenover dit leven dat van Kerk en Staat geprojecteerd, zon der dat zelfs maar de geringste schijn van overdrijving gewekt wordt. Deze twee boeken bevelen wij gaarne aan, „men moét ze gelezen hebben". „Festiviteiten" munt uit door slordig Nederlands, gebrek aan vaart en veer kracht; ook hier weer deze tegenstel ling: zelfkant van het bestaan tegen over luxe en wreedheid. „Het eiland" is wat langdradig en geforceerd, meer een situatieschildering dan een verhaal. Dat is ook het geval met de instelling van de auteur die ove rigens pretendeert geen oordeel maar al leen beschrijving te willen geven. In „Het eiland" heeft men het gevoel dat Goytisolo, thans heel gevierd en be roemd, zich meer met het luxe-leven tje heeft vereenzelvigd dan hij zich zou willen toegeven. De auteur hangt hier als het ware tussen Miller en Kerouac in, gehinderd door normen die hij lie ver niet zou willen, maar tóch heeft. Het thema ligt hem niet. Wellicht heeft hij mee willen doen. Hij heeft wel ooit geponeerd dat hij het leven wil beschrijven zonder litteraire vervalsin gen, toch zijn zijn twee eerste boeken ondanks die „stelling" prachtig, en is het laatste ondanks die stelling mislukt. „STORM IN DE ZOMER" van Juan Garcia Hortelana, uit het Spaans „Tor- menta de Verano" vertaald door dr. J. G. Rijkmans, uitgave van J. M. Meulen- hoff, Amsterdam. Dit, met de zeer belangrijke Prix Formentor bekroonde, boek van de 35- jarige Spanjaard Hortelano valt wat te gen door hetzelfde modieuze karakter dat Goytisolo's „Het eiland" deed te genvallen: het beschrijft ook weer het leven in een luxueus badplaatsje, met alle promiscuïteit vandien, maar is dan „opgehangen" aan een quasi-detective- achtig stramien: het aanspoelen van het lijk van een meisje. Even lijkt het of dit gebeuren enige gewetens zoals dat heet wakker zal schudden, maar het materialistische welzijn wint het. De aanklacht, die het boek zou inhou den tegen de door schuldgevoel geplaagde en door sex vervolgde na oorlogse rijken" is niet alleen nauwe lijks merkbaar, maar zou indien wèl aanwezig in deze schrijfwijze toch niet erg interessant geworden zijn. De schrijfwijze is tè identificeerbaar met de saaiheid van het onderwerp. „DE BIJENKORF" door Camilo José Cela, uit het Spaans „La Colmena" ver taald door dr. J. G. Rijkmans, uitgave van J. M. Meulenhoff, Amsterdam. Ook hier weer „Zij, die het leven wil len vermommen met het dwaze masker van de litteratuur, liegen", aldus de be langrijke Spaanse auteur Cela. Met een hartstochtelijke deernis beschrijft Cela honderdzestig mensen de bijen korf „die mij gedurende vijf lange jaren langs de weg der bitterheid heb ben gesleept" (Cela). Cela slaagt erin ons zijn deernis, zijn ellende om de triestheid van deze verpauperden, wre> den, lieven en dommen over te bren gen. Maar de meeste lezers zullen die toch al wel hebben. Men leest toch niet om een gevoel te herkennen waar men zich van bewust is. Moét men het dan toch doen, dan wordt het al gauw saai, wordt men „gesleept langs de weg der bitterheid". Het blijft een feit dat al die auteurs, die zich stipt aan de werkelijkheid willen houden omdat litteratuur vervalst, zo duidelijk aanto nen dat litteraire wijziging voor grote schrijvers onontkoombaar is, of ze er tegen zijn of niet. In het ook in het Ne derlands vertaalde „De familie van Pascual Duarte" toont Cela zich duide lijker de vooraanstaande auteur die hij is. Tot slot een aantal vermeldenswaardige uitgaven van uiteenlopende aard. „Moby Dick", het wereldvermaarde meesterwerk van Herman Melville (1819-1891), uit het Amerikaans ver taald door Emv Giphart, verscheen in de serie Amstelboeken van L. J. Veen's uitgeversmij. te Amsterdam; „Passaat wind" van R. L. Stevenson (1850—1894), uit het Engels „Island night's enter tainments" vertaald door Tim Maran, verscheen in de Flamingopockets van H. Meulenhoff te Amsterdam. Bij de Contactboekerij is enkele jaren gele den een herdruk verschenen van Vest- dijks vertaling van „The strange case of dr. Jekyll and mr. Hyde" van Ste venson. In de Zwarte Beertjesserie verscheen „Ons dagelijks brood" van Pearl S. Buck in de vertaling van Eva Raedt de Canter. („Portrait of a mar riage"): „Hij beminde haar en met al het symbolisme, waar hij zo gevoe lig was, vorderde hij tot zijn triomf' lijkt ons niet zo'n mooie vertaling. In de Flamingoreeks van H. Meulenhoff werd een keur van O'Henry's verha len uitgegeven onder de titel „Men sen zoals u en ik", vertaald door Tim Maran. In de Prisma-serie van het Spectrum: „Het geheim van 'father Brown" („The secret of father Brown"), „Father Brown laat zich niet foppen" („The incredulity of father Brown") en „De man die donderdag was" („The man who was Thursday"), alle van G. K. Chestertop. „Rebellie in Hollywood" van Norman Mailer, uit het Amerikaans „The Deerpark" ver taald door J. F. Kliphuis (uitgave in de Zwarte Beertjes-reeks van Bruna) is een herdruk van de eerder onder de titel „De Hertenkamp" verschenen edi tie. Bij Van Ditmar te Amsterdam verscheen „Satans woordenboek" van Ambrose Bierce, geselecteerd en be werkt door Gerard Pijpers. Een aantal op de wijze van een woordenboek ge rangschikte, min of meer spirituele, quasi-bitse woorduitleggingen van de auteur van het indrukwekkende ver haal „An occurrence at Owlcreek- bridge". Had men dat maar uitgegeven. HILVERSUM I. 402 m. 8.00 VARA. 10.00 VPRO. 10.30 IKOR. 11.45 VPRO. 12.00 AVRO. 17.00 VPRO. 17.30 VARA. 20.00—24.00 AVRO. VARA: 8.00 Nieuws, postduivenberichten en socialistisch strijdlied. 8.18 Weer of geen weer, gevarieerd programma. 9.54 Geestelijk leven, toe spraak. VPRO: 10 00 Palmpaasdienst voor de kin deren. IKOR: 10.30 Hervormde kerkdienst. 11.30 Vraag en antwoord. VPRO: 11.45 Flitsen, nieuws van eigen erf. AVRO: 12.00 Kleurrijke klanken: muziekrevue. (Plm. 12.30 Mogelijke postduiven- berichten en afgelastingen van wedstrijden). 1 300 Nieuws. 13.07 De toestand in de wereld, lezing. 13.17 Mededelingen of grammofoonmuziek. 13.20 Gevarieerd programma voor de strijdkrachten. 14.00 Klassieke kamermuziek. 14.40 Kinderkoor. 14.55 Gezien, gehoord, gelezen: veertiendaags kunstsymposion. 15.25 Pianorecital: moderne mu ziek. 15.55 Dansorkest en zangsolisten. 16.30 Sport- revue. VPRO: 17.00 Gesprekken met luisteraars: Honger, lezing. 17.15 Stad en land: Zuivere lucht, vragenbeantwoording. VARA: 17.30 Voor de jeugd. 17.50 Nieuws, sportuitslagen en sportjour naal. 18.30 Salonorkest en zangsolist. 19.00 Bij na der inzien, journalistenforum. 19.40 Vrij entree, cabaret. AVRO: 20.00 Nieuws. 20.05 Zing met ons mee 20.30 Voordracht. 20.45 Licht instrumentaal ensemble. 21.00 Het kan niet altijd kaviaar zijn, hoorspel (8). 21.40 Klassieke grammofoonmuziek. 22.05 Chansons. 22.30 Nieuws. 22.40 Actualiteiten. 22.55 Mededelingen en sportuitslagen tweede klas voetbal.23.00 Moderne kamermuziek (gr.). 23.25 Lichte orkestmuziek. 23.55—24.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 8.00 NCRV. 8.30 IKOR. 9.30 KRO. 17 00 Convent van Kerken. 18.30 NCRV. 19.45—24.00 KRO. NCRV: 8.00 Nieuws en weeroverzicht. 8.15 Koor zang (gr.). IKOR: 8.30 Goede morgen. 9.00 Neder lands Hervormde vroegdienst. KRO: 9.30 Nieuws. 9.45 Palmwijding, processie en plechtige Hoogmis. 11.30 Clavecimbelrecital (gr.): klassieke muziek. 11.45 Buitenlands commentaar. 11.55 Nieuws. 12.00 Matthaus Pasison. In de pauze: gedichtenpro gramma. 16.00 Klassieke grammofoonmuziek. 16.10 De kerk zijt gij, lezing. 16.15 Sportuitzending. 16.30 Avonddienst. Convent van Kerken: 17.00 Verlossingssamenkomst van het Leger des Heils. NCRV: 18.30 Koorzang: geestelijke liederen. 19.00 Nieuws uit de kerken. 19.05 Geestelijke koorwer ken. 19.30 Gesprekken over de Heidelberger, le zing. KRO: 19.45 Nieuws. 20.00 Het huis voor de stad, hoorspel. 20.50 Bisschoppelijke Vastenactie 1963, toespraak. 21.00 Viool en piano: klassieke muziek. 21.20 Moderne kamermuziek (gr.)21.30 Wissewassen.licht programma. 21,50 Kinder koren en licht instrumentaal ensemble. 22.20 We reldkampioenschappen tafeltennis in Praag. 22.25 Boekbespreking. 22.30 Nieuws. 22.40 Avondgebed. 22.50 Volksmuziek met commentaar. 23.20 Spiegel van de hedendaagse muziek. 23.5524.00 Nieuws. BLOEMENDAAL. 245,3 m. - 1223 kC/S 9.30 ds. G. Toornvliet van Bloemendaal. 11.00 ds. G. Toornvliet - uitzending dienst voor belang stellenden, gehouden op zondag 31 maart. 12.15 ds. W. A. Smit - jeugdappèldienst. 15.15 Kinder- dienst. 16.00 ds. P. N. Kruyswijk van Bloemendaal. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Nieuws. 12.03 Fanfaremuziek. 12.30 Weer bericht. 12.35 Amusementsmuziek. 12.50 Program ma-overzicht 13.00 Nieuws en weerberichten. 13.15 Voor de soldaten. 14.00 Nieuws. 14.03 Opera- en Bel Cantoconcert. 15.30 Sportprogramma. 18.00 Nieuws. 18.03 Pianorecital. 18.30 Godsdienstige uitzending. 19.00 Nieuws en weerberichten. 19 30 Amusementsmuziek. 20.00 Amusementsprogram ma. 22.00 Nieuws. 22.15 Lichte muziek. 22.30 Ca baretprogramma. 23.00 Nieuws. 23.05 Lichte mu ziek. 23.5524.00 Nieuws. HILVERSUM I. 402 m. 7.00—24.00 AVRO. AVRO: 7.00 Nieuws. 7.10 Ochtendgymnastiek. 7.20 Lichte grammofoonmuziek. 8.00 Nieuws. 8.15 Programma-overzicht. Aansluitend: amusements muziek (gr.). 9.00 Gymnastiek voor oudere luis teraars. 9.10 De groenteman.'. $.15 Oude muziek (gr.). 9.35 Waterstanden. 9.40 Morgenwijding. 10.00 Arbeidsvitaminen. 10.50 Voor de kleuters. 11.44 Even bijpraten, programma voor de vrouw. 12.00 Orkestenparade. 12.30 Mededelingen t.b.v. land en tuinbouw. 12.33 Voor ons platteland. 12.40 In strument. ensemble en zangsolisten. 13.00 Nieuws. 13.15 Wereldkampioenschappen tafeltennis te Praag. 13.20 Mededelingen, eventueel actueel of grammofoonmuziek. 13.25 Beursberichten. 13.30 Licht instrumentaal ensemble, en zangsolist. 14.00 Zangrecital: moderne liederen. 14.30 Amusements muziek (gr.). 14.50 Het amateurtoneel in Neder land, vraaggesprek 15.05 Radiomatinee: opèra- muziek (gr.). 17.00 Programma van en voor de padvinders. 17.15 Instrumentaal kwintet: jazz muziek. 17.30 Country and Western Music (gr.). 17.50 Militair commentaar. 18.00 Nieuws. 18.15 Po litieke lezing. 18.25 Amerikaanse songs. 18.45 Con- coursmuziek 1963 (7): Nederlands koper-orkest. 19.10 Fragmenten uit de opera Tiefland (gr.); vervolgens: Fragmènten uit de opera Peter Gri mes (gr.). 20.00 Nieuws. 20.05 De Radioscoop: pro gramma voor de hele familie. 22.30 Nieuws en mededelingen 22.40 Actualiteiten. 23.00 Jazz- en dansmuziek. 23.55—24.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 7.00—24.00 NCRV. NCRV: 7 00 Nieuws en SOS-berichten. 7.10 Dag opening. 7.20 Klassieke grammofoonmuziek. 7.35 Sportuitslagen van zaterdag, 7.45 Radiokrant. 8 00 Nieuws. 8.15 Gewijde muziek (gr.). 8.30 Lichte grammofoonmuz. 8.45 Gitaarspel (gr.). 9.00 Voor de zieken. 9.35 Lichte grammofoonmuziek. 9.40 Voor de vrouw 10.10 Klassieke kamermuziek (gr.), rö.20 Theologische etherleergang. 11.05 Mo derne liederen (gr.). 11 40 Lichte grammofoonmu ziek. 12.25 Voor boer en tuinder. 12.30 Mededelin gen t.b.v. land- en tuinbouw. 12.33 Licht instru mentaal kwartet. 12.55 Grammofoonmuziek, even tueel actualiteiten. 13.00 Nieuws. 13.15 Licht or kest en solisten. 13.45 Lichte grammofoonmuziek. 14.05 Schoolradio. 14.35 Samen uit* samen thuis, gevarieerd programma. 15.45 Licht orkest. 16.00 Bijbeloverdtnking. 16.30 Blaastrio: klassieke en moderne muziek. 17.00 Voor de kleuters. 17.15 Voor de jeugd. 17.30 Grammofoonmuziek. 17.40 Beursberichten. 17.45 Grammofoonmuziek. 17.50 Regeringsuitzending: Saramaccanen in ontmoe ting met de moderne wereld, door E. Jozefzoon. 18.00 Orgelspel: amusementsmuziek. 18.30 Met band en plaats voor u paraat: klassieke muziek (gr.). 18.50 Openbaar Kunstbezit. 19.00 Nieuws en weerberichten. 19.10 Op de man af, praatje. 19 15 Lichte grammofoonmuziek voor de teenagers. 19.30 Radiokrant 19.50 Licht instrumentaal trio. 20.05 Moderne kamermuziek (gr 20.25 En Hij hief Zijn hand op.., hoorspel. 21.20 Viool en pia no: klassieke muziek. 21.50 Klassieke grammo foonmuziek. 22.00 Volk en staat, parlementair comhentaar. 22.15 Pianorecital: moderne muziek. 22.30 Nieuws. 22.40 Avondoverdenking. 22.55 Boek bespreking. 23.05 Nederlandse elektronische mu ziek. 23.30 Oude muziek (gr.). 23.55—24.00 Nieuws. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Nieuws. 12.03 Lichte muziek. 12.30 Beurs berichten. 13.00 Nieuws en weerbericht. 13.15 Ka mermuziek. 14.00 Nieuws. 14.03 Lichte muziek. 15.00 Amusementsmuziek. 15.20 Instrumentale mu ziek. 15.40 Lichte muziek (verv.). 16.00 Nieuws. 15.03 Beursberichten. 16.09 Voor de zieken 17.00 Nieuws. 17.15 Sopraan en piano: klassieke en moderne muziek. 17.45 Franse les. 18.00 Nieuws. 18.03 Protestantse uitzending. 18.18 Paardesport- berichten. 18.20 Voor de soldaten. 18.50 Radiokrö- niek. 19.00 Nieuws en weerberichten. 19.40 In en om de opera. 20.00 Lichte muziek. 20.30 Voor de jeugd. 21.00 Musical. 22.00 Nieuws. 22.15 Volks dansen en -zangen. 22.35 De zeven kunsten. 23 00 Nieuws. 23.05 Kamermuziek. 23.55 Nieuws. 24.00 0.45 Voor de zeelieden. VOOR ZATERDAG NTS: 15.00 Verborgen schatten, documentaire TV-film. 15.30 De vrouw in de Olympische Spe len. VPRO: 16.15 Contrabande, programma over het werk van de Vrijzinnig Christelijke Jeugd Centrale. 16.35 De jonge draaidoos. 17.00—17.45 Voor de kinderen 19.30 Navigare necesse est, documentaire over de koopvaardij (deel 4). NTS: 20.00 Journaal en weeroverzicht. VPRO: 20.20 Spel der dromen, harlekinade 21.00 Man van de dag: voordracht. 21.10 De oude dame, TV-spel. 21.30 Pauze. 21.32 Mens durf te leven, cabaret. 22.15 Dansende vromen. 22.40 Gesprek aan de schrijftafel, lezing. 22.50 Op de degen, TV-debat over actuele politieke vraagstukken. NTS: 23.20— 23.25 Journaal. VOOR ZONDAG NTS: 19.30 Weekjournaal. 20.00 Sport in beeld. AVRO: 20.30 Onze vriend Higgins, TV-film. 20.55 Kunstgrepen. 21.25 Pta's Boogie (herhaling), 22 10 In gesprek met Godfried- Bomans. NTS: 22.35— 22.40 Journaal. VOOR MAANDAG NTS: 19.30 Het wilde Westen, film. 19.45 Open baar Kunstbezit. 20.00 Journaal en weeroverzicht. 20.20 Zendtijd politieke partijen: A.R. 20.30 Film over Guatamala 20.40 Landmeten per slede, film reportage. 21.10 De miljoenenroof, speelfilm. 22.35 22.40 Journaal.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1963 | | pagina 11